Электронная библиотека » Келли Моран » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Щенячья любовь"


  • Текст добавлен: 12 сентября 2024, 09:23


Автор книги: Келли Моран


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Кейд стоял около Флинна в его кабинете и смотрел на рентгеновский снимок йорка, проглотившего клубок пряжи.

– Безумие какое-то, правда?

Флинн кивнул.

– Пряжа окутала весь кишечник. Дрейку предстоит еще одна операция.

Послышался стук в дверь, и Кейд обернулся. Флинн был глухим, и обычно к нему не стучали. Вошла тетя Роза, а за ней – Эйвери с Хейли.

– Познакомьтесь с нашим новым офис-менеджером, – сказала тетя Роза. – Эйвери приступает к работе в понедельник. А я тогда же официально ухожу на пенсию.

Кейд в недоумении посмотрел на свою назойливую тетушку. Эйвери переминалась с ноги на ногу, ее щеки порозовели, и она не отрывала взгляд от пола. Кейд с Флинном переглянулись. Кейд на языке жестов передал:

– Это она нашла вчера в лесу щенка.

Флинн, засранец такой, улыбнулся в ответ.

– Та самая, в присутствии которой ты смущаешься, как подросток? Ты прав. Она миленькая.

Кейд вздохнул. Именно так у него обычно и происходили разговоры с братом. Причем на любую тему.

– Заткнись.

Эйвери откашлялась, а потом… вот черт. Она одновременно проговорила и передала жестами:

– Вы глухой?

Флинн кивнул, а Кейд удивился. Не так много людей знали язык глухонемых. Флинн мог читать по губам, если видел лицо, обычно это позволяло ему преодолевать языковой барьер в общении с хозяевами пациентов.

– Вы знаете язык жестов?

Значит, она поняла тот короткий разговор, который состоялся между ним и братом? Чудесно! Он только что оказал себе медвежью услугу.

– Да. Я училась общаться с Хейли, ведь она невербал. Иногда, если ей нужно что-то сказать, она передает это жестами.

Кейд был поражен тем, как вежливо повела себя Эйвери, одновременно жестикулируя и проговаривая слова, чтобы Флинну было удобнее все воспринимать. И только потом осознал, почему она здесь находится.

– Ты наняла нового сотрудника, даже не посоветовавшись с нами?

Роза сложила руки на груди.

– Ты бы все равно ничего не стал делать.

Флинна произошедшее удивило еще сильнее, чем Кейда.

– У нее есть опыт?

– Я работала в медицинском центре до того, как появилась Хейли. Я быстро всему учусь, – Эйвери покусывала пухлую нижнюю губу. Но в ее глазах читалось не только волнение. Она как будто хотела что-то доказать.

Флинн кивнул.

– Мне этого достаточно. Добро пожаловать, – приподняв брови, он добавил Кейду: – Это будет весело.

Кейд снова нахмурился, призывая брата помолчать, а не то хуже будет. Затем потер подбородок, понимая, что ему все равно нечего сказать по существу. Он совершенно не возражал против того, чтобы взять Эйвери на работу, но все равно хотел обсудить этот вопрос.

Роза повернулась к двери.

– Я пойду в приемную. Познакомите ее с Дрейком?

Она задала вопрос, однако Кейд воспринял это как приказ. Что, черт возьми, задумала его тетка? Не успел он отреагировать, как появился фельдшер Брент. Да тут целая толпа набежала! Кейд раздраженно ущипнул переносицу.

– Вот вы где, попались! – Брент смерил Эйвери таким пристальным взглядом, который позволяют себе только открытые геи: – А это еще кто?

– Эйвери, познакомься с Брентом, нашим фельдшером. Брент, это Эйвери, наш новый офис-менеджер. Вроде как.

Глаза Брента оживленно заблестели.

– Ура! Свежее мясо! С Габби уже познакомились? Еще один наш фельдшер. Она вам точно понравится! – он схватил Эйвери за руку и потащил из кабинета.

Эйвери засмеялась, но покрепче уперлась ногами в пол.

– Подождите! Со мной дочь.

От ее смеха у Кейда внутри все сжалось.

– Я могу присмотреть за Хейли пару минут.

Эйвери с недоумением уставилась на него, словно спрашивая: «Вы серьезно?» И это так хорошо сочеталось с невольно возникшим у него вопросом: «Какого черта?» Он ведь совершенно не знал, как обращаться с детьми. И все же кивнул.

– Дрейк в операционной, Хейли туда нельзя. Габби ему ассистирует.

Брент, кажется, только сейчас заметил малышку, хлопнул в ладоши и присел в углу кабинета напротив Хейли.

– Здравствуй. Что это у нас тут за милый пупсик? Какие у тебя роскошные волосы!

Хейли ответила лишь тем, что слабо махнула рукой и уставилась в потолок. Впрочем, Кейда она не удостоила даже этим.

И снова Эйвери начала кусать губы, и это выглядело так сексуально!

– Может, мне лучше дождаться понедельника? Тогда и познакомлюсь со всеми.

Черт, ее же всего пару минут не будет. Неужели кто-то успеет нанести непоправимую травму психике Хейли?

– Брент же сказал, что я попался, так что идите с ним, – он посмотрел на фельдшера и добавил: – Скажи Дрейку насчет йорка. Ему нужна операция, – затем он ненадолго задумался и решил, что лучше сам расскажет обо всем Дрейку. Ситуация была непростая.

Флинн, словно прочитав его мысли, похлопал по плечу.

– Иди, я побуду с ребенком.

– Вы уверены? – Эйвери посмотрела на Флинна с такой мольбой во взгляде, что у Кейда сложилось впечатление, будто она очень редко оставляла Хейли с кем-то чужим.

– Честное слово, я не позволю ей играть со шприцами.

Эйвери рассмеялась. Уже второй раз. А Кейд и от первого еще не успел в себя прийти. Эйвери сказала Хейли, что вернется через минуту, позволила Бренту взять себя под руку и вывести в коридор. Кейд последовал за ними.

У нужной двери Брент протянул ей маску.

– Наденьте и ничего не трогайте. И что бы вам ни сказал Дрейк, на самом деле он будет рад, что вы согласились у нас работать, – он наклонился и с заговорщическим видом добавил: – Просто он у нас угрюмый.

– Поняла, – ее темные глаза загорелись любопытством, и в первый раз Кейд заметил золотисто-зеленые крапинки в ее шоколадной радужке.

Брент стукнул один раз и с уверенным видом вошел в кабинет.

– Доктор Дрейк, Габби, эта очаровательная куколка – Эйвери, наш новый офис-менеджер. Габби, сегодня вечером мы должны все вместе выпить.

Габби не подняла головы.

– Не могу. Встречаюсь с кузиной. И я говорила, что никогда больше не буду с тобой пить.

– Никогда не говори никогда.

– Я серьезно, никогда, – она посмотрела поверх своей маски. – До сих пор на начос даже смотреть не могу.

Рука Эйвери, придерживающая маску, дрожала, ее оливковая кожа немного побелела. Вероятно, она занималась офисной работой и не присутствовала при операциях. К тому же, судя по всему, ее мутило от вида крови. Его тетка была такой же. Кейд надеялся, что Эйвери не стошнит прямо в операционной.

Кейд прижал маску к лицу и прислонился к дверному косяку. Кажется, Дрейк уже собирался зашивать бульмастифа, которому удаляли опухоль.

За все это время темноволосый Дрейк ни разу не поднял головы.

– У меня операция. Уходите.

Брент вздохнул.

– Перевожу: «Эйвери, приятно познакомиться».

– Именно это я и сказал.

Голубые глаза Габби посмотрели на Эйвери, в них читалась улыбка.

– Привет! Мы уже почти закончили. Вы никогда раньше не занимались… Черт, Кейд, она сейчас… Упадет в обморок прямо на пол. Эйвери рухнула без сознания. Черт.

Брент в ужасе заморгал.

– Ну надо же, какой нежный цветочек!

– Кейд, будь ты не ладен! – проворчал Дрейк. – Выведи ее отсюда.

Как будто это он ее сюда привел. Но Кейд уже подбежал к ней и приподнял голову. Шелковистые каштановые волосы рассыпались у него по руке, а ее ягодный аромат смешался с запахом антисептика. Он поднял ее на руки.

– Брент, придержи дверь.

Всю дорогу до своего кабинета Кейд старался не сосредотачивать внимание на ее мягком нежном теле, прижимавшемся к его сильной груди. Он уложил ее на кушетку и велел Бренту принести холодное полотенце, все это время не сводя с нее глаз. Ее темные ресницы затрепетали.

Кейд убрал у нее с лица прядь волос, взгляд Эйвери прояснился, и в нем появилась растерянность.

– Эй, полежите еще немного, не двигайтесь. Вы потеряли сознание.

– Не может быть! – в ужасе прошептала она.

– Боюсь, что может.

Эйвери попыталась сесть, Кейд не стал ей препятствовать и убрал руку с ее плеча. Она обвела взглядом его захламленный кабинет и передернула плечами.

– Вот стыдоба.

Вошел Брент и протянул мокрое полотенце.

– Честно говоря, это было даже забавно. Вы так легко упали, словно перышко. Не выносите вида крови, куколка?

Она закрыла лицо ладонями и вздохнула.

– Может. У меня в этом деле почти нет опыта. Мне так стыдно. Вчера вечером, когда мы нашли Серафима, я нормально отреагировала. Наверное, просто была в панике и не обратила внимания.

Кейд посмотрел на Брента.

– Скажи Флинну, мы задержимся еще на несколько минут.

– О боже, Хейли… – она попыталась подняться.

– Нет-нет, – Кейд обхватил ее за талию и снова усадил на кушетку. – С ней все хорошо. Посидите еще немного, – он говорил с ней тем же убаюкивающим тоном, каким обращался к обезумевшим от страха животным, поскольку видел – у нее расширены зрачки, а сердце бешено стучит в груди. Словно между делом он прижал два пальца к ее запястью, измеряя пульс.

Убедившись, что ее сердечный ритм восстановился, Кейд поднял взгляд и увидел, как покраснели ее щеки и как она старается не смотреть ему в глаза, будто перед ней явилось новое воплощение бубонной чумы. Он по-прежнему держал ее за руки и массировал большими пальцами ей ладони. Кожа на них была нежной, особенно в сравнении с его мозолистыми пальцами. От прикосновений к ней его сердце забилось быстрее.

– Голова не болит? Кажется, вы ударились затылком.

Она покачала головой, глядя на свои колени. Не столько от стеснения, сколько от стыда. С большим сожалением Кейд отпустил ее руки и встал: он понимал, что своим поведением еще больше смущает ее.

– Я принесу вам сок. Подождите.

Он заглянул в кабинет Флинна. Хейли сидела на полу, скрестив ноги, и раскладывала перед собой в ряд скрепки. Флинн сидел рядом.

– Думаю, нам и ее тоже нужно нанять. Она такая внимательная.

Кейд рассмеялся.

– Отправь ее ко мне в кабинет, хорошо? И если тебя не затруднит, сможешь принять парочку моих пациентов?

Он прошел в комнату отдыха, взял маленькую бутылку апельсинового сока и вернулся в свой кабинет. Эйвери усадила Хейли на кушетку и закутала ей шею шарфом.

Он протянул Эйвери сок.

– Сделайте несколько глотков перед тем, как сесть за руль.

Она кивнула и послушно открыла бутылку. Он смотрел, как она пьет, и не мог оторвать взгляд. В голове возникла мысль, будет ли вкус ее кожи таким же приятным, как тот аромат, который от нее исходил. Клубника или дыня. Что-нибудь летнее.

Закрыв бутылку, Эйвери наконец решилась посмотреть ему в глаза.

– Спасибо. И простите за… – она махнула рукой.

– Это с любым может случиться. Теперь мы знаем, что на операции вас лучше не пускать.

Эйвери похлопала Хейли по плечу.

– Пойдем, солнышко, – она бросила на Кейда взгляд и тут же отвела его в сторону. Как это было не похоже на ту уверенную женщину, которую он встретил сегодня в коттедже. – До понедельника.

– До вечера, – когда же она удивленно приподняла брови, он добавил: – Нужно купить все для щенка. Только я заеду за вами, не нужно сюда приезжать. В семь же, да?

– Да, хорошо. Спасибо.

Кейд стоял в дверях кабинета и видел, как она удаляется по коридору и проходит мимо стойки регистрации.

«Кри-и-и! Красотка![9]9
  Намек на песню Oh, Pretty Woman (1964) Роя Орбисона.


[Закрыть]
»

В самом деле. Настоящая чувственная красавица, а не какая-нибудь соседская девчонка. В ней ощущалась загадка. Минуту назад она могла вести себя словно свирепая мамаша-медведица, а потом с нежностью наблюдать, как другие занимаются с ее дочкой. У нее было чувство юмора, она старалась произвести впечатление уверенного в себе человека, но в то же время была уязвима, хотя, возможно, и не желала этого признавать. Поразительно!

Флинн вошел и плюхнулся на стул напротив Кейда.

– Наша прелесть в пятом кабинете ведет себя «странно». Брент в операционной с Дрейком, мы с Габби едем на вызов.

Кейд кивнул. Флинн и Габби большую часть дня объезжали местные фермы, а также посещали пациентов на дому. Сегодня они припозднились.

Он пробежал глазами историю болезни. Слово «странно» в отношении владельцев животных было кодовым и обозначало: «Внимание, одинокая женщина!» Они приходили на прием, используя своих питомцев в качестве предлога, чтобы пофлиртовать с ветеринаром. Кейд уже привык, что его считают легкой добычей. Он готов был поставить десять штук баксов на то, что его ждала тарелка с печеньями или сотейник с запеканкой. Почти все доступные женщины – а также некоторые недоступные, – похоже, считали, что путь к его сердцу лежал через повышение уровня сахара в крови.

Дрейк уже почти четыре года как овдовел, и как только женщины понимали, что его мрачный фасад на самом деле вовсе не фасад, сразу оставляли попытки соблазнить его. С глухим Флинном не всякая согласится пойти на свидание, ведь большинство людей чертовски поверхностны по своей натуре. Кейд был не настолько занудой, чтобы отрицать очевидное – они с братьями довольно привлекательны. По крайней мере, так выглядят на фотографиях на страничке Редвуд-Риджа в «Твиттере». Но основное внимание все же привлекал к себе Кейд.

Самый веселый. И легкий в общении.

С таким приятно провести время.

Он потер руками лицо и вздохнул. А затем пошел по коридору к двери в пятый кабинет. Прямо в капкан.

* * *

Эйвери записала Хейли во второй класс школы и поговорила с учителем для детей с особенностями развития, а потом поехала к матери в магазин: нужно было решить, как организовать внеклассные занятия для Хейли. В Сан-Франциско после школы Хейли посещала терапевта, а днем возвращалась домой. Там ее всегда ждала Эйвери. Иногда, если ей нужно было сопровождать Ричарда, они приглашали няню.

Эйвери растерянно потерла лоб. В жизни Хейли сразу произошло так много перемен. Новый город, новый дом, новая школа, да и сама Эйвери теперь не сможет проводить с ней столько времени, как раньше. Достаточно долго ей приходилось одной заботиться о Хейли. В Редвуд-Ридже они не провели еще и суток, а их окружили таким теплом, оказали им столько поддержки, сколько они не получали за всю жизнь Хейли.

Она никак не могла свыкнуться с мыслью, что придется… ослабить контроль над дочерью. Хейли – особенный ребенок. Даже оставить ее с няней, чтобы сходить в магазин, – задача не из простых. К тому же Эйвери боялась, что за прошедшие годы растеряла все свои социальные навыки. Сначала Ричард стыдился Хейли и хотел спрятать ее от всех, а затем восемнадцать месяцев длился бракоразводный процесс, эмоционально опустошивший Эйвери. Она чувствовала себя ни на что не годной. За время брака она почти ни с кем не сдружилась, а после развода с Ричардом друзей вообще практически не осталось.

Она заехала на парковку и выключила двигатель. Зажатый между других похожих строений, магазин внешне мало чем отличался от них: приземистый двухэтажный дом из кирпича с темно-зеленым навесом над входной дверью. Люди, несмотря на холод, толпились около столиков в кафе или гуляли по мощеным тротуарам и о чем-то оживленно болтали.

Эйвери вышла из машины, вздохнула запах хвои и снега и принялась отстегивать Хейли. Густой туман окутывал горы вдалеке, из-за чего воздух казался немного влажным и в нем ощущались терпкие соленые нотки, указывающие на близость океана. Совершенно новый мир, не похожий на тот, к которому она привыкла. Но он ей нравился, было в нем нечто новое, свежее.

Взяв Хейли за руку, она вошла в магазин и увидела мать за прилавком. На стене в глубине помещения висели шарфы и шапки, а рядом стояло около десяти круглых напольных вешалок с винтажной одеждой. Пахло стариной, чем-то похожим на выветрившийся от времени мускус. Около кассы она заметила еще двух женщин. При ее появлении все разговоры тут же стихли.

– Ой, Эйвери, – мама прижала руку к груди. – Мы только что узнали. С тобой все хорошо? – она вышла из-за прилавка и сжала Эйвери в удушающих объятиях, окутав запахом пачулей.

– Все в порядке. О чем ты слышала?

– Как ты упала в обморок, о чем еще? Роза написала в «Твиттере», и я уже собиралась звонить тебе.

Эйвери покраснела. Она до сих пор не могла поверить в то, что отключилась у всех на глазах. И что мама имела в виду под «Роза написала в „Твиттере“»? Эйвери посмотрела на двух других женщин – они были примерно того же возраста, что и ее мать. В их глазах читалось любопытство и живой интерес.

Одна из них с сочувствием похлопала ее по руке.

– Там все описано в деталях. Как вы себя чувствуете? Я бы тоже отключилась, если бы меня заставили смотреть, как делают операцию.

Ветеринары ничего не заставляли Эйвери делать, и она даже представить себе не могла, что так отреагирует. Но все равно от смущения покраснела еще больше.

– М-м, все хорошо. Почему Роза написала обо мне в «Твиттере»? Я не понимаю.

Женщина рассмеялась, словно хотела этим сказать: «Какая же вы глупышка!»

– Потому что здесь любое событие становится важной новостью. Роза – моя сестра. Она ведет наши аккаунты в «Пинтересте» и «Твиттере». Меня зовут Мэри, я мэр Редвуд-Риджа. Добро пожаловать в наш замечательный город!

Божечки-кошечки! Эйвери посмотрела на мать. Нет, она не угодила в Сумеречную зону[10]10
  «Сумеречная зона» – франшиза, включающая фильмы, книги и т. п., основана на ТВ-сериале, выходившем в 1959–1964 гг. В сюжете сочетаются элементы фантастики, ужасов, драмы с неожиданной развязкой.


[Закрыть]
, она все еще в магазине своей матери и разговаривает с мэром города о том, как пару часов назад потеряла сознание, потому что об этом написали в «Твиттере».

Эйвери откашлялась и пробормотала:

– Спасибо.

Другая женщина протянула ей руку:

– Я Гейл, сестра Мэри и Розы. Вы будете работать у моих сыновей.

Ой. Боже! Теперь она заметила в ней сходство с Кейдом и Флинном. Последний унаследовал от нее рыжие волосы и бледную кожу. У Кейда были такие же голубые глаза с серыми крапинками и невероятно длинные ресницы.

– Очень рада с вами познакомиться.

Об этом их разговоре тоже напишут в «Твиттере»? Она посмотрела на двух женщин, те, кажется, и не думали уходить. Неужели в этом городе не существовало такого понятия, как частная жизнь?

– Я только что устроила Хейли в школу, теперь нужно решить, что ей делать после занятий. К ее возвращению домой я все еще буду работать в клинике.

Мама взъерошила свои и без того спутанные каштановые волосы.

– Тут все просто. Я могу забирать ее из школы и привозить сюда.

Эйвери открыла было рот, чтобы возразить, но тут вмешалась Мэри.

– Или вы можете записать ее в развивающий центр. Некоторые дети едут туда прямо из школы на автобусе.

– Ох, даже не знаю, – Эйвери взглянула на Хейли. – Она… не такая, как другие. Особенная, – ей не хотелось говорить об этом вслух в присутствии посторонних, чтобы Хейли не ощутила себя изгоем. – У нее специфические потребности. И здесь все такое незнакомое.

Мэри только махнула рукой.

– Незнакомцы – это друзья, которых нам еще только предстоит найти. В центре у Майлза и Ани есть и другие особенные дети. Так что она будет в надежных руках, – она извлекла телефон из своей огромной, как чемодан, сумки и начала набирать сообщение. Когда она наклонила голову, ее темные, подстриженные под каре волосы даже не пошевелились.

– Ну вот. Мы все уладили. Они ждут ее в понедельник после школы. Но вам лучше заехать туда сегодня, чтобы она со всем познакомилась.

Эйвери с трудом заставила себя закрыть рот, рассердившись и удивившись одновременно. В висках застучало. Это ее жизнь и ее дочь, она и так провела слишком много времени, во всем подчиняясь мужу, и больше не допустит, чтобы кто-то указывал ей, как себя вести.

Мэри и Гейл присели на корточки перед Хейли и начали говорить с ней так, словно были старыми друзьями. Хейли ничего им не отвечала, но двух женщин это, похоже, не смущало. Семья и друзья Ричарда предпочитали Хейли игнорировать, и такое повышенное внимание к девочке сразу же успокоило гнев Эйвери.

Впрочем, это произошло уже не в первый раз. Флинн и Брент тоже с удовольствием с ней общались. Кажется, все уже знали об аутизме Хейли, возможно, от матери Эйвери или из «Твиттера», но у них это не вызывало никаких неудобств. Напротив, они… принимали ее.

Хейли такое внимание доставляло радость, она захлопала в ладоши и рассмеялась, что с ней случалось нечасто. От радости, наполнившей сердце, у Эйвери перехватило дыхание.

– Хорошо… – она откашлялась. – Мы заедем в центр, посмотрим, что там и как. Спасибо.

Мэри встала.

– Не стоит благодарности. Если что-то понадобится, приезжайте ко мне в офис или звоните. Пока, Жюстин.

– Пока-пока, – мама мечтательно вздохнула, когда обе женщины скрылись за дверью. – Я же говорила, что это замечательное место, правда?

Эйвери покачала головой. Она не могла отделаться от ощущения, что это какой-то розыгрыш.

– «Твиттер»? Обо мне написали в «Твиттере»?

Мама взглянула на Эйвери так, словно та сошла с ума. Она нажала несколько клавиш на клавиатуре компьютера и жестом подозвала к себе.

Эйвери обошла прилавок и посмотрела на экран. Разумеется, у Редвуд-Риджа был официальный аккаунт. На баннере красовалась фотография центральной улицы, а на аватарке – нарисованная от руки карта местности, где крошечной точкой был отмечен город. Самые последние твиты напоминали собрание различных сплетен.

«Ходят слухи, что наши сексуальные парни из пожарного департамента весной снова устроят помывку авто. Леди, готовьтесь!»

«Доктор Кейд говорит, что больше всего обожает печенье с арахисовым маслом. Доктор Флинн – печенье с шоколадной крошкой. Доктор Дрейк отказался от комментариев. Но мы выяснили, что он любит печенье с корицей. Только тсс!»

«Городскому маршевому оркестру нужна новая форма! Покупаем шоколадные батончики, друзья!»

«Дикая природа великолепна!»

Последний твит сопровождала фотография, на которой, судя по всему, лесник стоял, прислонившись к кипарису, и вытирал пот со лба. Божечки! Неужели все мужчины в Редвуд-Ридж такие горячие? Насчет ветеринаров у нее уже не оставалось никаких сомнений.

«Новенькая в городе. Эйвери упала в обморок во время операции. Бедняжка!»

Нет, она точно угодила в Сумеречную Зону. Только в Мейберри[11]11
  Мейберри – вымышленный небольшой городок из ситкома «Шоу Энди Гриффита» (1960–1968). По сюжету главный герой шоу шериф Энди Гриффит решает эксцентричные проблемы родственников и горожан. (Прим. пер.)


[Закрыть]
.

Нужно уносить ноги, пока не сдали нервы.

Обнявшись на прощание с матерью, она поехала посмотреть на развивающий центр. Слова мэра полностью подтвердились. У них было несколько разных программ внеклассных занятий, а женщина по имени Аня, руководившая центром, имела опыт работы с особенными детьми. Эйвери решила, что все же стоит попробовать, и записала Хейли. Затем посмотрела на часы.

Уже через час Кейд должен был заехать за ними и отвезти в зоомагазин. Последние два дня во время путешествия они питались фастфудом, но у нее уже просто не оставалось времени приготовить нормальную пищу.

Поэтому они купили в палатке гамбургеров, а затем остановились около магазина, торговавшего мороженым, чтобы перекусить прямо в машине. Эйвери мысленно пообещала себе выделить на следующий день дополнительные двадцать минут для йоги, чтобы согнать все то, что она съест. Она всегда была склонна к полноте, а после рождения Хейли у нее никак не получалось сбросить лишние фунты.

Ричард отказывался заниматься с ней сексом, пока она не вернет себе форму, которую имела до родов. Более того, он согласился брать ее с собой на официальные мероприятия лишь после того, как благодаря изнурительным тренировкам Эйвери похудела до двенадцатого размера[12]12
  Соответствует примерно 48-му российскому размеру одежды. (Прим. пер.)


[Закрыть]
, едва не заморив себя при этом голодом. Теперь Ричард ушел из ее жизни, но неприятие своей внешности и страх быть отвергнутой никуда не делись.

Эйвери с тоской посмотрела на магазин мороженого и решила, что завтра обязательно вернется к здоровому образу жизни. Если она на несколько дней расслабится, ее это не убьет. Повернувшись к Хейли, она широко улыбнулась:

– Как насчет десерта, солнышко?

Хейли радостно крикнула. «Сладкое! Сладкое прямо сейчас!»

Парню за прилавком было лет шестнадцать на вид – нескладный и долговязый подросток, чье тело еще не до конца сформировалось. Он взглянул на них со скучающим видом и поприветствовал монотонным голосом.

– Мне, пожалуйста, шарик… – О боже! У них есть шоколадное мороженое с маршмеллоу! Для нее это как криптонит для Супермена – спасенья нет! – …ванильного мороженого. – Уф! Хотя бы от парочки калорий удалось отказаться. – И у вас есть что-нибудь без молока?

Подросток удивленно округлил глаза.

– Пап!

Грузный мужчина лет пятидесяти появился из глубины магазина, вытирая руки о фартук.

– Здравствуйте. Я Хэнк. Вы недавно в городе? В гости приехали?

Эйвери быстро произнесла заученный текст о том, что она – дочь Жюстин и только что приехала.

Мужчина провел ладонью по лысой голове – похоже, это был непроизвольный жест.

– Слыхал, вы грохнулись в обморок у ветеринара. Как самочувствие?

Эйвери с трудом сдержалась и не стала закатывать глаза. Неужели весь город знает о том, как она опозорилась на новой работе?

– Спасибо, замечательно. Я хотела спросить, нет ли у вас чего-нибудь без молока? Хейли плохо переносит молочные продукты.

Подросток подошел к холодильнику и положил шарик ванильного мороженого в стаканчик.

– Боюсь, такого мороженого нет. Но есть печенья, их готовят в пекарне «Сладкоежка» неподалеку, – он положил в пакет пару печений и протянул Хейли через прилавок. – За счет заведения.

– О нет. Я хочу…

– Пустяки. За наш счет. В следующий раз приготовим то, что ей можно. Что скажете?

Господи. Все такие… милые.

Все еще не придя в себя от потрясения и размышляя о том, не попала ли она случайно в фильм «Вторжение похитителей тел»[13]13
  «Вторжение похитителей тел» (1955) – роман американского писателя Джека Финнея о попытке захватить Землю инопланетянами, которые умеют создавать точную копию человека, сохраняя его воспоминания, но лишая его эмоций. Существует несколько экранизаций.


[Закрыть]
, Эйвери поплелась к своей машине. Сгущались сумерки, воздух становился холоднее, а тени – длиннее. Когда она подъехала к веренице коттеджей для аренды, Кейд потянулся и встал с крыльца.

Божечки-кошечки! Какой же он сексуальный!

Потертые джинсы облегали тело в нужных местах. Кожаная куртка по пояс, а под ней – футболка. Темно-русые волосы растрепались на ветру и падали ему на лоб. Эйвери покачала головой.

– Он же твой босс, дурочка! Держи себя в руках.

Хейли радостно пискнула. «Я слышала тебя, мамочка!»

Отстегивая ремень безопасности Хейли, Эйвери повернулась к Кейду, а он… улыбнулся. Сначала – Эйвери, затем – Хейли. У нее перехватило дыхание, а голова снова закружилась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации