Текст книги "Рыцарское слово"
Автор книги: Кэндис Коул
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Глава 6
Люсьен от души наслаждался поездкой. Его боевой конь уверенно мчался вперед, чему способствовала полная луна, которая, подобно фонарю, освещала проложенную в лесу дорогу. Люсьен не уставал пришпоривать своего жеребца: во-первых, быстрая езда помогала ему отвлечься от невеселых дум, во-вторых, он надеялся еще до заката следующего дня добраться до Эйншема.
Неожиданно тишину ночи прорезал громкий женский крик. Люсьен придержал жеребца и стал всматриваться в темноту, пытаясь определить, откуда донесся крик. Вскоре к первому голосу присоединился второй. Тоже женский. На расстоянии примерно ста ярдов от того места, где он находился, Люсьен разглядел едва заметное мерцание и понял, что это небольшой костерок.
Сердце Люсьена учащенно забилось. Пришпорив коня, он поскакал навстречу приключениям, которые судьбе было угодно ему уготовить. Проскакав ярдов двадцать, Люсьен придержал коня. Сказались годы тренировки. Опытному воину не к лицу ввязываться в заварушку, не разузнав, что, собственно, происходит. Пригнувшись к холке коня, он пустил его шагом, стараясь, чтобы стук копыт не выдал его присутствия.
– Вы убили его! – воскликнула Адриенна, устремив сверкающий взгляд на негодяя, державшего в своих лапах Шарлотту, – Собаки! Зачем вы ударили несчастного старика кистенем по голове? Что он вам сделал?
Разбойник молча пнул носком сапога шкатулку, валявшуюся на земле у его ног.
– Вы убили его из-за денег? – в изумлении вскричала девушка. – Из-за горстки мелких серебряных монет?.
– К твоему сведению, шлюшка, бывает, что убивают из-за одного-единственного медяка, – бросил разбойник. – Но лучше заткнись. Иначе я отрежу язычок твоей подружке.
Продолжая прижимать к себе Шарлотту, разбойник с угрожающим видом поднес длинный кинжал к ее рту.
Адриенна, осознав, какая ужасная опасность угрожает сестре, сразу же замолчала.
– Ну, Робби, денежки старика, можно сказать, у нас в кармане, – произнес державший Адриенну негодяй, обращаясь к дружку. – Что дальше будем делать?
– Как что? В наши сети залетели две милашки, с которыми можно неплохо позабавиться. – Разбойник, прижимавший к себе Шарлотту, многозначительно посмотрел на Адриенну, положил руку на грудь ее сестры и стал мять ее своими грубыми грязными пальцами. От его прикосновений Лотти затрепетала, как попавшая в силок птичка. Казалось, еще немного, и она упадет в обморок.
– Не смей! – закричала Адриенна. – Оставь ее в покое!
– Не сметь? – удивленно повторил вслед за ней разбойник. – Уж не собираешься ли ты мной командовать? Говорю тебе – помалкивай! Еще раз крикнешь, и я точно вырву ей язык.
– Не надо! – снова выкрикнула Адриенна, заметив, что разбойник сделал попытку своими заскорузлыми пальцами открыть Шарлотте рот. – Молю, оставь ее!
– Черт побери, я не могу больше выносить этих воплей, – сказал разбойник, раздвигая Шарлотте зубы и хватая пальцами кончик ее языка.
Шарлотта была вне себя от страха. Хотя разбойник выпустил ее из своих объятий, было ясно, что сестра не шелохнется. Ужас парализовал ее, и она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.
– Позволь мне молвить слово, милорд, – обратилась Адриенна к разбойнику, награждая его титулом, на который тот не имел никакого права.
Вежливое обращение не осталось незамеченным. Робби удивленно выгнул бровь и перевел взгляд на Адриенну.
– Так-то лучше. Ну, говори, что хотела…
– Прошу тебя, милорд, не обижать эту девушку. Она… она дурочка и не понимает, что происходит. Ведь кричала в основном я. Если ты оставишь ее в покое, обещаю, что буду вести себя тихо как мышка.
– Дурочка? – переспросил Робби и снова посмотрел на Шарлотту. – Но симпатичная, не правда ли? Это даже хорошо, что она ничего не понимает. Значит, будет помалкивать. Что касается меня, то ее язык меня нисколько не интересует. Интересует кое-что другое. – Словно в подтверждение своих слов, он отпустил язык Шарлотты, наклонился и, вцепившись пальцами в подол ее платья, задрал его чуть ли не до талии.
Стали видны не только белые ноги Шарлотты, но и темный треугольник волос внизу живота.
Адриенна впилась глазами в лицо старшей сестры, стараясь взглядом перелить в нее часть своих сил, укрепить ее волю к сопротивлению, но все было бесполезно. Шарлотта стояла неподвижно, как соляной столп.
– Не трогай ее! – закричала Адриенна, делая попытку высвободиться из рук второго разбойника, который крепко ее держал. – Говорю же тебе – она дурочка, мозги у нее как у ребенка.
– Да плевать я хотел на ее мозги! – гаркнул Робби, но подол Шарлотты все-таки отпустил. – Все остальное у нее в полном порядке.
– Если тебе нужна женщина, возьми меня! – вскричала Адриенна.
– Между прочим, нас двое, – напомнил Адриенне разбойник, стоявший у нее за спиной.
– Вы оба можете меня получить, – не моргнув глазом, сообщила Адриенна.
– А зачем нам это надо? – поинтересовался державший Адриенну разбойник, пахнув ей в лицо своим зловонным дыханием. – К чему становиться в очередь, когда каждый может позабавиться со своей собственной бабой?
– Затем, что она девственница. К тому же так напугана, что пальцем пошевелить не в силах. Если твой приятель Робби попытается ею овладеть, никакого удовольствия не получит. Она будет лежать как бревно. Я – другое дело. У меня есть опыт общения с мужчинами, – выпалила Адриенна, заметив, что Робби с любопытством на нее поглядывает. – Я вам такие штучки покажу, что у вас глаза на лоб полезут.
– Глаза, говоришь, на лоб полезут? – ухмыльнувшись, повторил Робби. – Что ж, это интересно. – И, повернувшись к приятелю, он спросил: – А что ты, Джилли, думаешь по этому поводу?
– С удовольствием составлю тебе компанию, Робби.
Робби оттолкнул Шарлотту. Девушка потеряла равновесие и сползла на землю. Двигаясь словно в полусне, она уселась рядом с фургоном, обхватив руками колени и свесив голову на грудь. Темные волосы густой вуалью упали ей на лицо.
Адриенна с облегчением перевела дух. Но в следующую секунду ею снова овладел страх. Крадущейся походкой хищника к ней приближался Робби, а сзади ей жарко дышал в затылок Джилли.
– Держи ее, Джилли, – сказал Робби.
Руки Джилли сомкнулись у нее на талии. Робби двигался, поигрывая тускло сверкавшим в лунном свете кинжалом. Зажмурив глаза, чтобы не видеть это исчадие ада, Адриенна сделала отчаянную, но тщетную попытку вырваться. В следующую минуту Робби разорвал на ней платье. Затем рубашку. Адриенна слышала треск разрываемой ткани и чувствовала леденящую сталь кинжала, который Робби прижимал к ее горлу.
Когда Люсьен увидел алебастровое тело и серебристые волосы полюбившейся ему простолюдинки, он подумал, что ему почудилось. Но в следующее мгновение убедился, что это не игра воображения: перед ним была Адди. Разбойники намеревались повалить бедняжку на землю и изнасиловать.
Как ни хотелось Люсьену броситься ей на помощь, он несколько секунд созерцал из-за деревьев происходящее, прикидывая, как подступиться к разбойникам, чтобы их одолеть, не подвергая при этом опасности жизнь девушки.
Разбойников было всего двое, но у каждого висел за плечами длинный лук и колчан со стрелами, а в руках сверкали кинжалы. У Люсьена же были только меч и широкий кинжал. Но у него было преимущество внезапности. Если бы он выскочил из зарослей на дорогу и напал на разбойников, одного ему удалось бы уложить без труда. Второй, однако, мог отскочить в сторону и выстрелить в него из лука. Или причинить вред Адди. Выбирая удобный момент для нападения, Люсьен провел в зарослях еще несколько секунд, показавшихся ему вечностью.
Между тем один разбойник разорвал на Адди платье, а его дружок, стоявший у девушки за спиной, стянул его с ее плеч. Теперь на Адди не было ничего, кроме разорванной до талии льняной рубашки, едва доходившей ей до бедер. При виде ее нагого тела разбойники в предвкушении удовольствия облизывали пересохшие от вожделения губы. Люсьен почувствовал острую душевную боль. Такое же чувство он испытал всего раз – когда лишился своего родового замка Эйншем…
– Какая ты, оказывается, красавица, – произнес разбойник, державший кинжал у горла Адди. Наклонившись к девушке, он приник к ее губам.
Адди стоически переносила насилие. Между тем разбойник сунул руку за вырез ее рубашки и принялся тискать ее груди.
– Вот это да! – объявил негодяй, оторвавшись от губ девушки, чтобы перевести дух. – Ты только взгляни, Джилли, какое у нее тело!
Разбойник схватил Адриенну за плечи и повернул лицом к Джилли, чтобы приятель смог по достоинству оценить добычу.
В тусклом свете луны Адриенна выглядела хрупкой и незащищенной. Когда Люсьен был с ней, она представлялась ему вполне созревшей женщиной с великолепными формами. Теперь же, заметив ее испуганный взгляд и молитвенно сложенные на груди руки, он понял, что она совсем еще юная и противостоять мерзостям этой жизни ей пока не по силам.
Он стиснул зубы и погладил по шее Мерлина, нетерпеливо переступавшего с ноги на ногу. Приближался решающий момент. Рыцарь и его конь замерли в ожидании.
– Ты прав, Робби. Она просто чудо! – воскликнул Джилли. – Позволь мне первому ею заняться, – взмолился он, скидывая с плеч лук и колчан со стрелами.
– Я здесь главный, – заявил первый разбойник и тоже стал стаскивать лук и колчан со стрелами. Но кинжал пока оставался у него – бандит зажал его в зубах, чтобы он не мешал ему.
– Черта с два! – взревел Джилли, задирая на себе тунику и демонстрируя свои волосатые ноги и большой напряженный член. – Эту девку вытащил из фургона я. Та, которую вытащил ты, сидит на земле и таращит глаза, как будто на нее ведьма наложила заклятие.
Робби, у которого в зубах был зажат кинжал, не имел возможности ответить Джилли. Доказывая свое право на первенство, он лишь страшно вращал глазами и рычал, как пес. Впрочем, с Джилли было довольно и этого: он испугался гнева напарника и отступился. Тогда Робби, не вынимая изо рта кинжала, швырнул Адриенну на землю. Взгромоздившись на девушку, он одной рукой прижимал ее к земле, а другой распускал завязки на своих кожаных штанах.
– Дай мне первому ее осчастливить… – канючил Джилли. И тут Люсьен устремился в атаку. Дав шпоры коню, выскочил из зарослей и помчался к костру, выхватив кинжал из ножен и швырнув в спину разбойника, придавившего к земле Адди. Кинжал попал в цель, и разбойник, взревев от боли, выронил оружие и откатился в сторону. Второй разбойник в недоумении повернул голову в ту сторону, откуда слышался топот копыт. Увидев скакавшего на огромном боевом коне рыцаря, он в ужасе попятился, понимая, что его кинжал слишком легок и мал, чтобы причинить всаднику вред.
Швырнув кинжал в первого разбойника, Люсьен выхватил меч, подскакал ко второму негодяю и с размаху полоснул его клинком по шее. Кровь фонтаном брызнула во все стороны, и Джилли рухнул на землю, словно тряпичная кукла. В установившейся вслед за тем мертвой тишине Люсьен подъехал к Адриенне и некоторое время в полном молчании смотрел на нее. Адриенна, в свою очередь, подняла голову и в изумлении уставилась на всадника. Потом она взглянула на лежавшие неподалеку трупы и издала вопль такой силы, что у Люсьена кровь застыла в жилах. Соскочив с коня, рыцарь склонился над Адриенной, подхватил ее на руки и крепко прижал к себе.
– Не бойся, Адди, это я, Люсьен!
Вновь и вновь он повторял свое имя, пытаясь хоть как-то успокоить девушку. Наконец пронзительные вопли, которыми Адди оглашала воздух, стали стихать и уступили место негромким рыданиям.
– Ты вся дрожишь. – Он снял свой плащ и закутал девушку.
Адриенна понемногу пришла в себя и огляделась, пытаясь отыскать Шарлотту и горбуна жестянщика.
– Как там Уиллз? Ты его видел? Он в самом деле мертв? – Жестянщик шевельнулся и поднял голову. Адриенна и Люсьен разом повернулись на звук.
– Нет, девушка, я жив, – слабым голосом произнес горбун, касаясь рукой кровоточащей на голове раны. – Череп у меня крепкий, и пробить его негодяям не удалось. – Через минуту, окончательно придя в себя, горбун осведомился: – Где мои деньги? Неужели эти негодяи добрались до моей мошны?
Адриенна покачала головой, вытерла слезы и указала на валявшуюся у костра деревянную, окованную медью шкатулку.
– Не расстраивайся, Уиллз, твои деньги никуда не делись.
Люсьен поднял шкатулку и вручил жестянщику, тот, превозмогая боль, благодарно ему улыбнулся.
– Адди, ты жива? – едва слышно спросила Шарлотта. Она поднялась и, пошатываясь, подошла к Адриенне. Сестры обнялись так крепко, будто не виделись несколько лет.
– Извини меня, Адди, – зарыдала Шарлотта, пряча лицо на груди у сестры. – Похоже, я тебя подвела.
– Ничего подобного. Разве ты могла справиться с этими негодяями?
– Но я даже не попыталась тебе помочь. Валялась на земле, как куль с мукой…
– Перестань себя корить, Лотти. Слава Богу, все обошлось. Только бедняга Уиллз пострадал, – сказала Адриенна, отстраняясь от Лотти. – Не могла бы ты дать мне другое платье? От моего остались одни лохмотья.
– Сейчас принесу. – Шарлотта побежала к фургону и через минуту вернулась со свертком в руках. Адриенна взяла сверток и двинулась в сторону росших у обочины кустов, чтобы переодеться, но Люсьен остановил ее.
– Не надо, мистрис.
Сестры с удивлением посмотрели на своего спасителя.
– Но мне необходимо переодеться, разве не понятно? – удивилась Адриенна.
– Думаю, тебе не следует никуда отлучаться, пока мы не доедем до твоего дома.
– Но… – запротестовала было Шарлотта. И Люсьен повернулся к ней.
– Думаешь, кроме этих двоих, в лесу никого нет? – Люсьен кивком указал на лежавшие неподалеку трупы. – Эти негодяи обычно сбиваются в шайки. Очень может быть, что их приятели скрываются неподалеку.
Шарлотта затрепетала от страха, а Адриенна согласно кивнула. Зачем, в самом деле, идти в кусты переодеваться, если Люсьен только вчера видел ее совершенно голой? Кроме того, в глазах рыцаря не было и намека на похоть – только тревога за ее жизнь.
– Не надо преувеличивать опасность, – прошептала она на ухо Шарлотте. – Однако Люсьен прав: осторожность не помешает.
Лотти задумчиво кивнула, подошла к сестре и встала между ней и рыцарем. Стащив с плеч сестры рыцарский плащ, она заслонила им Адриенну.
В лесу заметно посветлело. Солнце еще не взошло, но небо из темно-синего стало серым, а звезды и луна побледнели.
Люсьен смотрел в лицо Адриенны, стараясь запечатлеть дорогие черты: прямой, словно точеный нос, черные, горделиво изогнутые брови, голубые глаза, сверкавшие, словно драгоценные камни. Сейчас Адди казалась еще прекраснее, чем на ярмарке в Фортенголле. Ради этой женщины Люсьен был готов биться не только со всеми на свете разбойниками, но даже с драконами и прочими силами зла, если, конечно, они существуют.
К немалому его удивлению, он вдруг подумал, что должен сохранить Адди для себя. И не для редких встреч под покровом тьмы, а навсегда, на всю жизнь. Сама судьба свела их этой ночью. Адриенна, разумеется, уже поняла, что он не какой-нибудь йомен или лучник, но опоясанный рыцарь – слуга короля и, согласно обету, защитник бедных, сирых и угнетенных. И конечно же, любовь рыцаря, особенно с перспективой длительной связи, ока воспримет с куда большей благосклонностью, нежели любовь простолюдина.
Переодевшись, Адриенна стала рассматривать Люсьена с таким вниманием, будто видела его впервые в жизни. Его лицо, глаза и стать были точно такими же, что и вчера, только одежда совсем другая, и в ней он нисколько не походил на простолюдина. Вместо грубой куртки и коротких, штанов он носил тонкую стальную кольчугу, облегавшую торс, и кожаные штаны зеленого цвета, как и суконный плащ, который Адриенна держала в руках, намереваясь передать Люсьену. На поясе висел длинный меч, которым, по ее разумению, он владел с ловкостью опытного фехтовальщика. К седлу гнедого коня был приторочен небольшой круглый шлем, а сам конь – огромный, прекрасно объезженный и очень сильный – мог принадлежать только прирожденному воину.
– Люсьен… – тихо произнесла она.
– Люсьен? – воскликнула Шарлотта, устремив на их спасителя изумленный взгляд своих темных глаз.
Адриенна, в свою очередь, тоже пристально посмотрела на воина:
– Ты, Люсьен, не крестьянин и не йомен. Ты – рыцарь, вот ты кто!
– Да, это так, – кивнул Люсьен. – Я рыцарь и служу королю Генриху и королеве Элеоноре…
Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент Шарлотта пошатнулась и упала на землю.
Когда Адриенна и Люсьен присели на корточки возле нее, оказалось, что девушка в глубоком обмороке.
Глава 7
Хотя Шарлотта довольно быстро пришла в себя и с помощью Адриенны поднялась на ноги, Люсьен, не обращая внимания на протесты, отнес ее на руках в фургон и уложил на матрас. К тому времени воспрянувший духом Уиллз перевязал себе голову и кинулся запрягать пасшихся у обочины мулов. Люсьен хотел, чтобы Адриенна тоже ехала в фургоне, и уже протянул к ней руки, чтобы ее туда отнести, но девушка неожиданно воспротивилась.
– Я бы хотела с тобой поговорить, – прошептала она ему на ухо, когда его руки сомкнулись у нее на талии.
– Сейчас не время. Скоро станет совсем светло. А я, когда говорил о других разбойниках, вовсе не пытался вас напугать. Нам необходимо тронуться в путь сию же минуту.
– Но, Люсьен…
– Никаких «но». Скажи лучше, сколько ехать до твоего дома? – перебил он Адриенну, усаживая ее, несмотря на протесты, в фургон.
– Если и ехать в этом направлении, понадобится день и еще часть дня. Уверена, нам с тобой не по пути.
– Я держу путь на запад, так же как и вы. – Люсьен улыбнулся и потрепал Адриенну по подбородку. – Не думай, детка, что ты отрываешь меня от важных дел. Впрочем, если бы такие дела у меня и были, я все равно проводил бы тебя до дома.
Адриенна покраснела. Он назвал ее «детка», как никто до сих пор не звал. В то же время Адриенна чувствовала себя виноватой перед Люсьеном – ведь он до сих пор считает ее крестьянкой, а она так и не вывела его из этого заблуждения.
– Что с тобой? – спросил Люсьен, заметив, что по ее лицу пробежала тень и она нахмурила брови. – Все еще переживаешь по поводу того, что здесь произошло? Поговори со мной, Адди. Можешь быть откровенной до конца.
– Правда?
– Ну конечно.
– Я…
Адриенна не могла заставить себя сказать ему правду. Пока по крайней мере.
Она отвела взгляд и потупилась.
– Ангелочек, которого сделал Уиллз и которого ты мне подарил… Боюсь, я его потеряла.
– И все? – рассмеялся рыцарь. – Ничего страшного. Это только кусочек раскрашенного дерева. Между тем, – добавил он серьезно, – я знаю одного самого что ни на есть настоящего ангела. Это ты!
«Уж слишком он хороший, – тяжело вздохнув, подумала Адриенна. – Таких днем с огнем не сыщешь. И красивый, и смелый, и благородный… А какой заботливый! И это несмотря на то что он до сих пор думает, будто я простая крестьянка».
– Помогу-ка я жестянщику запрягать мулов. Иначе он провозится с ними до полудня, – сказал Люсьен, ласково провел рукой по волосам Адриенны и отправился помогать Уиллзу.
Адриенне не хотелось, чтобы Люсьен уходил, но в то же время она испытала немалое облегчение при мысли о том, что они скоро двинутся в путь. Лес казался ей ловушкой, и она хотела как можно скорее выбраться из него. Разложив по углам разбросанные разбойниками вещи, она присела на край матраса и, прислонившись спиной к деревянной планке, поддерживавшей кожаный верх фургона, стала наблюдать за Люсьеном.
Люсьен закончил возиться с мулами, вскочил на своего жеребца и поехал впереди фургона, всматриваясь в заросли, кустарника по обеим сторонам дороги.
Когда они проехали сотню ярдов, ни затухающего костра, ни места стоянки уже не было видно. Тем более не было видно валявшихся на обочине трупов разбойников. Предположить, что произойдет с ними в самое ближайшее время, не составляло никакого труда. Обитавшие здесь в изобилии лисы и прочее зверье сожрут гниющую плоть и растащат по лесу кости.
Фургон, подпрыгивая на ухабах и скрипя, медленно катил по дороге. Шарлотта, положив голову на колени Адриенны, дремала. Адриенна гладила ее по голове и думала, как дурно она поступила, не сказав Люсьену о себе всей правды.
Она была просто обязана сообщить ему, что она – прирожденная леди. Правда, когда они с ним познакомились, Люсьен не сказал ей, что он – рыцарь. Похоже, он не стал затрагивать эту тему по той простой причине, что был в костюме простолюдина и опасался, что она может ему не поверить и принять его за обыкновенного хвастуна и враля…
Нет, он не хотел ее обманывать. А вот она… Она ввела его в заблуждение намеренно: боялась, что он сразу же потеряет к ней интерес, когда узнает о ее высоком положении в обществе. Интересно, как поведет себя Люсьен, когда ему станет известно, что она – дворянка? Не подумает ли, что она груба и развратна? Ведь она согласилась переспать с ним в день их знакомства, несмотря на то что приняла за простолюдина!
– Точно, именно так он и подумает, – пробормотала себе под нос Адриенна, поежившись от овладевшего ею неприятного чувства. Уж лучше бы они встретились здесь, в лесу. Тогда бы он не узнал, что она обманула его.
Тут ей на ум пришла весьма удачная мысль: сказать Люсьену, что они с Шарлоттой живут в деревушке Эвендейл, и тогда он поедет дальше, а они с Шарлоттой, оказавшись дома, начнут готовиться к свадьбе, которая, судя по всему, не за горами. Но с другой стороны…
Когда Адриенна узнала, что ее возлюбленный не просто Люсьен, а сэр Люсьен – опоясанный рыцарь и слуга короля Генриха, сама мысль о браке с кем-то другим стала для нее просто невыносима. Уж лучше бы она не ездила на эту проклятую ярмарку – или же на худой конец продолжала считать, что Люсьен – человек низкого звания и ни при каких обстоятельствах не может стать ее мужем.
Повинуясь неожиданно возникшему импульсу, Адриенна высунулась из фургона и взглянула на ехавшего впереди Люсьена. Словно почувствовав ее взгляд, он обернулся, приложил два пальца к шлему и кивнул, давая понять, что видит ее. Адриенна, вспыхнув, мгновенно спряталась за кожаными шторками возка и, подложив под подбородок кулачок, задумалась.
Необходимо найти выход из создавшегося положения. А выход наверняка есть. Уж если Люсьен рисковал жизнью ради понравившейся ему простолюдинки, его чувства к ней станут глубже, стоит ему узнать, что– она – леди.
– Он – рыцарь, а я – леди, – едва слышно произнесла Адриенна. – Не важно, что мы оба были в одежде простолюдинов, когда познакомились. Одежда – она и есть одежда и никак не может повлиять на нашу дальнейшую судьбу. Или все-таки может?
И тут Адриенну осенило. Довольно жмурясь, как наевшаяся сметаны кошка, она прислонилась к борту фургона и мысленно возблагодарила богинь судьбы парок, которых еще минуту назад поминала недобрым словом. Нет, эти самые парки, мифические существа, ведавшие людскими судьбами, вовсе не хотели над ней посмеяться. Наоборот, действовали чрезвычайно мудро. Они не только бросили их с Люсьеном друг другу в объятия, но и продемонстрировали им – уж ей-то во всяком случае, – что у них может быть будущее.
Ехавший на Мерлине Люсьен тоже думал об их с Адриенной отношениях, вместо того чтобы разрабатывать план сражения с Озриком, захватившим Эйншем. Он вновь и вновь возвращался мыслями к прекрасной простушке, и ему вдруг до боли захотелось взглянуть на предмет своей страсти.
Люсьен обернулся и увидел высунувшуюся из фургона Адриенну. Вскинув руку, он поприветствовал ее, испытав при этом желание затащить ее в постель и надеясь, что она разделяет вспыхнувшее в нем желание.
Взглянув вперед, он неожиданно ощутил сильнейшее напряжение в паху и с тоской подумал, что королевский лес слишком велик и до привала еще ехать и ехать. Значит, в ближайшее время надеяться на интимную близость с Адди ему не приходится.
«Так я долго не продержусь, – решил он. – Чтобы снять напряжение, придется идти в чащу и схватиться один на один с диким вепрем. Не важно, что я не захватил с собой рогатину, – мрачно усмехнувшись, продолжал он размышлять. – Я до такой степени возбудился, что, кажется, способен убить вепря собственным членом!»
Небо, похоже, вняло его молчаливым мольбам о привале. Не прошло и часа, как небо заволокло тучами и вокруг потемнело.
– Надо остановиться, чтобы переждать непогоду, – объявил Люсьен. Поворотив коня, он поехал рядом с фургоном. – Собираются грозовые тучи, скоро станет совсем темно, собственную руку не разглядишь. Давайте искать укрытие, не то гроза застанет нас в пути.
– Ты прав, милорд, – согласился Уиллз. – Если найдешь подходящее местечко, я берусь устроить лагерь, так что на нас ни единая капля не упадет.
– Заодно подстрелю какую-нибудь живность на ужин, – пообещал Люсьен.
– А мы с Лотти наберем хвороста для костра, – предложила Адриенна.
– Для костра? – с удивлением произнесла Лотти, взглянув на рыцаря. – Не кажется ли тебе, сэр Люсьен, что разводить его опасно?
Посмотрев на бледную, испуганную девушку, Люсьен ободряюще ей улыбнулся:
– Нам необходимо обогреться и поесть горячей пищи, мистрис. Да и мулы, как я погляжу, стали выбиваться из сил. Но ты, похоже, опасаешься, как бы на нас опять не напали разбойники? Я сумею вас защитить, не говоря уже о том, что разбойники сами бросятся искать укрытие, как только начнется гроза.
– Слышала? Бояться нечего, – сказала Адриенна, обращаясь к сестре. – С этим доблестным рыцарем можно ехать хоть на край света.
– Этим доблестным рыцарем… – эхом откликнулась Шарлотта, нервно вцепившись в край повозки. – Извини, милорд, но я никак не могу поверить, что ты и в самом деле опоясанный рыцарь. Я-то думала, ты – йомен, в лучшем случае господский слуга…
– Не задерживай сэра Люсьена, Лотти, – перебила сестру Адриенна. – Ему предстоит найти удобное для стоянки место.
– Я понимаю…
Когда Люсьен поскакал вперед, Адриенна с облегчением перевела дух. Шарлотта, сама того не желая, могла проговориться и выдать их принадлежность к благородному сословию, а Адриенна хотела рассказать об этом Люсьену сама.
До откровенных разговоров, однако, было еще далеко, поскольку разбить лагерь оказалось не так-то просто. До места стоянки, найденного Люсьеном, было еще две мили. Когда доехали, стали вколачивать в землю колья, натягивать на них промасленное полотно, защищавшее от проливного дождя. Затем укрепили тент на фургоне, в котором лежали вещи.
Как только с этим было покончено, Люсьен взял отобранные у разбойников лук и стрелы и отправился на охоту, а сестры принялись собирать хворост. Уиллз, расчищая площадку от травы и веток, готовил место для костра. Адриенна все время боялась, что Лотти проговорится Люсьену об их происхождении, но та, по счастью, хранила молчание, поскольку вообще не была болтливое, просто на ней сказались события прошедшей ночи. Поедая подстреленных Люсьеном и поджаренных Уиллзом до золотистой корочки кроликов, она размышляла о чем-то своем и в беседе у костра почти не участвовала.
Люсьен сидел рядом с Адриенной на бревнышке и ел с таким аппетитом, словно не видел мяса по меньшей мере неделю. Он не только обгладывал кости, но и слизывал с пальцев жир, чем сильно шокировал Адриенну. Она, как и Лотти, ела нехотя, ожидая момента, когда можно будет завязать с рыцарем разговор.
К немалому удивлению Адриенны, первой заговорила Шарлотта.
– Как мы будем сегодня спать? – спросила она, выбрасывая остатки ужина в огонь.
Мельком взглянув на Люсьена, Адриенна заметила, что рыцарь на нее пристально смотрит, ждет, что она ответит, и, преодолев волнение, произнесла:
– Под навесом будем спать, как же иначе?
– Ясное дело, под навесом, – поддакнул Уиллз. – Места всем хватит. Можно лечь и в фургоне, но там душновато.
– Очень хорошо. В таком случае пойду возьму одеяла, – сказала Шарлотта и направилась к фургону.
– Люсьен… – прошептала Адриенна, – мне надо с тобой поговорить…
– Я бы тоже хотел побыть наедине с тобой, Адди, – сказал рыцарь, поднимаясь и беря ее за руку. – Может быть, прогуляемся? Обещаю не уводить тебя далеко от лагеря.
– С удовольствием, – сказала Адриенна, с трудом сдерживая радостное волнение.
Вернулась Шарлотта, нагруженная одеялами и набитыми сеном матрасами.
– Тебе постелить, Адди? – спросила она, пытливо посмотрев на сестру.
– Сделай милость, Лотти. Только… – Адриенна запнулась и бросила взгляд на стоявшего рядом рыцаря. – В общем, ложиться я пока не собираюсь. Мы с Люсьеном решили прогуляться.
– Как это «прогуляться»? В такую темень? Адди, не надо этого делать…
– Не волнуйся, мы далеко не уйдем, – пообещал Люсьен. – К тому же при мне мой меч.
Шарлотта вспыхнула и опустила голову.
– Я о себе беспокоюсь, милорд. Здесь темно и страшно. Кроме того, каждую минуту может пойти дождь.
– Как я уже говорил, уходить далеко от лагеря мы не станем. Как только начнется дождь, мы сразу вернемся.
Шарлотта вздохнула:
– Ну… если так, тогда идите с Богом.
Уиллз поднял лысую голову, обвел взглядом молодую пару, а потом переключил внимание на стоявшую в сторонке Шарлотту.
– Стели постель, девушка, и укладывайся, – сказал он Лотти, – а я схожу к фургону за своими вещами, а потом на сон грядущий расскажу тебе, при каких обстоятельствах мне довелось увидеть отца нынешнего короля Генриха.
– Неужели ты его видел? Быть того не может!
– Уиллз не тот человек, чтобы басни рассказывать. Тем более такой хорошенькой девушке.
Продолжая болтать с Шарлоттой, Уиллз повернулся к Люсьену и Адриенне и хитро им подмигнул.
Адриенна залилась краской, но, когда перевела взгляд на Люсьена, увидела, что тот нисколько не смутился. Наоборот, поглядывая на Уиллза, он заговорщицки ему улыбался, так что можно было подумать, будто мужчины знают некий секрет, о котором не известно ни одной живой душе.
Люсьен взял Адриенну за руку и повел в лес.
– Пойдем быстрее, – поторапливал он девушку, – пока дождь не пошел.
Адриенна подняла голову и стала всматриваться в темное небо. Иссиня-черные, с фиолетовым отливом тучи висели низко над головой, а воздух до такой степени сочился влагой, что девушка даже высунула язык, пытаясь определить, какова она на вкус.
– Прекрати! – крикнул Люсьен. – Когда ты проделываешь такие штуки, я возбуждаюсь!
Как Люсьен и обещал, отходить далеко от лагеря они не стали, поэтому сквозь деревья с того места, где они находились, был виден горевший под навесом костер. Люсьен повернулся к Адриенне и сжал ее в объятиях. Потом запечатлел на ее губах поцелуй, заодно прихватив кончик ее языка, который так его волновал.
– Люсьен! – воскликнула Адриенна, когда он наконец выпустил ее из объятий.
– Адди!
Люсьен провел руками по ее телу, будто желая убедиться, что она не дух и не призрак, а существо из костей, крови и плоти.
– Не могу передать, какое чувство меня охватило, когда я увидел тебя в лапах разбойников!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.