Электронная библиотека » Кэт Фоллз » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Нелюдь"


  • Текст добавлен: 25 сентября 2018, 12:40


Автор книги: Кэт Фоллз


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Я уставилась на скорчившегося на склоне беглеца, чувствуя, как внутри нарастает паника. Желтые глаза смотрели злобно, и я готова была поклясться, что слышу тихое рычание. В ужасе я побежала вверх по склону, но он бросился вслед за мной. Я ударила его сумкой по лицу, он отшатнулся, и я снова попыталась удрать, но он был быстрее. Стальные пальцы схватили меня за ногу. Он пытался подтащить меня ближе к себе, я вскрикнула, цепляясь за кусты и траву. Я даже лягнула его. Он схватил меня за вторую ногу, но тут мимо моего лица словно оса пролетела, я даже почувствовала, как ее крылышки задели мою кожу. Беглец взревел и отпустил меня, хватаясь за свою руку, в которой торчала маленькая стрелка. Он упал на колени. Едва он вырвал стрелку из руки, как еще одна впилась в шею, и он пронзительно закричал.

Я попятилась вверх по склону, но тут кто-то сзади схватил меня и поднял на ноги. Я обернулась, готовая бежать, и натолкнулась на широченную грудь молодого парня. Он крепко держал меня за локоть, глядя, как оседает на землю его рычащая добыча. Тот почти сразу затих, и только тогда охранник перевел взгляд на меня:

– Ты что, с ума сошла? Зачем ты ушла с парковки?

Я не могла даже слова выдавить. Мозг отказывался работать, я по-прежнему видела перед собой те глаза. Желтые глаза.

– Кто вообще тебе разрешил… – Охранник оглядел меня и внезапно умолк. – О’кей, понятно.

Понятно? Что понятно? Что он хотел сказать?

Лежащий на склоне маньяк внезапно завыл и забился в судорогах.

– Подожди здесь, – приказал молодой охранник. – Незачем им видеть тебя.

Он кивком указал на двух своих коллег у подножия холма:

– Они и так начальство терпеть не могут. Не пытайся подойти к мосту без меня, а то от тебя останутся одни кусочки.

Ну да, тут же кругом мины. Этот идиот думал, что напугал меня. Я кивнула.

– Круз, – позвал снизу голос, – ты нашел Бангора?

– Все в порядке, я его усыпил!

Я даже подпрыгнула от его крика. Мне явно надо было взять себя в руки и перестать дергаться от каждого громкого звука или резкого движения.

Так, сосчитать до десяти и отдышаться… Я рванула вверх по склону, внимательно следя, где светятся мины. По пути я остановилась, хватая ртом воздух, и спряталась за тем же кустом, где сидела до этого. Подождать, пока он вернется и арестует меня? Ну уж нет. Но он не забудет про меня, и, как только они приструнят того желтоглазого, охранник вернется за мной. Черт бы всех побрал! Сперлинг предупредила, чтобы я не попадалась патрулю. Я всего-то пробыла на восточной стороне минут двадцать, а все уже пошло наперекосяк. Ко всему прочему, я оставила отцовскую сумку рядом с беглецом. Ну как можно быть такой идиоткой? Видимо, можно. Но я все же не настолько идиотка, чтобы дожидаться возвращения охранника Круза…

Стоп. Второй охранник назвал его Крузом. Неужели это и был тот самый доктор Круз?

Да нет, не может быть. Не могло же мне так повезти? К тому же этот парень на вид был ненамного старше меня, явно слишком молод, чтобы быть доктором. Мне пора было перестать надеяться на всякие чудеса и топать в сторону острова.

Два других охранника направились вверх по склону. Самое подходящее время, сказала я себе, давай, шевели задницей. Но ноги меня не слушались.

– Идите сюда! – позвал Круз тех двоих.

Лучи фонариков заплясали по склону и осветили бьющегося на земле беглеца и его лицо с капающей изо рта слюной. Круз глянул вверх на склон, хотя в этой темноте он все равно ничего не мог видеть. Но я не двинулась и даже выключила мой диск. Мне бы очень хотелось записать все происходящее, но крохотная красная точка могла выдать мое присутствие.

Когда двое охранников подошли поближе, Круз спросил:

– Когда он заразился?

– Слушай, я понятия не имел, что его укусили! – ответил плотно сбитый охранник. Бицепсы у него были такой же толщины, что и бедра. – Я стоял на воротах, Бангор заявился и сказал, что меня хочет видеть капитан. Понятно, я пошел к капитану. Отошел шагов на двадцать и тут слышу – засов отодвигается. Глянул назад, а Бангор открывает ворота. Вот тут я и закричал, вызывая подмогу.

Он говорил про ворота на мосту! Прячась за кустами, я спустилась поближе к парковочной площадке. Склон здесь был не такой крутой, и я, пригибаясь, бросилась к ближайшему джипу и пригнулась в его тени.

– Транквилизатор начинает действовать, – это был голос Круза. Я пробиралась вдоль рядов машин и, дойдя до последней, осторожно выглянула, чтобы посмотреть на охранников на склоне. Их внимание было приковано к неподвижно лежащему на земле человеку.

– Может, это и не дикость вовсе? – сказал охранник со светлыми, похожими на цыплячий пух волосами. – Может, Бангор просто хотел удрать из лагеря?

Круз опустился на одно колено и дотронулся до лба лежащего:

– Все может быть.

Даже на расстоянии пятидесяти футов я слышала, как неуверенно звучит его голос.

– Отнесите его в клинику.

– Зачем? – сдавленным голосом спросил плотный охранник. – Он же мутирует. Ты видел его глаза?

– Затем, что доктор захочет узнать, что его укусило.

– Можно подумать, мы не знаем – что, – резко сказал светловолосый. – Один из «диких».

– Да, но какой штамм вируса? – Круз снял со своего пояса какой-то предмет.

– Какая разница?

– Это вы двое работаете над поиском лекарства от вируса? Нет? Тогда заткнитесь и тащите его к моему деду.

Вот и разгадка.

Круз бросил что-то светловолосому охраннику:

– Наденьте на него намордник.

Я вздрогнула от страха, внезапно вспомнив фразу из документального фильма об эпидемии: «Укус за укусом «дикие» убили половину нации».

Охранник сделал шаг назад:

– Ага, чтобы он цапнул меня за руку? – Он бросил кожаный ремень своему напарнику: – Лучше ты.

Второй даже руки не поднял, чтобы поймать намордник, и тот упал на землю.

– И не подумаю.

– Бангор сейчас без сознания, он никого укусить не может. Намордник – это на потом, когда он проснется. – Круз опять бросил взгляд на склон, проверяя, видимо, там ли я.

Мне нужно было убраться отсюда, пока он не понял, что я вовсе не дожидаюсь терпеливо, пока он придет арестовать меня. Хорошо хоть, он не рассказал обо мне другим охранникам. Но что значила та его странная фраза – «Они и так начальство терпеть не могут»? Что он хотел сказать? Впрочем, не важно, мне пора было уносить ноги.

– Если ты так в этом уверен, – сказал второй охранник, – ты сам и надевай на него намордник.

Круз засунул пистолет-транквилизатор в кобуру на поясе и поднял намордник:

– Отойдите.

Оба охранника были куда старше его, но они послушно убрались с его пути. Круз склонился над бесчувственным телом.

Пока внимание всей троицы было приковано к процессу, я бросилась к мосту и проскользнула через приоткрытые ворота. Откуда-то из темноты выше по течению реки доносились звуки рок-музыки. Я прижалась к темному столбу и оглянулась на трио охранников на склоне холма. На таком расстоянии я уже не могла слышать их разговор. Я видела, как Круз поднялся на ноги и два его напарника взвалили беглеца на плечи. Если, как он приказал, они понесут его в клинику, все, что мне нужно сделать, это последовать за ними, держась в тени.

Столб, к которому я прислонилась, оставил ржавые следы на моих ладонях. Я со всех ног бросилась бежать к решетчатым воротам на другой стороне моста. Доски прогнили, судя по тому, насколько мягким было дерево, но зато это приглушало звук моих шагов. Я мельком глянула на покрытую пеной, крутящуюся темную воду в нескольких метрах подо мной.

К северу от моста из-за поворота реки вывернулся огонек. Музыка стала громче – патрульный катер шел вниз по течению, приближаясь к мосту. Лучи прожекторов обшаривали берега. Я снова вжалась в железную колонну, пытаясь стать невидимой, и услышала, как лязгнули створки ворот, когда охранники затащили беглеца на мост. Круза с ними не было – скорее всего, он вернулся на склон, пытаясь отыскать меня. Сколько времени ему понадобится, чтобы понять, что меня там больше нет?

Я стояла, прильнув к железному столбу. Попытайся я проскочить через дальние ворота сейчас, охранники на мосту наверняка увидели бы меня. Но оставаться на месте тоже было нельзя – через минуту охранники дошли бы до места, где я пряталась. Прыгнуть с моста? Нет, течение здесь было просто безумное, меня унесло бы за секунду.

Луч прожектора пробежал по северной оконечности моста, но, к счастью, я оказалась в тени расположенной напротив опоры. Симметрия меня спасла. Я глянула вниз между досками моста, увидела патрульный катер и отшатнулась, когда охранник направил луч вверх. Охранники, тащившие усыпленного беглеца, подошли к перилам, как раз когда катер показался из-под моста с другой стороны.

– Эй, на катере! – крикнул плотный охранник.

– Что вы здесь делаете, лентяи? – послышался ответный крик.

– Ничего хорошего, – ответил охранник. – Расскажу, когда вернемся в лагерь.

Это был мой шанс. Давай, давай! Я рванула к приоткрытым воротам, створки которых покачивались под порывами ночного ветра.

Проскользнув между створками, я растворилась в царящей за ними темноте. Передо мной в шесть рядов стояли казармы охранников, по несколько зданий в каждом ряду. Охраны здесь явно было много, возможно, даже больше, чем я предполагала. Мост находился на юго-западной оконечности Арсенального острова, а остров был изрядных размеров. К счастью, казармы были повернуты к мосту задней стороной. Часы на шестиэтажной башне в центре острова показывали час ночи, но лагерь по-прежнему был залит светом прожекторов. Дополнительная мера безопасности?

Я нырнула в узкий проход между зданиями, осторожно дошла до передней части одного из них и глянула за угол. Сердце у меня ушло в пятки.

Охранники были повсюду.

Молодые мужчины и женщины, все в серой униформе, стояли группами во дворе, который со всех сторон был окружен жилыми зданиями. Они стояли под слепящим светом прожекторов и проделывали какие-то сложные манипуляции с оружием. Это было похоже на ритмичный танец. Хотя, может, это была какая-то тренировка. Я шагнула обратно в тень, но не могла оторвать глаз от их слаженных движений и неумолимых лиц. Если бы они так же согласованно двинулись в моем направлении, они смели бы меня с дороги и раздавили бы тело сапогами, даже не заметив.

Сейчас, когда я смотрела на них, трудно было представить, что когда-то, до той смертоносной эпидемии, мобильная охрана просто несла службу в закрытых тематических парках. Компания «Титан» славилась своими огромными запутанными лабиринтами в пятьдесят этажей высотой. Но эти охранники были слишком молоды, чтобы работать на компанию в те годы. Похоже, сейчас в их обязанности входило нечто большее, чем помогать людям, потерявшимся в лабиринте.

Я побежала обратно по аллее, чтобы посмотреть, куда те двое понесут пойманного беглеца. Все здания были установлены на стандартные фундаменты фута в два высотой. Возле дальнего угла здания я пригнулась, чтобы мой белый топ сливался со светлым цементом. Сердце колотилось в такт неумолкающему стуку сапог, доносящемуся с плаца. Как же мне пробраться в клинику в этом белом топе? Хотя он и был замазан грязью, но все равно кто-то мог меня заметить.

Позади послышался стук сапог по доскам, и два охранника затащили Бангора в ворота.

– Не запирай ворота, Круз еще не вернулся, – крикнул плотно сложенный охранник обернувшейся к ним молодой женщине.

Она внезапно замерла.

– Почему он в наморднике? – резко спросила женщина. – Его что, укусили?

– Тише ты! – хором зашипели на нее оба охранника.

Из ближайшего окна высунулась голова:

– Кого-то укусили?

Дальше все произошло ровно за минуту. Услышав новость, охранники устремились к воротам со всех сторон, и через несколько секунд притащившие Бангора были окружены плотным кольцом людей, засыпавших их вопросами. К счастью, никто не воспользовался той аллеей, где сидела я.

Невеселая процессия двинулась по одной из дорожек, а я в отчаянии привалилась к стене здания. Я не могла проследить за ними в присутствии такого количества взволнованных людей. Похоже было, что придется подождать и…

– Я же сказал, чтобы ты дождалась меня, – произнес раздраженный голос.

Я глянула в ту сторону и увидела направляющегося ко мне Круза. Убежать? Вряд ли бы мне это удалось. При всей массивности фигуры двигался он ловко и уверенно. К тому же на поясе у него висел пистолет с транквилизатором. Так что я осталась на месте. Может, он не поймет, что я не из охраны? Не мог же он знать здесь всех в лицо?

Он подошел почти вплотную, так что я даже почувствовала некоторую неловкость, несмотря на то что он был вполне симпатичный, и протянул мне отцовскую сумку:

– Твоя?

Мне ничего не оставалось, кроме как протянуть руку. Все равно он уже знал, что я была там, на берегу реки:

– Спасибо. – Я взялась было за ручки, но он сумку не отпустил.

– Кто тебя вызвал? – спросил он небрежным тоном.

– Что? – Его огромная фигура, темные, коротко остриженные волосы и прямой взгляд кого-то напоминали, но я не могла вспомнить – кого.

– Успокойся, – сказал Круз, – я не собираюсь доносить на тебя. Чем там занимаются офицеры в свободное от работы время – это их дело, но тебе нельзя просто так бродить по лагерю. Ты сама найдешь дорогу к офицерской казарме?

– Хм-м… – Я бы с радостью воспользовалась любым предлогом, позволяющим находиться здесь, но я не понимала, о чем он говорит.

– Значит, нет, – он вздохнул. – Ладно, кто из них привез тебя в лагерь?

Я не ответила, и он нахмурился:

– Мне нужно знать его имя, чтобы тебя пропустили в здание.

Я ахнула:

– Ты принял меня за шлюху!

– Извини, я ошибся! – мгновенно отреагировал он. – Прошу прощения, поскольку ты совершенно явно не…

Он неопределенно махнул рукой.

– Я охранник, просто сейчас не на службе.

Он удивленно поднял брови, явно мне не поверив. Но у меня не было времени убеждать его и отвечать на вопросы. Каждая секунда, потраченная здесь, означала, что у отца останется меньше времени на выполнение задания.

– Послушай, я просто…

Воздух прорезал пронзительный вопль, я никогда раньше не слышала ничего подобного. Я обернулась, пытаясь понять, откуда раздался этот крик. Голос звучал почти как человеческий. Почти.

– Послушай, – сказал Круз, – во-первых, ни у одного из охранников, любого пола, не бывает таких длинных волос.

Прежде чем я собралась с мыслями и придумала ответ, воздух разорвал еще один мучительный крик.

– Во-вторых, мы на эти звуки больше не реагируем. Привыкли.

Как можно было привыкнуть к такому?

Его взгляд стал жестче:

– Почему бы тебе не рассказать, что ты тут на самом деле делаешь?

Глава 6

Круз внезапно превратился в типичного холодного представителя охраны: теперь он выглядел совершенно по-другому. Наверное, их специально учили, как выглядеть доброжелательно и неугрожающе – и одновременно готовыми моментально перейти к действию. Это было пугающее зрелище. Даже если бы мои истрепанные нервы и не были натянуты до предела, я все равно не стала бы придумывать очередную ложь. Во-первых, у меня не было практики в этом деле; во-вторых, тяжелый взгляд охранника Круза заставил меня мгновенно позабыть все выдумки.

– Я пришла, чтобы поговорить с доктором Крузом, – с трудом выдавила я, понимая, что Сперлинг была бы в ярости от моей откровенности.

Он чуть прищурился:

– О чем?

– Я не могу этого сказать.

Щека у него чуть подергивалась, пока он разглядывал меня, раздумывая, что делать:

– Как тебя зовут?

Формально это был вопрос, но прозвучало скорее как приказ.

– Лэйн.

– Просто Лэйн?

– Дилэйни Парк. – Я не солгала, но надеялась, что он решит, будто Парк – моя фамилия.

– Лэйн, ты проникла за линию карантина. На тот случай, если ты не заметила, – видишь вон ту стену длиной в пять тысяч миль? Ты совершила серьезное преступление, и если ты немедленно не скажешь мне, что тебе нужно от моего деда, я арестую тебя.

– Хорошо, хорошо! Мне нужно найти Йена МакЭвоя, и я надеялась, что доктор Круз сможет сказать мне, где он сейчас находится.

– Не сможет, – судя по тону, он с удовольствием затолкал бы слова мне в горло.

– Директор Сперлинг так не думает.

Его губы сжались, и я добавила:

– Это директор Службы биологической защиты, – стараясь, чтобы это не прозвучало как вызов, уточнила я. Этого парня лучше было попусту не злить.

Круз быстро оглянулся, схватил меня за руку и втащил поглубже в тень между зданиями.

– Они таки поймали Мака, да? – Он говорил тихо, жестко и без малейшего следа сочувствия. – Что он рассказал им о деде?

– Ничего. Эй, больно же! – Я подняла руку. Он отпустил запястье, и я воспользовалась случаем, чтобы собраться с мыслями, – адреналин сильно мешал думать. Сперлинг пришла бы в ярость, узнай она, что я все выложила охраннику, но я не представляла себе, как еще добиться своей цели:

– Сперлинг не удалось поймать отца, но у нее есть доказательства против него.

Он резко втянул воздух:

– Мак – твой отец?

– Да. Кстати, она знает о его контактах с твоим дедом. Пожалуйста, отведи меня к нему.

– Нет, – его тон перекрыл любые попытки поспорить так же эффективно, как стена перекрывала путь на Запад. – Отправляйся обратно к директору Сперлинг, – он словно сплюнул это имя, – и скажи ей, что мой дед не знает, где находится Йен МакЭвой. Он даже не слышал о таком.

– С ней это не пройдет. К тому же она не собирается арестовывать отца или твоего дедушку. У нее есть задание для отца…

– Ей нужен добытчик? – Он недоверчиво поднял брови.

– Да. Если он принесет то, что ей нужно, она уничтожит досье отца и все доказательства против него.

Круз задумчиво потер рукой подбородок, потом повернулся ко мне:

– Она приказала тебе рассказать об этом моему деду?

Я кивнула, и он нахмурился:

– Сколько тебе лет? Шестнадцать?

– Семнадцать. Почти семнадцать, исполнится через три месяца.

– То, чем занимается твой отец, – нарушение закона. Но это все равно не дает официальному лицу право послать ребенка куда-то, где можно заразиться вирусом, или тебя убьют, или еще что-нибудь похуже.

Я взъерошилась:

– Что может быть хуже, чем быть убитой?

– Как насчет быть съеденной заживо? – небрежно спросил Круз.

Да уж, это точно было хуже, но слово «ребенок» разозлило меня, особенно если учесть, что он был ненамного старше.

– Вообще-то, если она сотрет всю информацию о моем отце, твой дед тоже от этого выиграет. Поскольку если отца будут судить, то непременно выплывет…

– Спасибо, я понял, что ты имеешь в виду. – Несмотря на холодный тон, Круз вроде бы не злился. Он запрокинул голову, глядя в ночное небо, и медленно выдохнул.

Я внезапно поняла, кого он мне напоминает. Длинноногий, серьезный – он был ужасно похож на Самсона, датского дога, с которым я выросла. Огромный пес был настолько хорошо воспитан и полон достоинства, что с ним можно было ходить где угодно.

– Меня зовут Эверсон, – сказал он, наконец, спокойным голосом.

– Это какое-то место? Где это?

– Был такой городок в Пенсильвании. Там выросла моя мама. – Он отдал мне сумку. – Подожди, я сейчас вернусь.

Я шагнула вперед, преграждая ему дорогу:

– Куда ты идешь?

– Надо найти тебе какую-нибудь подходящую одежду. Никто из охранников на острове так не оденется, – он кивнул на белый топ. – Даже в свободное время.

– Это не мой топ. Моя подруга…

– И сделай что-нибудь с волосами. – Он прошел мимо. Его, очевидно, не заинтересовало, почему я одета, словно какая-нибудь падчерица стриптизерши.

Я устало привалилась к стене здания. Эверсон в Пенсильвании – наверное, это было приятное место. А как насчет этого парня?

О чем вообще шла речь? Он был охранником. Слово «приятный» тут было неприменимо.


«Робот-убийца» вернулся с кипой одежды, армейскими ботинками и серым беретом. Я собрала волосы в тугой хвост и насторожилась, ожидая, не последуют ли за ним другие охранники. Но больше никто не появился, и я расслабилась. Он не донес на меня.

Эверсон протянул мне сверток:

– Пришлось позаимствовать одежду в женской казарме. Я чувствую себя виноватым, завтра кому-то достанется за пропавшие вещи.

– Надеюсь, ты взял чистую одежду?

– Какая разница?

Очень большая – для меня. Но, глянув на его сжатые губы, я решила не продолжать.

– Где я могу переодеться?

– Здесь.

– Здесь? Нет, я так не могу…

– Ты не можешь войти в лагерь в своей одежде. Так что или переодевайся, или отправляйся обратно через мост.

Похоже, и тут у меня не было выбора. Глаза Круза под прямыми темными бровями смотрели сурово, и мне расхотелось спорить с ним. Придется быстренько переодеться.

– Может, хотя бы отвернешься?

Он молча перевел взгляд на баскетбольную площадку, как будто мне от этого было легче. Интересно, чего он боялся? Что я дам ему по башке, как только он повернется ко мне спиной?

Скрипнув зубами, я сбросила ботинки, расстегнула кнопки топа и тут поняла, что просто не могу переодеваться в чью-то грязную одежду прямо перед этим парнем, в проулке, где в любую минуту кто-то мог пройти мимо. В данную минуту меня совершенно не волновало, что местные охранницы были слишком круты, чтобы нацепить белый топик подруги.

– Что ты копаешься? – обернулся Эверсон.

Хорошо, что я так и не сняла свой топ.

– Ты не мог бы отвернуться? Пожалуйста. Обещаю, что не сбегу.

– Если тебе можно верить.

– Ты мне не доверяешь?

– Не хотелось бы, чтобы ты сделала какую-нибудь глупость.

Замечательно.

– Поверь мне, я достаточно умна, чтобы понять, что ты тут все знаешь, а я нет. Так что, если бы я решила, скажем, сбежать, ты легко поймал бы меня.

– Разумно, – в голосе Эверсона звучала улыбка.

– А когда ты меня поймаешь, то я, скорее всего, упаду и в результате буду еще грязнее, да еще и больно будет. Если я способна до этого додуматься, то, может, мне хватит ума не убегать?

Он молча повернулся спиной ко мне. Даже такая маленькая победа доставила мне удовольствие. Переодеваться все равно пришлось прямо на улице, но приятно было сознавать, что логический подход все-таки работает. Я недоверчиво понюхала неопреновый топ, решила, что сойдет, и натянула эластичную ткань прямо через голову. У топа был высокий воротник и рукава до локтя, так что мне сразу стало теплее, чем в белом топике Анны. К тому же плечи топа были усилены водонепроницаемыми накладками. Отличная идея.

– Готово, – сказала я, натянув ботинки. Бутылочку с антибактериальным гелем и бляху охранника я переложила из кармана джинсов в боковой карман на камуфляжных штанах.

– Истерить больше не будешь? – спросил Эверсон, поворачиваясь ко мне.

– Я не истерила. Я просто настаивала на своем. Посмотрим, как дальше пойдет, может быть, я еще продемонстрирую тебе, что такое настоящая первоклассная истерика.

Я хотела сложить белый топик покомпактнее, но жесткая искусственная кожа не желала скатываться в рулон, и мне никак не удавалось запихнуть его в сумку.

– Надеюсь, ты не собираешься последовать по стопам отца?

Это не входило в мои намерения, но то, что какой-то охранник мимоходом указывает мне, что контрабандист из меня никудышный, задело. Я сердито глянула на него.

– Да я просто спросил.

Похоже, он развеселился. Эверсон взял у меня из рук белый топик, подхватил белые сапожки и двинулся прочь.

– Эй, – зашипела я вслед, – это не мои вещи, мне надо вернуть их хозяйке.

Вместо ответа он вышел из аллейки и кинул их в первый попавшийся мусорный ящик. Я только вздохнула, но решила не вытаскивать вещи обратно. Эверсон, похоже, считал меня конченой дурой и ожидал, что я начну ныть по этому поводу. Я подошла к нему, на ходу убирая волосы под пилотку.

– Вот теперь ты сойдешь за охранницу.

Еще бы. Да я могла отлично изобразить эту их деревянную осанку и армейский «одеяло-заправлено-по-линейке» вид. Правда, насчет маршировки и отжиманий я не была так уверена…

– Сапоги как раз впору, – сказала я, но он только махнул рукой вперед. Ну и ладно, в конце концов, заводить здесь друзей в мои планы не входило. Но все равно, было приятно, что вещи мне подошли. В армейских штанах и сером топе я чувствовала себя куда круче. Искусственная белая кожа чуть ли не светилась в темноте, а теперь я могла скользить среди теней, как настоящий добытчик. Почти как настоящий добытчик.

Вместо того чтобы последовать за охранниками, которые уволокли Бангора, Эверсон повел меня по периметру лагеря вдоль высокой сетчатой изгороди.

– Не прикасайся к сетке, – предупредил он.

– Она под напряжением?

– Да. Настроена на двойное действие: дотронешься один раз – получишь шоковый удар. Дотронешься второй раз – сердце остановится.

А как же насчет всяких мелких животных, которые пытались прокопать ход под сеткой? Я не стала задавать этот вопрос, подозревая, что ответ мне не понравится.

– При таких мерах безопасности зачем здесь столько охраны в это время?

– Половина из них – ночные патрули. Большинство «диких» активны ночью, и именно в это время они пытаются пересечь реку.

– «Диких»? Ты хочешь сказать…

Пронзительный хохочущий крик прервал меня. Эверсон кивком указал на тьму за изгородью:

– Как раз один из них.

Я вглядывалась в темноту за сеткой, но не могла разглядеть даже реку.

– Это зараженное животное?

Эверсон наклонил голову, прислушиваясь к крику:

– Думаю, это человек. Просто мутация зашла слишком далеко, и он больше не может говорить.

Мне стало нехорошо. Мутация. Значит, все те слухи были правдой.

– Тот человек, которого ты застрелил…

– Не застрелил, а усыпил.

– Хорошо, усыпил. Он заражен вирусом «Ferae»?

Эверсон кивнул.

– И поэтому он сошел с ума?

– Что-то в этом роде. Организм Бангора борется с вирусом с помощью высокой температуры, но вирус не поддается, и организм постоянно повышает температуру. Сейчас он в таком состоянии, что вообще ничего не понимает.

– А почему глаза у него стали желтыми?

– Потому что, даже если Бангор выживет, он все равно генетически искалечен. – Эверсон обернулся ко мне: – Можно сказать, что его генетике пи…

Внезапно он насторожился:

– Ты слышала это?

– Еще один «дикий»?

– Нет, – но его голос звучал неуверенно.

Прямо перед нами свет прожекторов заливал массивные ворота из металлической сетки и стальных листов, увенчанные вращающимися шипами, которые были обмотаны колючей проволокой. Вдобавок прямо перед воротами торчала будка охраны.

Эверсон указал на тьму за воротами:

– Мы на мосту.

– Тот самый «последний мост»?

– Он самый.

Сквозь сетку я смутно видела стальные арки моста, протянувшиеся через реку. Несмотря на ярко освещенные ворота, сам мост оставался в тени. Скорее всего, это тоже было сделано в целях безопасности. Когда Эверсон отвернулся, я включила диск и направила его на мост. В конце концов, это же был самый знаменитый мост – единственный, который по-прежнему вел на Восточный берег.

– Прислушайся, – прошептал Эверсон.

На этот раз я тоже услышала детский голос, повторяющий: «Пожалуйста, помогите нам». Охранник не вышел из будки, хотя он не мог не слышать ребенка. Эверсон прошел мимо будки и подошел к воротам, я последовала за ним.

Теперь нам стало видно маленькую девочку в грязной майке, вцепившуюся в сетку ворот со стороны моста. Очевидно, сами ворота не были под напряжением. Рядом с ней стояла тележка, в которой лежал мужчина в окровавленной рубашке и порванных брюках. Руки его безвольно свисали с краев тележки. Завидев Эверсона, девочка подняла на него взгляд абсолютно нормально выглядящих карих глаз. Если она не была заражена, откуда же она взялась?

– Пожалуйста, помогите ему. – Девочка убрала прядь черных волос за ухо. На вид ей было не больше десяти лет.

Эверсон присел на корточки, разглядывая мужчину через сетку:

– Кто его искусал?

Это слово заставило меня похолодеть.

– Моя мама. Она превратилась… Она собиралась… – Девочка вздрогнула и посмотрела на бесчувственное тело в тележке.

От вида его окровавленной груди и правой ноги мне стало нехорошо, но его лицо, к счастью, было повернуто в другую сторону. Я не могла различить, где обрывки рубашки, а где – окровавленной плоти. Только слабое свистящее дыхание выдавало, что он еще жив. Я стиснула зубы, чтобы не закричать на Эверсона: «Да сделай же что-нибудь!»

– Отойдите от ворот! – прозвучал сердитый окрик. Я обернулась и увидела вышедшего из будки охранника.

– Как тебя зовут? – спросил Эверсон девочку.

– Кэсси.

– Кэсси, говоришь, твоя мать покусала его? – Эверсон указал на бесчувственного мужчину, с ноги которого мерно капала кровь, собираясь в лужицу под тележкой. Девочка испуганно кивнула.

Эверсон встал, вглядываясь в темноту за воротами:

– А где сейчас твоя мама?

Кэсси сжала ладошками руку лежащего.

– Он застрелил ее, – голос девочки звучал так тихо, что я не была уверена, что расслышала правильно, – чтобы спасти меня.

Охранник направился к нам:

– Я уже сказал, никто тебе здесь не поможет. Вали отсюда и его забирай, – он указал на искалеченного мужчину.

– Я проведу тесты. – Эверсон обернулся к охраннику: – Если результаты будут чистыми, вы должны открыть ворота.

Мужчины сердито уставились друг на друга. Затем, к моему удивлению, охранник внезапно повернулся и ушел к себе в будку, ворча на ходу:

– Ладно, можете их впустить. Мне-то что, хоть всех их сюда впустите. – Он захлопнул за собой дверь.

– Кэсси, мне нужно пойти за кое-какими вещами, чтобы я мог взять кровь у тебя и твоего отца, – сказал Эверсон девочке.

– Но ему нужна помощь! – закричала она.

– Я пока не могу дотронуться до него. Но я сейчас вернусь, обещаю.

Пока мы быстро шли к большому зданию, в голове у меня вертелась куча вопросов. Мне хотелось спросить, живут ли в Дикой Зоне незараженные люди. Но мысли путались, я слишком переживала за ту маленькую девочку.

– Если мать Кэсси мертва, то что с ней будет? Кто о ней позаботится?

– Если анализы будут нормальными, ее отправят в специальный лагерь для сирот, – ответил Эверсон, не замедляя шага. – Это на другом конце острова.

– Она сказала, что мать загрызла ее отца… Но как? – спросила я из за его спины.

– Потом объясню.

Но тут из темноты раздался очередной захлебывающийся визг, я поравнялась с Эверсоном и пошла рядом.

– Что с этими людьми происходит?

Эверсон вздохнул, понимая, что я не отстану, но шаг не замедлил.

– Тебе известно, что «Ferae» – это вирус-загрузчик?

– Я даже не знаю, что это означает.

– Это означает, что он несет в себе чуждую ДНК. Точнее, ДНК животного. То же самое делают и некоторые другие вирусы – скажем, вирус свиного или птичьего гриппа. Разница между ними в том, что «Ferae» загружает эту ДНК в систему зараженного человека – так называемая вирусная трансдукция. Когда это происходит, генетический код зараженного испорчен.

– И человек мутирует… Но как? – Визг на другой стороне реки затих. Я похолодела и резко остановилась. – Они превращаются в зверей.

– Не полностью. – Эверсон мрачно смотрел на меня. – Частично они остаются людьми.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации