Электронная библиотека » Кэтлин Вудивисс » » онлайн чтение - страница 22

Текст книги "Шанна"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:05


Автор книги: Кэтлин Вудивисс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– О! Так ведь молодой вдове нужен мужик!

Он грубо расхохотался. Вокруг него уже теснились товарищи. Послышался голос человека, которого звали Хокс:

– Если ей нужен мужик, так дюжина мужиков справится с этим еще лучше. Каждый по очереди. Мы же делим все поровну. А этот свое уже получил.

«Этим» был, разумеется, Рюарк. Он откинулся на спинку стула. И его напряжение стало превращаться в готовность к очередной схватке.

– Где девушка? – спросил Гаррипен. – Обычно она ходит за тобой по пятам.

Рюарк движением головы указал на лестницу.

– Она в своей комнате. Однако я должен предупредить…

Выпитый ром придал необычную храбрость капитану-мулату.

– Нечего нас предупреждать, янки, – откликнулся он. Я пошел за мадам Бошан. И запаситесь терпением: это может потребовать времени.

Мулат уже подходил к лестнице, как вдруг раздался оглушительный звук выстрела. Озадаченный мулат увидел, как от стены перед самым его носом отвалился кусок штукатурки в том месте, куда вошла пуля. Он резко обернулся и увидел, как Рюарк опускал еще дымившийся пистолет. Схватившись за тесак, он бросился к стрелявшему, но остановился как вкопанный перед дулом второго пистолета. Гнев его словно по волшебству испарился.

– Я… я… – заикаясь, проговорил он, – я не хотел ничего плохого, капитан. Это была просто шутка.

– Я принимаю твои извинения, – сухо отрезал Рюарк.

В этот момент на лестнице появилась Шанна. Она переоделась в скромное платье, почти как у Кармелиты. Оно было ей чуть коротко, видно, предыдущая его владелица была маленького роста, и из-под него виднелись изящные лодыжки и голые икры. В руках у нее был небольшой серебряный кинжал, по всей вероятности, найденный среди вещей Пелье. Рюарк слишком хорошо знал Шанну, чтобы понимать, что она готова защищаться даже этим крошечным оружием.

Мулат присел в конце стола, подальше от Рюарка.

– Присоединяйтесь к нам, мадам Бошан, прошу вас, – проговорил Рюарк. – Садитесь вот здесь, – показал он на стоящий рядом с ним стул.

Шанна спрятала кинжал в складки юбки. Пока она подходила к Рюарку, тот перезарядил первый пистолет.

– Она моя, – объявил Рюарк, когда Шанна уселась рядом. – Тут шел разговор о том, чтобы разделить ее между всеми. Об этом не может быть и речи. Если кто-то оспаривает мое право на что бы то ни было, пусть прямо скажет об этом. И мы тут же уладим это дело.

Он окинул взглядом присутствовавших. Одни отвернулись, другие отрицательно покачали головами.

– Стало быть, договорились, – заключил Рюарк. И почти сразу заговорил поучительным тоном, как бы давая урок маленьким детям: – Вы должны считать мадам Бошан товаром, вверенным мне на хранение. Цена, которую мы за нее получим, позволит некоторым из нас уехать из колонии. Ковер или картина – вещи большой ценности. Если мы будем их портить, они станут бесполезными. Разве вы не собираетесь вернуть отцу его любимую дочь за хорошее вознаграждение? Вы не знаете Траерна. Зато его знаю я. И Мазер. Если его дочери будет нанесен хоть малый ущерб, Траерн будет преследовать нас до конца и не успокоится, пока не заставит всех плясать в веревочной петле.

В зале воцарилось молчание. Тяжело поднялся и оперся руками на стол Мазер.

– Слушайтесь его, ребята, – посоветовал он. – Парень рассуждает правильно. У него голова получше ваших. Он нам нужен.

Поднялся одобрительный гул. Гаррипен грохнул кружкой о стол.

– Кармелита! Дора! Тащите жратву, – прорычал он, – я умираю с голоду.

Напряженность рассеялась. Рюарк указал кивком на скамью за своей спиной, и Шанна, дрожа всем телом, пересела.

Пираты обменивались шутками, но Рюарк то и дело перехватывал чей-нибудь обращенный на него взгляд. «Уж скорее бы Орлан Траерн явился за дочерью», – думал Рюарк, хорошо понимая, что он не сможет долго удерживать пиратов в своей власти. Это были, по большей части, беглые преступники, смерть для которых стала делом обычным. Они боялись лишь увечий, как волки, желая быть сильными и здоровыми.

С виду расслабившийся и умиротворенный, Рюарк вытянул ноги вперед и облокотился на край стола.

«Не дай ему Бог, – подумала Шанна, – стать настоящим пиратом. Он умеет подчинять себе мужчин не хуже, чем женщин».

Дора старалась держаться как можно дальше от сотрапезников. Стоя у очага, она накладывала еду в тарелки, разливала вино и пиво по бокалам и кружкам, расставляла их на серванте, а подавала все Кармелита, явно находившая в этом удовольствие. Она могла одновременно нести в одной руке блюдо с мясом, в другой – несколько кружек, и при этом не забывала вертеть задом. Смеясь, девушка ловко увертывалась от прикосновения жадных рук и от попыток ее обнять. Ни на минуту не переставала кокетничать, как бы невзначай показывая свою мощную грудь, а около Рюарка старалась задержаться подольше и, улучив момент, прижаться к нему бедрами. Шанну приводило в ярость то, что Рюарк принимал эти знаки внимания. Для нее было невыносимо видеть, как он смотрел на Кармелиту. Кармелита благоразумно держалась от нее подальше. Передавая Шанне свою тарелку, чтобы та взяла кусок мяса, Рюарк тоже не мог не заметить ее недовольства.

Внезапно Мазер громко стукнул бокалом по столу и злобно взглянул на компанию.

– В этой зале плохо пахнет, – раздраженно проговорил он. – Здесь разит богатством и высокомерием, – он водворил тишину, со злостью ударив ладонью по столу, – воняет кнутом, кровью и потом, золотом и несправедливостью. – Мазер остановил тяжелый взгляд на Шанне и указал на нее пальцем. – Это запах Траерна, – прокричал он. И в комнате раздался его язвительный смех. – Будьте спокойны, мистер Рюарк, – продолжал он, – никто здесь не оспаривает ваших прав на эту девку. Вы хорошо знаете, что и я не буду вам помехой. Но я хочу, чтобы она прислуживала нам, как мы служили ее отцу… как рабыня!

Со всех сторон послышался гул одобрения. Кармелита позволила себе удовольствие добавить:

– Правильно, пусть эта жеманница хоть зарабатывает свой хлеб.

Рюарк сделал знак Шанне, чтобы она повиновалась. Та встала, не совсем понимая, чего, собственно, от нее хотят. Мазер улыбнулся.

– Пожалуйста, мадам Бошан, – потребовал он, – подайте мне вина!

Кармелита сунула в руки Шанне бутылку. Та наполнила бокал пирата и, поняв, что вина требуют и остальные, обошла стол, разливая содержимое бутылки по бокалам.

Откинувшись на спинку стула, Гаррипен неотступно следил за всеми ее движениями, оценивая нежные полушария, угадывающиеся под платьем, которое было ей слишком широко. Он сравнивал ее с могучей Кармелитой, разрезавшей огромный кусок мяса с такой силой, что ее большие груди сотрясались от напряжения. Он допил вино и принялся за еду, решив про себя, что наступит момент, когда он удовлетворит свои потребности… конечно, не с этой шлюхой.

Мулат, однако, оказался не таким терпеливым. Когда Шанна подошла к нему, он схватил ее за руку и потянул к себе, но холодный взгляд Рюарка заставил его выпустить из рук добычу. Дойдя до Рюарка, Шанна налила вина и ему. Она неосторожно задела грудью его плечо. Это застало врасплох обоих. Глаза их встретились так стремительно, что она покраснела и, смущенная, выпрямилась.

Гаррипен, не упустивший ни малейшей детали этой сцены, разразился непристойным хохотом.

– Э-э, мистер Рюарк, ты выдрессировал ее неплохо!

Рюарк обнял бедра Шанны, фамильярно положив руку ей на ягодицы, и улыбнулся.

– Да, но она еще не знает, как поступают с кобылами, отказавшимися повиноваться!

Рюарк почувствовал, как напряглась Шанна, и понял, насколько обидными должны были показаться ей эти слова.

– Твоя правда, – прорычал англичанин. – А теперь, барышня, пусть свое искусство покажет и Кармелита.

Покачивая бедрами, Кармелита подошла к Рюарку. Она оперлась на его стул и под яростным взглядом Шанны взъерошила ему волосы.

– Не горячись, дорогая, – бросила она Шанне, – посмотри на него. Он вполне готов к тому, чтобы мы с ним подарили друг другу много удовольствия! Надо быть попроще…

Глаза Шанны сузились, когда эта женщина с хихиканьем упала на колени Рюарка, лишь выдохнувшего: «Уф!». Он с усилием удержался на стуле под тяжестью ее тела, и на лице его появилось какое-то страдальческое выражение, когда она покрыла страстными поцелуями его лицо и грудь. Повернувшись у него на коленях, она тихо напевала что-то ему на ухо, положила его руку себе на грудь и, скользнув своей собственной рукой вниз, прижала ладонью выпуклость его проснувшийся мужской плоти.

Шанна словно сорвалась с цепи. Со злобным криком она нанесла Кармелите удар, сбросивший ее на пол. Та была ошеломлена, так как не ожидала подобного от леди. Однако громкий хохот пиратов вызвал в ней желание мести. В ее руке появился длинный тонкий кинжал.

Понимая, что пора вмещаться, Рюарк поднялся с места, но его внимание привлек звон разбитого стекла. Шанна приближалась к толстухе с грозным оружием – в ее руках угрожающе поблескивал разбитый кувшин.

Кармелита отступила. Даже если бы ей удалось ранить Шанну, разбитый кувшин мог бы изуродовать ее лицо на всю жизнь. Живя за счет мужчин, она больше всего дорожила своей внешностью. В сине-зеленой голубизне глаз своей соперницы она видела решимость и дикий огонь. И сочла нужным уклониться от схватки. Она спрятала кинжал. Отложила свое оружие и Шанна.

Гаррипен злорадствовал. Желая выказать Шанне свое одобрение, он шлепнул ее по заду, что стоило ему хорошей пощечины. Придя в себя, он принялся хохотать во весь голос.

– Ей-богу, друзья, она достойная дочь своего отца!

Пират по кличке Немец, сильно навеселе от рома, бросился на Шанну и сжал ее в могучих объятиях.

– Этот Гаррипен не умеет обращаться с женщинами, – выдохнул он ей на ухо. – Теперь, малютка, тобой займется Фриц Швиндель.

«Малютка» развернулась и ударила изо всей силы коленом по самому уязвимому месту, и Немец испустил крик от ужасной боли. Отступая, он схватился за платье Шанны, и оно разорвалось. Она повернулась к Рюарку. В какую-то долю секунды ею овладели противоречивые чувства: ей хотелось спрятаться в его объятиях, но в то же время она была зла на него за то, что он позволил так обращаться с ней. Шанна была оскорблена, но боялась того, что может последовать за этим. Из ее глаз хлынули слезы. И в этот момент наступила развязка.

Черты Рюарка исказил гнев. Он, как тигр, набросился на герра Швинделя, все еще корчившегося от боли, сильно ударил его в грудь и швырнул на пол. Было слышно, как зазвенела сабля, вытащенная из ножен. Тем временем Немец спрятался под стол.

– Нет! Нет! – захныкал он. – Нет у меня на нее никакого права. Не надо!..

Вид этого труса вернул Рюарку хладнокровие. Он медленно вложил саблю обратно в ножны. Оглядев лица пиратов, он ни в одном из них не увидел вызова. Они, наконец, поняли, что Рюарк не потерпит никакого посягательства на свои права. Он повернулся к ним спиной и сделал Шанне знак уйти, последовав за ней неторопливым шагом. Через секунду они оба скрылись в своей комнате.

Рюарк глубоко вздохнул и посмотрел на Шанну, подошедшую к окну и вперившую взгляд в темноту ночи. Она все еще явно сердилась на него из-за Кармелиты. Будь он проклят, если попросит у нее прощения. Но он так жаждал примирения…

У кровати горела свеча. Это, разумеется, было делом рук Гэтлье. Одеяло было откинуто. Ванна была наполнена теплой водой. Поистине, этот человек знал женское сердце и особенно хорошо понимал, что нужно Шанне.

Рюарк подошел к ней сзади и нежно приподнял один из локонов.

– Шанна?

Она резко повернулась с горящими от гнева глазами.

– Тихо! – прошептал Рюарк.

Он взял ее за руку и подвел к ванне. Шанна ахнула от радости. Не теряя ни минуты, она быстро соорудила занавеску из простыни и скрылась за ней. Вскоре Рюарк услышал плеск воды.

Чуть позже он обратил внимание на силуэт Шанны, четко обозначенный светом на простыне. Она что-то искала в шкафу. Были видны все линии ее стройной фигуры. Рюарк вспомнил ту ночь, когда она пришла к нему, движимая страстью. Такой любви не дарила ему ни одна женщина. Неужели никогда не повторятся подобные минуты? Он немного отодвинул импровизированный занавес. Шанна тут же схватила полотенце, чтобы прикрыть им грудь.

– Не мешайте мне, капитан. Неужели я не могу ни на минуту уединиться?

– Шанна, любовь моя, вы невыразимо прекрасны. Почему вы так жестоки ко мне? Право, я этого не заслуживаю.

– Да? – иронически возразила она. – Уж не принимаете ли вы меня за идиотку? За дурочку? Я могу играть роль рабыни в присутствии других, но пусть это вас не вводит в заблуждение. В этой комнате вы, мой капитан, не дождетесь от меня любви. Если, конечно, не захотите взять меня силой.

– Но это же невозможно объяснить! Шанна! Я…

– Задерните занавеску и оставьте меня в покое.

Ему захотелось доказать Шанне, что она лишь притворяется равнодушной. Но стоило ли? Все равно она будет сопротивляться с энергией разъяренной кошки. А если и уступит, то что это будет за удовольствие? Он ценил наслаждение по взаимному согласию и не желал ничего другого.

Рюарк в ярости задернул занавеску и вытянулся на кровати в нетерпеливом ожидании. Так или иначе, она будет вынуждена улечься на эту же кровать. Рюарк снял бриджи и скользнул под простыню. Шанне трудно будет игнорировать его присутствие в постели, подумал он.

Наконец, появилась она, разодетая как картинка. Широкая черная шелковая юбка, расшитая яркими цветами, была подвернута, как у Кармелиты, открывая прелестные ножки. Тонкая блузка была слегка спущена и обнажала плечо молодой женщины; подвязанные простой лентой волосы ниспадали по спине роскошным водопадом.

– Устраивает ли такой костюм капитана-пирата? Не кажется ли он ему вульгарным?

Бедра Шанны раскачивались, как корабль на волнах, когда она приближалась к кровати.

– Не желает ли капитан-пират получить на ночь пылкую супругу? – иронически-кокетливо жеманилась Шанна.

Она постояла в ногах кровати, приглашающе покачивая бедрами и глядя на Рюарка дразнящими глазами. Губы ее приоткрылись в таинственной улыбке. Внезапно глаза Шанны запылали гневом. Она высокомерно отвернулась, вынула из сундука толстое шерстяное одеяло, свернула его в рулон и положила под простыню посередине кровати, четко разделив постель этим барьером на две отдельные части.

– Капитану-пирату придется пригласить в отдельную постель другую шлюху! – бросила она Рюарку.

Шанна повернулась к нему спиной, разделась и улеглась за барьером. Увы, в обращенных к ней зеркалах улыбались, ловя ее взгляд, не меньше дюжины Рюарков. Сердито пробормотав что-то сквозь зубы, Шанна погасила свечу.

Рюарк взбил кулаками подушку и кое-как улегся на своей половине.

Спустя несколько минут в темноте послышался его голос.

– Женщина, – пробормотал он, – вашему сумасбродству не видно конца!

Глава 18

Ночь не принесла Рюарку ни сна, ни наслаждения. Он метался по постели, не находя утешения. Хотя их и разделяло грубое одеяло, он все время чувствовал присутствие рядом с собой Шанны. В комнату через открытые ставни лился серебристый лунный свет, и Рюарк, в конце концов, поднялся с кровати. Он решил выпить немного рома и стал ходить с кружкой в руках по комнате, время от времени бросая взгляды на мягкие очертания спавшей глубоким сном Шанны. Наконец, он оделся и вышел в общую залу. Там никого не было, кроме Мазера. Трудно было сказать, спал ли он или бодрствовал. Рюарк подошел к очагу, раскурил от головешки трубку и сел за стол, чтобы спокойно покурить.

– Жаркая ночь, мистер Рюарк. – На Рюарка внимательно смотрели живые глаза Мазера.

– Да, нечем дышать, – согласился Рюарк. – Я никогда не привыкну к здешней жаре.

От смеха Мазера затряслось все его рыхлое тело.

– Тебя, небось, разогрела молодая Траерн. Помню, она была, как говорится, из молодых, да ранняя. Она способна провести мужчину. Берегись ее, мальчик.

Рюарк что-то бессвязно пробормотал, отвернулся, сделал затяжку и выпустил дым тонкой струйкой. Мазер опять заговорил:

– Я не всегда был морским разбойником… – Голос его вдруг утратил свой обычный гортанный оттенок. – Да, не всегда, – повторил он. – В молодости я пользовался авторитетом. Я был профессором в Портсмуте. Вся знать стекалась на мои лекции. Увы, в один прекрасный день некий лицемер кардинально изменил мой образ мыслей. Меня обвинили в подстрекательстве к государственной измене. Состоялся суд, и меня бросили в тюрьму. А потом отправили служить простым матросом.

Он помолчал. Рюарк с интересом ждал продолжения.

– Я мог бы показать тебе шрамы на моей спине, мистер Рюарк, – снова зазвучал голос Мазера. – Море было не по мне. Капитан решил, что от меня мало толку, и продал в рабство Траерну… Берегись Траерна. Дочь для него дороже всего на свете. Он прикажет кастрировать тебя, если узнает, что ты ее соблазнил. Вернувшись на Лос-Камельос, ты многое потеряешь, если не саму жизнь. Не позволяй этой девке будоражить твою кровь, мой мальчик. Не искушай дьявола.

– Ба! – возразил Рюарк ворчливым, явно наигранным тоном. – Слава Богу, на свете достаточно юбок! Она наскучит мне раньше, чем отец заплатит за нее выкуп.

– Вот и хорошо. Ты ведь не обычный разбойник. Я-то уж знаю, с нами надолго не останешься… Здесь не задерживаются энергичные молодые люди. Мы лишь надеемся на то, что твой отъезд не обойдется нам слишком дорого. Впрочем, многие из нас были бы рады твоему отъезду. Уж слишком ты напоминаешь давно утраченные нами молодость и силу. Не доверяй никому из нас, парень, даже мне. Мы ни в грош не ставим свое жалкое существование. Поэтому-то и не отступаем ни перед опасностью, ни перед смертью.

Рюарк задумчиво рассматривал свою трубку. Уставший от столь пространного монолога, Мазер как будто задремал. Рюарк встал и подумал, что он куда удачливее жителей этого острова. Разумеется, он был приговорен к смерти за убийство и продан как раб. Но если бы ему не случилось оказаться в тюрьме, он никогда не женился бы на Шанне, что, по его мнению, с лихвой искупало все его страдания. Правда, еще оставались препятствия на пути к полному счастью, но Бог поможет преодолеть и их. Он вернулся в комнату, снова разделся и, сев на край кровати, долго смотрел на спавшую Шанну. Ее золотистые локоны веером раскинулись по подушке. В лунном свете ярко блестело золотое кольцо на пальце.

– Вы моя жена, Шанна Бошан, – прошептал Рюарк. – Придет день, когда вы с гордостью открыто признаете наш брак перед всеми.

С наступлением рассвета жара усилилась. Шанна по-прежнему спала, до плеч закрытая простыней. Рюарк выскользнул из постели, оделся и опять спустился в залу. Он помнил, что Шанна накануне плохо поела, и решил позаботиться о достойном завтраке для нее.

Юная служанка Дора старалась привести в порядок залу после вечерней пирушки пиратов. В кресле по-прежнему храпел Мазер. Гаррипен объяснил Рюарку, что тот уже давно не пользуется кроватью, наверное, оттого, что боится умереть задушенным собственным жиром. Рюарк внимательно посмотрел на девушку. Сухая, костлявая, некрасивая, она была бы совсем непривлекательна, если бы не ее редкостная улыбка. Гэтлье говорил, что она согласилась бы работать за одну-две монеты. Стало быть, она предпочитает именно так зарабатывать себе на жизнь и не уподобляться Кармелите.

Рюарк попросил Дору принести еды. При первом же звуке его голоса храп прекратился. На них обоих уставились маленькие глазки Мазера. Он, ворча, выбрался из кресла и вышел. Дора поспешила выполнить просьбу Рюарка и принесла корзину фруктов, хлеб и мясо. Ее удивила мягкость его манер – накануне поведение Рюарка пугало. На ее глазах он убил человека, угрожал другим. Хотя это было на острове обычным делом, Дора продолжала побаиваться этого колониста и старалась не навлечь на себя его гнев. В присутствии Рюарка она чувствовала себя скованно и в спешке нечаянно опрокинула чайник с кипятком. Сердце ее готово было разорваться от страха, когда подошел Рюарк. К ее большому удивлению, он спокойно спросил, не ошпарилась ли она. Дора быстро убежала наполнить чайник снова. Разрезая мясо, она тайком поглядывала на курившего трубку Рюарка. За эту неловкость другие пираты заставили бы ее заплатить дорого. Они, не задумываясь, пускали в ход кулаки. Дора постоянно подвергалась унижениям и грубому обращению, в том числе со стороны Кармелиты и Пелье. Гэтлье и пираты из крестьян обычно были к ней добры, но это не избавляло ее от грубости других. Пираты убили ее родителей, а ее изнасиловали, когда она была еще ребенком, – так она попала на этот остров. Она завидовала новой пленнице, захваченной на Лос-Камельосе. Ведь Траерн был богат и мог заплатить за дочь выкуп. Что касается ее, Доры Ливингстон, то никому в целом мире не было дела до того, жива она или нет. Потягивая трубку, Рюарк указал движением головы на блузку Доры. Она со страхом подумала, что он велит ей раздеться.

– Нельзя ли где-нибудь найти такую же для молодой Траерн?

– Есть здесь одна старушка, которая шьет, – поспешила с ответом Дора.

Рюарк порылся в кошельке.

– Раздобудь для нее такую же блузку. Нужны также и сандалии. Примерно твоего размера. Вот деньги.

Дора зажала в кулаке несколько брошенных Рюарком монет.

– Но, сэр, в сундуках Пелье так много красивых платьев, – возразила она.

– Мне они не по вкусу, – ответил Рюарк. – Я должен сохранить девчонку Траерна живой и невредимой, и было бы неосторожно позволять ей щеголять наполовину голой.

– Когда к Пелье приходили женщины, он заставлял их надевать эти платья, – проговорила Дора. – Он даже как-то притащил к себе старую торговку фруктами и для смеху заставил ее перемерить все наряды. И меня тоже.

Она покраснела от стыда. Рюарку хотелось сказать ей несколько ободряющих слов, но это не вязалось бы с образом пирата.

– Я буду ждать тебя с этими вещами. Поторопись, – ограничился просьбой Рюарк.

Когда Дора вернулась, Рюарк забрал у нее одежду, прихватив поднос с едой, поднялся в комнату Шанны и запер за собой дверь. От этого звука Шанна проснулась и в тревоге села в постели, натянув до подбородка простыню.

– Не пугайтесь, любовь моя. Это всего лишь ваш хозяин с небольшим завтраком для своей прекрасной рабыни.

– О Рюарк! – проговорила она, все еще не оправившись от страха. – Мне приснилось, что вы оставили меня здесь одну и сбежали в колонии. Сбываются ли сны?

– Иногда, Шанна, особенно когда люди делают все необходимое для этого.

Он положил в тарелку еду, поставил ее перед Шанной и, присев на кровать, взял ее за руку.

– Вы хорошо знаете, Шанна, что я вас никогда не покину. Никогда!

Она старалась понять по глазам Рюарка, правду ли он говорил.

– Я принес вам небольшой подарок, – проговорил он, вставая с кровати, и подал ей одежду, за которой посылал Дору. – Это более отвечает вашему положению здесь, чем барахло, оставшееся от бравого Пелье.

– Пелье не был джентльменом, – проговорила Шанна, отпивая чай.

– Верно замечено, любовь моя, – согласился Рюарк. – Ни богатство, ни имя не делают человека джентльменом. Возьмем, например, вашего отца. Это достойный человек, хотя и сын повешенного. Он честен, богат и могуществен. Разве можно считать его менее благородным, чем лорды и герцоги?

– Разумеется, нет.

– Что касается вас, любовь моя, то у вас, внучки висельника, вид великой герцогини. Допустим, что я богат, что моя семья благородного рода, – полюбили бы вы меня? Были бы счастливы подарить мне детей?

Она с горячностью отвечала:

– К чему пустые предположения? Это не так. Зачем мечтать о том, что было бы, если бы…

– Стало быть, нужно думать, что вы признали бы меня своим мужем, если бы я был богат и знатен. Ведь для вас необходимы именно эти качества.

Шанна почувствовала неловкость.

– Вы все слишком упрощаете, Рюарк. Но я полагаю, что при этих условиях… да, я действительно могла бы вас принять.

– Вы рассуждаете, как настоящий сноб, Шанна.

Он говорил с ней ласково, показывая в улыбке свои белые зубы. И, тем не менее, ей казалось, что он насмехается над ней. Уязвленная, она едва не подавилась чаем.

– Одевайтесь, мадам, – посоветовал ей Рюарк, решив, в свою очередь, немного подкрепиться.

Шанна встала, надела принесенную Рюарком блузку и вчерашнюю расшитую юбку, но на этот раз не подогнув подола. Она туго затянула корсаж. Потом сунула ноги в сандалии, тесемки которых завязала крестом на лодыжках. Ее появление в общей зале произвело фурор. Рюарк счел необходимым поскорее увести ее от слишком настойчивых взглядов. Он взял Шанну за руку и, делая вид, что спешит, бросил ей на ходу:

– Поторапливайтесь! У меня есть дела поважнее, чем ждать, пока вы раскачаетесь.

Эта фраза развеселила Гаррипена.

– Вот это парень! Он умеет командовать женщинами не только в постели!

В зале снова раздался смех, но Шанна с Рюарком уже выходили на улицу.

– Они что, только и думают об утехах любви? – спросила Шанна.

– В постели они занимаются не любовью, – поспешил поправить ее Рюарк. – Это им незнакомо. Им достаточно простого удовлетворения потребности. Любой из них подобен быку. Любовь – это то, что связывает мужчину и женщину, выбравших друг друга и неразлучных до самой смерти.

– Очень странно, что это говорите именно вы, Рюарк, – холодно заметила Шанна.

– Это вы, а не я, не можете прийти к окончательному решению, – возразил он.

– А я еще не нашла того, кого ищу, – задумчиво проговорила Шанна.

– Я говорю это, потому что так чувствую, потому что нашел то, что всю жизнь искал: – Слова Рюарка прозвучали с необыкновенной силой. – Позвольте напомнить вам, мадам, нравится вам это или нет, но вы уже нашли меня.

Она сделала вид, что не услышала его слов.

– Отец торопит меня с замужеством. Он хочет иметь внуков. И я не могу отнять у него эту надежду.

– Проклятие! Шанна, уж не думаете ли вы, что это я выбрал вас?

Пораженная жестокостью его тона, Шанна посмотрела на Рюарка. Его лицо было обращено к простиравшемуся до горизонта морю, он продолжал:

– Кем вы себя мните? Богиней с Олимпа, воздвигнувшей себе такой пьедестал, что мужчины не могли приблизиться к вам иначе, как глядя снизу вверх? Величественной, прекрасной и чистой Шанной, ожидавшей, когда к ней воспылает страстью идеальный рыцарь? Берегитесь, любовь моя. Такой во всех отношениях совершенный человек вполне может пожелать найти себе не менее совершенную жену.

Рюарк, нахмурившись, замолчал. Шанна смотрела на него в смущении, не видя причины для такого выпада с его стороны.

– Дело не в этом, – проговорила она. – Я просто храню себя для того, кто станет моим избранником. С Божьей помощью я найду его.

– Вы слишком высокого мнения о себе, Шанна. Вы всегда находите причину для того, чтобы отвергать преклоняющихся перед вами мужчин. Но что вы сами можете им дать? Невинность? Непохоже. Нежность покорной жены? Нет. Одну лишь царственность величественной Шанны. Как простую награду, как приз, доставшийся победителю в соревновании. Вы всегда были крепостью, которую можно взять лишь долгой осадой, – вслух отвечал Рюарк на свой же вопрос, – но стоит ли игра свеч? Какую ценность вы представляли бы как жена? Настоящий мужчина ищет в жене нежность и очарование, которые украсили бы его жизнь. Но чем вы обогатили мою? По вашей воле меня отдали в рабство пиратам, а ваш отец считает меня не только беглым рабом, но и разбойником и, по всей вероятности, назначил хорошую цену за мою голову. Когда его люди схватят меня, мне не избежать веревки. И все из-за вас, моя любимая жена.

Шанна встретила слова Рюарка с холодным безразличием, небрежно заметив:

– Вы хотите сказать, что, несмотря на это, все еще любите меня?

Рюарк не отрывал глаз от моря.

– Мадам, это мое последнее признание женщине в любви.

Он обернулся, надеясь увидеть реакцию Шанны на свои слова, но она удалялась от него с высоко поднятой головой, размеренным шагом. Ему захотелось догнать ее, схватить в объятия, сказать, как он желает ее, но он не пошевелился, надеясь на то, что размышления в одиночестве пойдут ей на пользу и многое прояснят в их взаимоотношениях.

Шанна пересекла пляж и пошла вдоль воды. Рюарк следил за ней с некоторым беспокойством с высокого берега. Поймет ли она его, наконец, или же окончательно оттолкнет?

И дом, и городок остались далеко позади, а Шанна все шла и шла. Он ничем не мог помочь ей в решении этого вопроса. Она на миг оглянулась на Рюарка и пошла дальше, подняв подол юбки и засунув его край за пояс, как делают рыбачки, и повесив через плечо сброшенные с ног сандалии. Она шлепала по пенистым волнам слабого прибоя, отбрасывая попадавшиеся ей под ноги ракушки и камешки.

С неспокойной душой Рюарк не спускал с нее глаз. И отвел их только тогда, когда услышал за собой чей-то крик и увидел Гаррипена с несколькими пиратами из команды, подгребавшими на баркасе к «Гончей». Гаррипен с одним из них перешел на борт шхуны, подчалив баркас под корму. Люди в баркасе подхватили конец, брошенный с палубы Гаррипеном, закрепили и стали усиленно выгребать, поворачивая шхуну кормой к причалу. Гаррипен выкрикнул команду «вперед», его помощник выбил стопор кабестана[15]15
  лебедка с вертикальным барабаном для обслуживания причальных сооружений.


[Закрыть]
и стал выбирать якорь, наматывая разблокированную цепь. Теперь дюжина пиратов в баркасе налегли на весла, и «Гончая» стала медленно втягиваться к слипу[16]16
  сооружение для подъема и спуска судов на воду.


[Закрыть]
, по мере того как выбирали цепь. Когда судно приблизилось к причалу, баркас отвернул в сторону, предоставив «Гончей» по инерции дойти до стенки. Мягко коснувшись свай, шхуна остановилась, развернулась бортом к стенке, и Гаррипен бросил на причал петлю, которую Рюарк быстро набросил на кнехт[17]17
  тумба на палубе судна для закрепления швартового троса.


[Закрыть]
. Потом он пошел по пирсу к носу шхуны и принял другую петлю от пирата, работавшего на баке.

Гаррипен позвал Рюарка на палубу. Тот взглянул на Шанну. Она стояла, прикрыв рукой глаза от солнца и наблюдая за маневром судна, но, встретившись взглядом с Рюарком, снова зашагала вдоль берега. Убедившись, что Шанна не так далеко, и в случае опасности он успеет прийти к ней на помощь, Рюарк перепрыгнул через борт и, оказавшись на палубе, подошел к Гаррипену, пристально глядевшему вслед удалявшейся фигуре Шанны.

– Завидую я тебе, приятель, как подумаю об этой девушке, – грубо проговорил англичанин. – Даже на таком расстоянии и то становится щекотно пониже живота.

Рюарк нахмурился, но отведал беззаботно:

– Далеко не уйдет, – что вполне соответствовало истине. – Но хватит о ней, Гаррипен. Что вам нужно на моем корабле?

– Ну да, разумеется, это твой корабль, как и все принадлежавшее Робби. Мы… мы… решили… Поскольку это самое большое из наших судов, мы подумали, что стоило бы погрузить на него кое-что из наших вещей и продовольствие на случай появления Траерна с его флотом. Мы просто не хотим оказаться в ловушке.

Рюарк повел головой в сторону рифов, где торчал остов разбитого корабля:

– Но если здесь не прошли испанцы…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации