Текст книги "Праздник для всех"
Автор книги: Кэтрин Ли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Сильвия снова взмахнула рукой.
– Спросите у Джонаса, что он думает о судебной тяжбе. Напомните ему, что если он не проявит хоть чуточку рассудительности, у него не останется другого выбора. И запомни, Джонас, если я получу компанию по приговору суда, я смогу продавать любые игры, какие только пожелаю, под маркой «Игрушек Джонаса».
У Джонаса желваки заходили на скулах.
– Можно мне ответить? – спросил он у Карли. – Или ты попытаешься смягчить заявление Сильвии?
Карли на секунду закрыла лицо ладонями, но тут же опустила руки. Это касалось Джонаса и Сильвии, но не ее.
– Я не хочу, чтобы ты вообще отвечал, Джонас. – Она повернулась к его партнерше. – Сильвия, мне не хотелось бы бросать ваше дело на середине, но по моему я вынуждена отказаться от продолжения вашего дела.
– Отказаться? – повторила Сильвия. – Но вы ведь не можете сделать это сейчас? Уверена, что это неэтично. Вы слышали все о наших личных и деловых проблемах. Я рассказала вам, как сильно люблю Джонаса, а теперь вы хотите уйти?
Карли судорожно сглотнула.
– Поверьте, я не собираюсь никому рассказывать о том, что слышала от вас. Если только вы не захотите, чтобы я изложила свой взгляд на проблему вашему новому посреднику. Меня даже не смогут вызвать как свидетеля, если дело дойдет до суда. Но я не думаю, что смогу соблюсти нейтралитет. Поэтому вряд ли помогу вам.
– Нейтралитет? Почему вы больше не можете быть нейтральной? Мы же не встречались две недели. – Взгляд медовых глаз Сильвии метнулся к Джонасу, затем обратно к Карли. – По крайней мере я не встречалась с вами. Но с Джонасом я тоже виделась не часто.
– Вот именно, – сказала Карли, почувствовав облегчение от того, что все наконец прояснится. – Я виделась с Джонасом. Конечно, не наедине, но достаточно часто, чтобы…
– Виделась с Джонасом? – воскликнула Сильвия. – Что вы имеете в виду? – Она взглянула на Джонаса. – Так вот где ты пропадал все выходные! – Теперь она снова посмотрела на Карли уже с яростью. – Я хочу знать, что было между вами. Если вы перешли черту, я подам на вас в суд. Об этом все узнают, и вы не найдете больше ни одного клиента. И с Джонасом мне тоже придется судиться, у меня не останется другого выбора.
Джонас стукнул кулаком по столу.
– Ничего между нами не было, Сильвия. Черт возьми, ничего такого.
Сильвия окинула его ироничным взглядом, ее брови изогнулись.
– С чего бы это, дорогой. Ты так решительно защищаешь честь мисс Андербрук. Как красноречиво.
Карли перехватила взгляд Джонаса и, слава богу, это удержало его от ответа.
– Наверное вы знаете, что Джонас вызвался участвовать в рождественской благотворительной программе в Уайд-Споте. Тогда и только тогда я встречалась с ним за пределами этого офиса. Мы не обсуждали ничего, что касалось бы вашего примирения. В основном мы только обсуждали, какую елку спилить следующей.
– Если это правда, то почему вы не можете остаться нашим посредником? – Сильвия не сводила глаз с лица Карли.
– Э… – Карли скрестила ноги, затем снова их выпрямила. Под обвиняющим взглядом Сильвии она чувствовала себя преступницей. – Потому что… я не…
– И как серьезно вы к нему относитесь?
– Серьезно? – воскликнула Карли. – Странный вопрос. Мы же только что познакомились.
Сильвия окинула ее таким же ироничным взглядом, как и Джонаса.
– Около месяца назад, Карли. За месяц многое может случиться.
– Ничего со мной не случилось, – ответила Карли, не зная, было ли это ложью. Именно этой мысли она упорно старалась избегать. И не собиралась размышлять вслух о своих чувствах к Джонасу перед ним и Сильвией. – Но я увидела другую сторону его натуры, э… – Ее щеки пылали. – Он умеет внушать любовь. То, как он ведет себя с детьми и пожилыми женщинами. Я начала лучше его узнавать. Вас я не знаю настолько хорошо. Поэтому мне кажется, что я не смогу продолжить.
Сильвия откинулась назад, но в ее позе не было и намека на расслабленность. Ее плечи были напряжены, руки скрещены на груди, ноги сплетены. Ее непреклонный взгляд пронзал Карли как рентгеновские лучи.
В конце концов Сильвия посмотрела на Джонаса.
– А что ты думаешь об этом, Джонас? – спросила она. – Вы ведь уже все обсудили, когда решили сплотиться вместе против меня.
– Ты недослушала, Сильвия, – ответил Джонас с иронией. – Мы с Карли не говорили ни о чем, кроме рождественских елок.
Карли вмешалась в спор, надеясь отразить главное обвинение.
– Мы не обсуждали ничего, что касалось бы вашего примирения. – Она повернулась к Джонасу. – Как по-твоему, Джонас? Ты считаешь… – Девушка отчаянно пыталась подобрать нужные слова, чтобы дать понять ему, что она не собиралась ничего рассказывать Сильвии. – Ты мог бы отделить твои переговоры с Сильвией от… ну, от… По-твоему, я могла бы остаться вашим посредником?
– Нет, – ответил Джонас. – Карли ни о чем меня не предупредила, Сильвия. Но я должен с ней согласиться. Мы оказались в очень неловкой ситуации. Это почти то же самое, как обратиться к посреднику в Бозмане. Я не хочу обсуждать наши дела с человеком, которого знаю лично.
– Лично? – переспросила Сильвия, повысив голос. – А как же наши личные отношения, Джонас? – Она моргнула, словно пытаясь смахнуть слезы. Джонас не шевельнулся, и она посмотрела на Карли. – Как я понимаю, теперь вы с Джонасом собираетесь продолжить эту «личную» связь?
– Это не связь, Сильвия! – протянул Джонас.
– Да, дорогой, – откликнулась она приторно-сладким голосом. – Можешь называть как хочешь эту измену.
– Черт побери, Сильвия… – начал Джонас.
Карли остановила его жестом.
– Джонас, прошу тебя.
Ей было жаль Сильвию, которая очевидно чувствовала себя подло обманутой. Карли хотелось бы встретиться с ней наедине и объяснить все с глазу на глаз.
– Сильвия, пожалуйста, не думайте, что вам что-то угрожает. Это никак не должно отразиться на ваших с Джонасом переговорах.
– Гмм… – буркнула Сильвия.
– Правда, – продолжила Карли. – Мы с Джонасом не собираемся встречаться до тех пор, пока вы улаживаете конфликт. И даже если это случится, мы никогда не станем обсуждать ваше примирение.
Но Сильвию это не успокоило, напротив, она выглядела еще более подозрительной.
– Я не могу сейчас говорить об этом с Джонасом. Я чувствую себя неловко, не зная о том, какие вас связывают отношения. – Она снова скрестила руки на груди. – Мне хотелось бы побеседовать с вами наедине, а только потом я смогу решить, что делать дальше. Я должна разобраться, что происходит, без этого человека, с которым у меня спор.
– О, это очень разумно, – сказала Карли, снова входя в свою привычную роль. – Часто, когда переговоры заходят в тупик, личная встреча с посредником может помочь сдвинуть дело с мертвой точки. Вы хотите побеседовать со мной прямо сейчас? Уверена, что Джонас согласится подождать в магазине.
– Нет, – ответила Сильвия, взглянув на часы. – У меня встреча в Западном Йеллоустоне. Нет времени. – Она вынула из сумочки календарик и погрузилась в его изучение. – Как насчет следующего понедельника?
– Прекрасно, – согласилась Карли.
– И до тех пор вы с Джонасом не… – она помахала рукой.
– Не очень понимаю, что вы имеете в виду, – чопорно сказала Карли. Ее задело, что Сильвия пытается контролировать каждый шаг Джонаса. – Нам нужно рубить елки, развозить их…
– О, не мелочитесь, – заявила Сильвия. – Вы не должны продолжать ваши личные отношения, пока я не встречусь с вами.
– Нет, конечно нет, – ответила Карли. – Я и не собиралась.
Сильвия встала.
– Отлично. Пойдем, Джонас.
Он не сдвинулся с места.
– Думаю, я побеседую с мисс Андербрук прямо сейчас, Сильвия. Так как ты не можешь. В конце концов мою роль в этой проблеме тоже следует обсудить.
Сильвия издала вздох разочарования.
– Я…
– Ты на машине, – сказал Джонас. – Лучше отправляйся на свою встречу. Я вернусь в Бозман вовремя, чтобы заняться отправкой товара.
– Надеюсь на это, – заметила Сильвия. – Это очень важно.
Казалось, Джонас хотел выдать какое-то ироничное замечание, но удержался. Его осанка стала более расслабленной, морщины разгладились.
– Я знаю, Сильвия. О делах я не забываю. И остаюсь я не для того, чтобы подкапываться под тебя. Просто я хочу разъяснить свою позицию.
Он встал и подал Сильвии ее пальто.
– Позвони мне по сотовому, когда освободишься, и расскажи, что там было.
Казалось, это слегка успокоило Сильвию. Она оделась и открыла дверь.
– Ты вернешься в офис вовремя?
– Уверен, что да.
Джонас закрыл за ней дверь и вернулся к своему креслу. Карли наблюдала их разговор, не вставая с места. Лучше бы он тоже ушел. Она не хотела нарушить свое обещание, данное Сильвии.
Джонас снова встал и начал блуждать по комнате.
– Что-то произошло, Шелк?
– Пожалуйста, Джонас, здесь не надо так меня называть. Я говорю с тобой как посредник. Нам нужно обсудить окончание наших деловых отношений.
– Фигушки! – протянул Джонас. – А я собираюсь обсуждать наши личные отношения, которые чертовски интереснее, чем…
– Джонас, прекрати! Сейчас нам нельзя говорить об этом. Пока твой спор не улажен. И особенно пока я не встречусь с Сильвией и не объясню ей все.
Джонас облокотился о спинку кресла, стоящего напротив Карли. Его темные глаза смеялись, на лице появилась широкая улыбка.
– И что вы собираетесь ей объяснять, мисс Андербрук? Как мы… встретились? Хотел бы я услышать этот разговор.
– Нет. – Карли отвернулась, чтобы не заразиться его весельем. Воспоминания о той ночи вызывали в ней улыбку даже в самые неподходящие моменты.
– Мне было очень интересно слушать, как ты пытаешься рассказать Сильвии, что во мне такого привлекательного. – Джонас хохотнул. – То, как я веду себя с детьми и старушками. А как тебе нравится мое поведение с ровесницами, которых я хотел бы узнать поближе?
Карли взяла крекер, разломила его на две части и снова положила на тарелку.
– Ты затеял этот разговор, чтоб подразнить меня, Джонас? Или у тебя есть какая-то цель?
Он отодвинул кресло и сел.
– Моя цель состоит в том, чтобы предупредить тебя: ты дура, если надеешься легко отделаться. У Сильвии очень сильный инстинкт самосохранения. Она так просто не даст тебе уйти. Или даст, но взамен вынудит тебя уехать куда-нибудь к черту на кулички… теперь, когда она знает, что между нами что-то есть.
– Между нами ничего нет, Джонас.
– Тогда зачем отказываться от работы?
– Потому что… потому что мы не можем… – Карли растерянно пожала плечами. – Потому что я больше не могу быть объективной. Я…
Джонас перегнулся через стол и взял ее за руку. По ее телу пробежала теплая волна. Девушка знала, что должна отдернуть руку, но позволила себе насладиться этим ощущением.
– Потому что, Шелк, я слишком сильно нравлюсь тебе. Так же как и ты мне нравишься. Ты не можешь больше притворяться, что между нами ничего нет.
– Просто я чувствую себя необычно, когда ты рядом. Мне кажется, я… Сильвия не так меня поняла. – Карли шевельнула рукой, и Джонас немедленно ее отпустил. – Это не правильно.
– Не правильно то, что ты оказываешься признать, что происходит между нами. – Джонас встал и взял свое пальто.
– Джонас, ты обратился к посреднику, чтобы избежать суда. Я не хочу, чтобы из за меня Сильвия начала тяжбу.
– Поверь мне, этого не будет. Сильвия прекрасно понимает, как много она потеряет в этом случае.
– Но ты не знаешь наверняка, – возразила Карли. – И как посредник…
– Ты прикрываешься посредничеством, чтобы скрыть свои истинные чувства. – Он начал надевать пальто. – Если бы не это, ты нашла бы другую уловку, чтобы отгородиться от меня.
– Я не знаю, как бы поступила, если бы мы встретились по-другому, Джонас.
– Ха! А когда в последний раз ты так хотела мужчину, как хотела меня на той вечеринке?
Карли закрыла лицо ладонями.
– Так нельзя, мы не должны сейчас говорить об этом.
Джонас подошел к ней. Он взял ее за запястья и заставил убрать руки.
– Я не твой отец, Карли. Я тебя не обману. Я был откровенен с тобой с самого первого танца. Сейчас пришло время и тебе быть искренней.
– Но я тоже не лгала тебе, – сказала Карли со слезами на глазах.
– Да? – Нежно взяв ее лицо в ладони, он наклонился к ней и поцеловал в губы.
Карли ощутила внутреннюю боль. Ей так сильно хотелось прижаться к нему, ответить на его поцелуй.
– Джонас! – выдохнула она, отклоняясь. – Нам нельзя.
Он выпрямился, по его лицу было видно, как он расстроен.
– Ты лжешь нам обоим… каждый раз, когда отрицаешь свои чувства!
Карли закусила нижнюю губу.
– Мне жаль, что все так получилось. Но на этой неделе, пока я не встречусь с Сильвией, я не могу…
– Вот именно, – перебил ее Джонас. – Ты не можешь. Потому что струсила.
– Я не боюсь тебя, – возразила Карли. – И даже если так, дело не в этом. Это этика. Джонас, всего одна неделя.
Джонас покачал головой.
– Хотелось бы мне поверить. – Он раздраженно фыркнул. – Но сомневаюсь, что недели тебе хватит, чтобы выпутаться из этой истории.
Его слова казались достаточно разумными, но дверью он хлопнул так, что стекла в окнах задрожали.
Всхлипывая, Карли вытерла мокрые щеки. В конце концов она справилась со слезами, доев оставшиеся крекеры.
Шестая глава
Вечером в четверг грузовик с ряжеными простаивал из-за Карли. Она могла только надеяться, что остальные не догадались о том, что она ждет Джонаса. После того, как девушка заставила мужчин дважды переложить поудобнее мешки с сеном в кузове огромного грузовика, ей больше не пришел в голову ни один новый повод для задержки. Карли сдалась. Еще неизвестно, появится ли Джонас вообще.
Карли виделась с ним прошлым вечером в доме миссис Уотсон. Там она тоже не ожидала его встретить. Она не думала, что Джонас будет в хорошем настроении после их прошлой ссоры в ее офисе. Но когда девушка подъехала к дому миссис Уотсон, голос, который пригласил ее в дом, принадлежал Джонасу.
Еще больше Карли удивили звуки рождественской музыки, встретившие ее на пороге. Джонас принес с собой магнитофон и несколько кассет. Он сказал, что это его старые пленки, но перебирая их, Карли обнаружила две совершенно новые, нераспечатанные. Ей захотелось обнять его, поблагодарить за доброту. Но, конечно, она удержалась.
К моменту водружения звезды на верхушку елки все трое распевали «Аллилуйя» вместе с Мормонским церковным хором. И Джонас, и пожилая женщина веселились от души, Карли даже начала верить, что он захочет петь и сегодня.
Естественно, потом Джонас заявил, что кассеты послужили всего лишь предлогом для встречи с Карли. Его объяснения были примером чистой мужской логики. Хотя Карли и пообещала Сильвии держаться от него подальше, он знал, что она никогда не станет выгонять его из дома миссис Уотсон и отнимать у старушки ее любимую музыку.
– Большинство людей, Шелк, – сказал он, – действуют исключительно в своих интересах. Тебе тоже стоит попробовать… это и вправду очень полезно.
Грузовик с ряжеными выехал со школьной стоянки. Карли плюхнулась на один из мешков с сеном. Она думала… вернее надеялась, что Джонас пошутил. Но она ошибалась.
– А ты собираешься петь, Карли?
Девушка взглянула на Томми, стоящего рядом с ней.
– О, да. Я… Конечно, я буду петь. Мы ведь для этого здесь, верно?
– Остальные тоже так думают, – кивнул Томми. – Диди считает, что начинать лучше тебе.
– С нами Мэйзи, – сказала Карли, поднимаясь на ноги. Грузовик тем временем притормозил. – Она поет лучше, чем…
– Вы как раз вовремя, – услышала она голос Джонаса.
Выглянув наружу, Карли увидела, что грузовик остановился прямо напротив дома миссис Уотсон. Джонас шел по дорожке, неся на руках протестующую старушку.
– Отпустите меня, молодой человек, – требовала она. – Это похищение. Я впустила вас в свой дом, и вот что получила взамен.
– Эстер! – воскликнула Мэйзи. – С Рождеством тебя. Неужели на этот раз ты едешь с нами? Так это будут лучшие колядки за целую вечность.
Кто-то из мужчин выскочил наружу, чтобы помочь Джонасу погрузить миссис Уотсон в кузов грузовика. Джонас закутал ее в несколько одеял и целую кучу теплой одежды. Пришлось снова переложить мешки, чтобы подготовить для нее удобное место, защищенное от ветра.
Миссис Уотсон снова заворчала. Но ее жалобы заглушили голоса других ряженых, выкрикивающих приветствия. Девочка-подросток, с которой Карли была незнакома, молча встала поближе к старушке.
Грузовик снова затарахтел мотором и направился к местной больнице, обитатели которой высыпали на улицу, одетые в пальто и теплые шапки, и уже готовые петь вместе с ряжеными. Остальные, не такие смелые, выглядывали из окон. Как только грузовик остановился, люди в кузове инстинктивно выстроились в кружок с миссис Уотсон в центре. Но петь пока никто не начинал.
– Миссис Уотсон, – сказал Джонас, перекрывая болтовню в кузове грузовика. – Никто не станет петь раньше вас. Они стесняются начинать, когда рядом вы, обладающая таким прекрасным голосом.
– Молодой человек, – строго ответила старушка. – Вы еще хуже, чем Карли. Вот уж не думала, что такое возможно.
Джонас встретился взглядом с Карли и кивнул ей.
– Спасибо, миссис Уотсон. Я рад, что меня сравнивают именно с ней.
Карли весело рассмеялась. Никогда раньше она не чувствовала такого праздничного настроения.
– Мы не сдвинемся с места, пока вы не споете, миссис Уотсон.
Старушка окинула их свирепым взглядом, и не издала ни звука.
В конце концов молоденькая девочка склонилась к ней и тихо сказала:
– Миссис Уотсон, я буду петь вместе с вами.
– А с чего ты взяла, что я захочу петь? – Она посмотрела на девочку. – Я знакома с тобой? Как тебя зовут?
– Энни. И мне кажется, что вы хотите петь, иначе вас бы здесь не было.
– Меня привезли сюда силой, деточка. – Миссис Уотсон взглянула на кучку стариков, ожидающих начала выступления. – Посмотри на этих бедных замерзающих людей. Начинай ты, Энни.
– Только вместе с вами.
– Давайте! – крикнул кто-то из толпы, собравшейся перед больницей. – Мы замерзли… Начинайте петь.
– О, ну ладно. – Миссис Уотсон свирепо взглянула на Джонаса, затем на Карли. – Ведь я тебе советовала присматривать за ним. – Повернув голову, она зашепталась с девочкой.
Два голоса – один юный и сильный, другой дрожащий, но все еще красивый, запели «Придите все, кто верит». К ним немедленно присоединились остальные, и в грузовике, и на земле. Любимый гимн Карли сейчас казался ей еще прекраснее, чем раньше.
Продолжая петь, девушка улыбалась так, что слезы выступили у нее на глазах. Миссис Уотсон все еще бросала на Карли яростные взгляды, словно злилась за то, что ее втянули в эту затею. Но в ее поблекших голубых глазах светилось счастье, которого Карли никогда не замечала раньше.
Внезапно девушка обернулась и крепко обняла Джонаса. Она хотела, чтобы это было быстрое дружеское объятие. Но Джонас обхватил ее обеими руками, и в его отклике не было ничего платонического. Не теряя зря времени, он вытащил ее из круга поющих в тень от самой большой кучи мешков.
– О, Джонас, – прошептала Карли, надеясь, что он сможет расслышать ее сквозь пение. – Спасибо. У тебя золотое сердце. – Она слегка смутилась. – А теперь, пожалуйста, давай будем петь. – Ее смущение стало еще сильней. – Джонас, отпусти меня. Нас видят все мои знакомые.
– У них нет глаз на затылке, – промурлыкал Джонас. В его взгляде появился дьявольский блеск, и Карли бросило в дрожь. – Кроме того, никто из них меня не знает. Может, я хочу показать им, что именно влечет меня в Уайд-Спот. И это вовсе не пение.
– Джонас, пожалуйста. – Сейчас голос Карли напоминал хныканье. Хорошо хоть, певцы старались изо всех сил на середине второго куплета. – Мы не можем так поступать. Я обещала Сильвии.
– Проклятье, меня уже тошнит от Сильвии, – раздраженно прошипел Джонас.
Карли вздохнула с облегчением, уверенная, что теперь он ее отпустит. Но как только она расслабилась, Джонас припал к ее губам. Он положил одну руку ей на затылок и привлек к себе.
В то же мгновение Карли поняла все безрассудство этого поступка. Но затем нахлынувшее желание полностью лишило ее способности мыслить здраво. Она не могла отказать Джонасу. Она слишком сильно хотела этого. Его губы ласкали ее приоткрывшийся ротик, их языки соприкасались.
Карли помнила, что однажды он уже целовал ее так необычно, соблазнительно, так сладко. Как бы сильно она не ругала себя в последние несколько недель, все равно она не смогла бы забыть этого ни на секунду. Она хранила все чувства, разделенные с Джонасом, в потаенном уголке своего сердца, чтобы можно было доставать их оттуда и переживать заново.
Но как только другая рука Джонаса легла Карли на ягодицы, девушка поняла, что яркость ее воспоминаний поблекла в сравнении с новыми ощущениями, такими же острыми, как и в первый раз. Реальное удовольствие было гораздо сильнее простой игры воображения.
Пение стихло. Миссис Уотсон и Энни затянули третий куплет, которого, судя по всему, больше никто не знал. Внезапно наступившая тишина вернула Карли к действительности. Девушку охватило смущение, желание улетучилось моментально, как если бы ее окунули головой в снежный сугроб. Она выскользнула из объятий Джонаса.
Карли обвела взглядом людей в кузове грузовика. Все они стояли лицом к больнице. Кажется, на них с Джонасом никто не обратил ни малейшего внимания. Естественно, за исключением Диди, которая отвернулась чересчур демонстративно, чтобы в это можно было поверить.
Миссис Уотсон с Энни добрались до припева, и вновь их пение подхватили остальные. Все еще чувствуя дрожь в коленках, Карли тоже запела. Она прислонилась к мешкам с сеном, даже не оглянувшись на Джонаса.
Господи, как же быть в следующий понедельник? Как сможет она посмотреть в глаза Сильвии, после того, как… обжималась с Джонасом на глазах у всего города? Карли поежилась; неужели придется притворяться, что ее интерес к Джонасу был сугубо профессиональным.
Профессиональным… это же смешно. У Карли нашлось бы множество слов для описания этого поцелуя, но «профессиональным» его никак не назовешь. Очевидно, даже мысли о карьере не способны развеять этот сладкий туман в голове, возникающий от прикосновений Джонаса.
Джонас подошел к ней и произнес, понизив голос:
– Я хотел бы извиниться, Карли. Но не могу. Мне слишком сильно это нравится. – Он быстрым движением сжал ее плечо. – По-моему, это что-то особенное, и мы зря тратим время, Шелк. Я хочу забыть всю эту чушь о примирении и поцеловать тебя еще раз. И еще. Пока ты…
– Джонас! – раздраженно прошептала она. – Ты делаешь мне больно. Неужели сам не видишь? Я же не прошу тебя ждать до скончания века. В следующий понедельник… через несколько дней.
Джонас покачал головой.
– Ты не знаешь Сильвию. Она в курсе, сколько времени я провожу здесь в последние дни. Если она почувствует угрозу в том, что происходит между нами, то затянет эти переговоры до бесконечности. Запомни мои слова.
– Я не позволю ей, Джонас, – твердо заявила Карли. – Поверь, я знаю свое дело.
Джонас кивнул, но на его лице отразилось сомнение.
– Ты знаешь свое дело, Шелк, но не знаешь мою партнершу. Ты поймешь, что такое сдаться на милость победителя. Или она просто начнет вертеть тобой, как захочет.
– Джонас, Сильвия не только мне угрожает, – горячо зашептала Карли. – Если я не разберусь с этим, она может подать на тебя в суд. И ты потеряешь свою фирму.
Он покачал головой.
– Не волнуйся об этом, Шелк.
Карли закусила губу, задетая его отношением.
– Ты обратился ко мне, чтобы уладить проблему с твоей фирмой.
Джонас нахмурился.
– Я пришел потому, что искал беспристрастного человека, который заставил бы Сильвию задуматься. У меня уже есть одна женщина, которая пытается руководить моим предприятием, Шелк. Вторая такая мне не нужна. Беспокойся о ней, а не обо мне.
– Ты так циничен.
– Да? Посмотрим, что ты скажешь в понедельник. Ты ни на шаг не сдвинешься, даже наоборот. Думаю, я смогу подождать несколько дней, пока ты сама не убедишься. Но вечно ждать я не собираюсь, Шелк. Я просто свихнусь, если мне придется и дальше смотреть на тебя, засунув руки в карманы.
– Поверь мне, этого не случится.
– Знаю. – Сейчас на лице Джонаса не были ни тени улыбки. – Потому что я сыт по горло. Я помню, что вызвался участвовать и в остальных делах. Но больше я так не могу. Пока ты не будешь готова признать правду о нас с тобой.
– В понедельник, подожди еще…
Джонас покачал головой.
– Трусиха.
Это слово ранило, как укус пчелы, но Карли нечего было возразить. Взглянув на Джонаса, она почувствовала подступившие слезы.
Она хотела увидеться с ним снова. Но именно здесь и начинались ее страхи. Она не могла позволить себе стать зависимой от Джонаса. Он прав: для нее гораздо легче встречаться с ним именно так, как будто эти встречи происходят случайно. Но если он не ошибается в оценке своей партнерши, Карли уже не сможет притворяться после следующего понедельника.
У Карли руки опускались, когда она вспоминала решительность той женщины, алчный блеск ее медовых глаз, вспыхивающий каждый раз, когда она смотрела на Джонаса или говорила о его фирме. Девушку бросало в дрожь при мысли, что ей придется признаться обладательнице таких глаз… признаться себе… в своих истинных чувствах к Джонасу.
* * *
Карли сидела на мешке с сеном, распевая так радостно, как только могла, и отчаянно пыталась не портить себе праздничное настроение мыслями о Сильвии. Поднялся ветер, и сейчас лучше всего было бы оказаться в тепле, у камина. Но все же девушка не хотела, чтобы этот вечер – возможно, последний вечер, проведенный с Джонасом, подошел к концу.
Наконец грузовик свернул к реке и остановился у охотничьего домика. Небольшое деревянное строение было ярко освещено новогодними гирляндами, протянутыми вдоль крыши и вокруг окон. Аромат горячих сдобных булочек и какао чувствовался даже на улице, еще до того, как открыли входную дверь.
Карли продолжала сидеть на своем мешке, пока остальные вылезали из грузовика. Миссис Уотсон тяжело опиралась на Джонаса, помогавшего ей дойти до лестницы. Он внес ее наверх на руках, но сделал это так ненавязчиво, как только можно. При виде этого у Карли защемило сердце.
Спустя минуту он вернулся к грузовику.
– Идем, Шелк, а то ты тут закоченеешь.
Она усмехнулась.
– А ты снова будешь молоть весь это вздор о том, что похитил миссис Уотсон, заставил ее петь и притащил в клуб только ради еще одной встречи со мной?
Джонас расхохотался, его сердечный смех согрел Карли даже на колючем декабрьском ветру.
– Нет, Шелк. У миссис Уотсон есть собственные чары. А теперь пошли пить горячий шоколад, пока твоя задница к этому мешку не примерзла.
Карли взяла его за руку и вылезла из машины. Если сегодня она в последний раз видит Джонаса Сент-Джона, нужно насладиться каждой минутой этого вечера.
Джонас отвел девушку к креслу, стоящему рядом с креслом миссис Уотсон, и пошел наливать какао. Карли осмотрелась по сторонам и с облегчением обнаружила, что Диди помогает на кухне и не может следить за ней.
К девушке повернулась миссис Уотсон.
– Могу поспорить, этот молодой человек всегда поступает по-своему, – сказала она. – И все вокруг должны плясать под его дудку. Мужчины… Они все такие.
Карли не смогла сдержать улыбку. Она чувствовала, что старушка только притворяется рассерженной.
– Я еще мало его знаю, миссис Уотсон, но по-моему, он так или иначе всегда добивается, чего хочет.
– Будь осторожна, Карли. Он не из тех, кто останавливается на полпути. Если ты подаришь ему свое сердце, тебе придется отдать себя целиком. Без остатка.
– Подарю свое сердце? Нет уж. Мое сердечко надежно припрятано.
Миссис Уотсон подмигнула ей поверх кружки.
– Может, так оно и было раньше. Но давно ли ты смотрела в зеркало? Замечала, как ты вся светишься? А этот блеск в глазах? Я даже могу сказать, когда все это началось.
К ним подошла Мэйзи и избавила Карли от необходимости отвечать.
– Ну, Эстер. Теперь-то ты вернешься в хор? После сегодняшнего вечера все знают, что ты сидела дома взаперти вовсе не из-за голоса. Ты так прекрасно пела, что я чуть не расплакалась. Благодаря тебе все вспомнили, как должны звучать рождественские гимны.
– Ой, прекрати эти славословия, Мэйзи. Ты знаешь, что я не в состоянии дойти до церкви.
Вернулся Джонас и принес какао для Карли. С ним рядом шла Энни, держа в руках поднос со сладкими булочками.
– Моя мама сможет отвозить вас в церковь, миссис Уотсон, – сказала Энни, передав Мэйзи поднос. – Ей не трудно.
– И как ты себе это представляешь, деточка? Ты видела, как Джонас нес меня по лестнице? Ведь ты не сможешь тащить меня на себе.
Энни потупилась.
– Я что-нибудь придумаю, – пробормотала она.
Миссис Уотсон потрепала девочку по щеке.
– Не мямли, я тебя не слышу. Почему тебя так волнует, буду ли я петь?
– Я люблю петь, миссис Уотсон, но учеба нам не по карману. Я подумала, что если мы вместе будем петь в хоре, я смогу учиться у вас.
– Разве в школе нет учителя музыки? Куда катится наше образование?
– О, учительница есть, – ответила Энни. – Но она в основном занимается духовыми инструментами, а не голосом. А бабушка говорила, что если я действительно хочу научиться петь, мне нужно брать уроки у вас.
– Бабушка? А кто твоя бабушка?
– Аннабель Шмидт. Меня назвали в ее честь.
У миссис Уотсон задрожали руки. Карли быстро выхватила у нее чашку, чтобы старушка не облилась горячим какао.
– Аннабель была моей лучшей подругой, – сказала миссис Уотсон.
– Я знаю, – кивнула Энни. – Вообще-то мое полное имя Аннабель Эстер МакЛарен. Меня и в вашу честь назвали. Только я раньше никому этого не говорила – это такое неуклюжее имя. – Внезапно она поняла, что только что сморозила, и густо покраснела. – Простите. Я не хотела…
– Не волнуйся, деточка, – улыбнулась миссис Уотсон. – Это действительно неуклюжее имя. – Карли заметила слезы в глазах старушки, когда она пожимала руку Энни. – Внучка Аннабель. Когда я видела тебя в прошлый раз, ты только училась ходить. – Ее губы дрогнули. – Ты была ужасным ребенком. И сейчас тоже?
Энни вспыхнула и снова опустила глаза.
– Ну, наверное… немножко.
– Какая прелесть!
– Но я буду послушной, когда буду петь с вами. А если вы не захотите ездить в церковь, я смогу приходить к вам домой. Но… – Энни умоляюще взглянула на Мэйзи и Карли, – я уверена, что мы сможем отвозить вас в церковь, чтобы все могли вас услышать.
– Конечно, сможем, – воскликнули Карли и Мэйзи в один голос.
Джонас положил руку на плечо миссис Уотсон.
– Нет проблем. Заметано.
Миссис Уотсон закрыла лицо ладонями, ее плечи задрожали. Джонас склонился к ней и зашептал что-то на ухо так тихо, что Карли не смогла расслышать. Старушка покачала головой. Джонас взял со стола чистую салфетку и нежно вложил в ее руку.
Миссис Уотсон вытерла глаза и проговорила дрожащим голосом:
– Я думала, что все мои друзья уже умерли.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.