Текст книги "Украденная память"
Автор книги: Кевин Сэндс
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 11
Мы скатились к подножию холма.
Девушка то и дело взвизгивала, цеплялась за меня, ехала на мне, точно я был санками. А когда мы остановились – обняла за шею. Сперва страстно, потом нежно, потом снова страстно.
Я лежал с обалдевшим видом, пока она наконец не вскочила и не вздёрнула меня на ноги. Притронулась к моей груди. Потом коснулась лица, прижав ладони к моим щекам. И всё это время она взирала на меня с изумлением.
– Я думала, что ты мёртв, – проговорила она. – Я видела, как ты умер. Я думала, тебя больше нет…
Она снова бросилась ко мне, уткнувшись лицом в шею. Я чувствовал запах её волос – лаванды и розовой воды.
Потом девушка отступила назад, глядя мне в глаза. А голубка в очередной раз спикировала вниз и уселась у моих ног.
У меня голова шла кругом – и не только лишь потому, что полёт с холма перетряхнул мне мозги.
– Кто ты? – спросил я.
Она вздрогнула, словно я её ударил. Смутилась на миг. А потом разозлилась. Натянув варежки, она забарабанила кулаками по моей груди.
– Ах! Ты! Мерзкая! Скотина!
– Эй! Хватит меня дубасить!
– Мы искали тебя несколько недель! – выдохнула она. – Я только что пробежала… – Бац! – Три! – Бац! – Мили! – Бац! – Чтобы тебя найти! И всё, что я от тебя слышу, – идиотская шутка?!
БАЦ!
Я плюхнулся обратно в снег.
– Это не шутка!
Она встала надо мной, уперев руки в боки.
– Что значит – не шутка?
– Со мной что-то случилось. Кто-то забрал мою… – Я осёкся.
– Что забрал?
Я не рискнул рассказать этой девушке то, о чём говорил Роберт – и чего он так боялся. А потому просто сказал:
– Мою память. Я ничего не помню.
Эффект был потрясающий. Гнев в глазах девушки исчез, сменившись страхом.
– Ничего не помнишь?
– Да.
Она часто задышала.
– Тебя били по голове?
– Нет… – удивлённо сказал я. – То есть вроде бы нет. Я… был болен. Долго. А когда очнулся… – Я широким жестом обвёл окружающие холмы. – Не знаю, где я. Не знаю, кто я. Вообще ничего не понимаю.
Она смотрела на меня во все глаза:
– Ты не шутишь?
– К сожалению, нет.
– О! Боже мой!
Девушка опустилась на колени и вновь обняла меня. Я отнюдь не возражал, пусть даже всё это несколько… смущало.
Откинувшись назад, девушка несколько секунд рассматривала моё лицо.
– А Тома? А мастера Бенедикта? Их-то ты помнишь?
– Нет. Кто это?
– Ты вообще помнишь что-нибудь?
– Общие факты. Но ничего о себе.
– Факты… – протянула она. – Скажи мне рецепт пороха.
Ответ не заставил меня задуматься ни на миг:
– Одна часть серы, одна часть угля, пять частей селитры. Растолочь всё по отдельности. Потом смешать.
Я моргнул. До этой минуты я и не подозревал, что знаю рецепт пороха. Девушка, однако, заметно приободрилась.
– Ну, где-то там внутри ты – это всё ещё ты.
– А можно всё-таки узнать, кто ты такая, не рискуя получить тумака? – спросил я.
Девушка прижала ладони к щекам.
– Ох! Прости, что я тебя… Я просто… То есть я…
Она слегка покраснела. Потом встала и официальным жестом протянула мне руку. Я пожал её.
– Меня зовут Салли, – сказала девушка. – Салли Дешам. Мы… друзья.
– А… – У меня неприятно заныло в животе. – А кто я?
– Кристофер, – ответила она. – Кристофер Роу.
Я несколько раз мысленно повторил это имя, стараясь получше его запомнить. Я надеялся, что с именем придёт нечто большее – воспоминания о себе. Я жаждал этого! Я молился об этом… но ничего не шелохнулось в памяти. Я-то думал, что страшнее всего – проснуться утром, не представляя, кто ты такой. Я ошибался. Теперь я знал своё имя… но оно оставалось для меня пустым звуком. Я весь был пустым. Переполненным этой пустотой…
Пытаясь хоть как-то справиться с ней, я продолжил задавать вопросы:
– Кто мой отец?
Салли, казалось, удивилась:
– Отец?
– Да. А что?
– Он умер, когда ты был ребёнком. Ты сирота. Ты вырос в Крипплгейте. Там мы и познакомились.
Название тоже ничего мне не говорило. Не более чем имя.
– Крипплгейт? Это моё родовое поместье?
– Какое там поместье! Это сиротский приют.
– Приют? – Я окончательно растерялся. – Разве я не лорд?
– Нет. С чего ты взял?
– Ну, у меня богатая одежда. И есть деньги. Много денег…
Тут мне пришло в голову, что, наверное, не стоило рассказывать каждому встречному, сколько у меня денег. Однако Салли понимающе кивнула:
– О, верно. Я не сообразила. Это маскировка.
– То есть я притворяюсь лордом? Это же преступление!
– Ну да. Но не волнуйся, всё в порядке. Ты выполнял особое задание короля.
– Какого короля?
– Английского.
– Короля Карла?
– Точно! – сказала она, явно радуясь, что я хоть что-то вспомнил.
Беда была в том, что я не вспомнил. Я даже поверить в это не мог.
– Я служу королю Карлу?
– Не совсем. Просто ты выполнил одно его поручение. То есть мы выполнили. А на самом деле ты ученик аптекаря.
И снова – никаких движений памяти. Однако кое-что всё-таки прояснилось.
– У меня есть пояс… – начал я.
Салли тут же кивнула:
– Ты носишь его на теле, под рубашкой.
Теперь я окончательно поверил, что эта девушка меня знает. Я засыпал её вопросами, не дожидаясь ответов.
– Откуда я? Где мой дом? Как я сюда попал?
Салли задумчиво погрызла ноготь большого пальца.
– Слушай, может, мне лучше начать с самого начала?..
И она рассказала о моей жизни – которая была жизнью незнакомца.
Я вырос в Лондоне, в Крипплгейтском приюте для сирот. Из этого ужасного места меня вытащил один аптекарь – строгий, но очень добрый человек по имени Бенедикт Блэкторн…
– Б. Б… – сказал я.
– Что?
– На моём поясе есть инициалы – Б. Б.
Девушка кивнула:
– Пояс принадлежал ему. А когда мастер Бенедикт умер – перешёл к тебе.
– Мой учитель умер?
Салли с грустью посмотрела на меня. И хотя я по-прежнему ничего не чувствовал, этот взгляд дал мне понять, сколько я потерял, утратив воспоминания. Салли рассказала, что моего учителя убили и сам я едва выжил. Потом, когда этот заговор был разоблачён, я поучаствовал и в других приключениях, последнее из которых привело меня в Париж. Туда я отправился по приказу короля Карла, притворяясь Кристофером Эшкомбом, бароном Чиллингемом – внуком маркиза Ричарда Эшкомба.
– Эшкомб? – переспросил я. – Один из ближайших соратников короля?
– Ты его помнишь?
Я покачал головой:
– Просто знаю это имя. Как… факт. Вроде рецепта пороха. Ричард Эшкомб отвечает за безопасность короля. Должно быть, страшный человек.
– Ужасный. Он одноглазый, а на правой руке осталось всего три пальца. И этот жуткий шрам на лице… Его изуродовали в драке с теми мерзавцами, которые убили твоего учителя.
Я подумал о собственных шрамах, найденных на теле. Может, я получил их в том же бою? Неужто я сражался вместе с Ричардом Эшкомбом?
– Но лорд Эшкомб – хороший человек, – сказала Салли. – Он кажется злобным и жестоким, но истово предан королю. И благоволит тебе.
– Мне?
– Ты ему нравишься. И он тебе доверяет, иначе никогда не позволил бы нам поехать в Париж с поручением от самого короля. И уж точно – не разрешил бы использовать свою фамилию.
– Ты тоже ездила под чужим именем?
Она кокетливо улыбнулась:
– Я леди Грейс. Имей в виду.
– Я… Ладно.
Она рассмеялась.
– Мы с Томом решили пока не раскрывать себя. Люди гораздо охотнее помогут знатной даме, чем безродной сироте.
С этим сложно было спорить.
Салли продолжила рассказ. По её словам выходило, что в Париже мы должны были найти и разоблачить убийцу. А для этого пришлось разыскать спрятанные сокровища тамплиеров. И в итоге у меня появился очень опасный враг.
– Он называет себя Вороном, – сказала Салли.
И впервые её слова отозвались в моей душе. В первый раз пробудили во мне чувство.
Ужас.
Глава 12
Этот сон…
Птица.
Чёрная птица
с перьями, сотканными из пустоты, и ониксовыми глазами
сидела на скрюченной
ветке.
– ТЫ
ПРИНАДЛЕЖИШЬ
МНЕ, —
сказала она.
– Кристофер?
Девушка – Салли – держала меня за руку. Взгляд у неё был встревоженный.
– Ты в порядке?
Голубка прошлась по моим сапогам.
– Что… – голос сорвался.
Я сделал вторую попытку:
– Что ты знаешь об этом Вороне?
– Немного.
Салли рассказала, как мы сорвали его планы в Париже и как он прислал мне письмо, обещая вернуться и отомстить.
Чёрная птица…
– Письмо у тебя?
– Оно в гостинице, в Ситоне, вместе с остальными вещами. А что случилось?
Мне было страшно рассказывать о своём сне – о том, что он означал.
– Если я был в Париже, то как оказался здесь?
Салли подтвердила предположение Роберта: корабль потерпел крушение.
– Мы возвращались в Англию. Уже подплывали к Дувру, когда началась буря. – Салли на миг замолчала, отдавшись воспоминаниям, которые я утратил. – Она возникла ниоткуда. Словно её наколдовали. Экипаж успел спустить паруса, чтобы ветер не поломал мачты, но после этого они уже ничего не могли поделать. Несколько часов нас несло на запад. Ей-богу, Кристофер, я думала, это никогда не кончится… А потом корабль развалился на части.
Девушка вздрогнула.
– Корпус не выдержал. Бимсы треснули, и корабль вдруг осел на воду. Матросы стали выбрасывать за борт ящики, бочки и всё такое прочее, что может плавать. Капитан велел нам сесть в ялик – это такая маленькая лодка, в которой обычно перевозят людей на берег. Но не успели мы спуститься, как ударила волна. Она словно… знаю, звучит безумно, но она была словно бы живая. И явилась за тобой. Ты упал за борт, и… и…
Салли задрожала ещё сильнее.
– Ты исчез. Мы звали тебя, но тщетно. – На глазах девушки выступили слёзы. – Том порывался прыгнуть за тобой. Капитану пришлось двинуть его по голове, чтобы остановить.
Уже в третий раз она упоминала это имя.
– Кто такой Том?
– Том Бейли, – сказала Салли. – Твой лучший друг. Вы с ним как братья… В общем, мы поплыли на ялике через бурю. Когда добрались до земли, оказалось, что мы уже миновали Саутгемптон.
Саутгемптон был одним из самых важных английских портов в проливе Ла-Манш. Я не знал, насколько он далеко от нас – может, миль сто? – но точно гораздо восточнее Девоншира.
– Когда Том пришёл в себя, – тихо сказала Салли, – он был в ярости. Я не сомневалась, что ты погиб, но он отказывался верить. Том настаивал, что надо тебя искать. И вот мы двинулись по побережью, останавливались в каждом городке, деревушке, на каждой ферме и везде расспрашивали о тебе.
– Вы дошли сюда пешком от Саутгемптона? – изумлённо спросил я.
Салли кивнула.
– Добрались до Ситона в субботу вечером. Что касается Тома – он, похоже, вообще не спит. И не ест. Сидит в гостиной всю ночь и смотрит на дверь, всякий раз, как она открывается. Потому что вдруг это ты. – Салли снова обняла меня. – О! Том будет счастлив! Я, честно говоря, не верила, что… Но сегодня утром увидела Бриджит.
– Кого?
Салли рассмеялась и указала на мои ноги. На сапоге сидела довольная голубка. Я взял её в руки.
– Бриджит?
Она заворковала и взмахнула крыльями.
– Том рано ушёл из гостиницы, чтобы поискать тебя. Я уже собиралась пойти за ним, когда увидела Бриджит. И я всё поняла. Она не осталась со мной, а куда-то полетела – и тогда стало ясно: она ведёт меня к тебе.
Я уставился на птицу. Неужели голубка в самом деле отправилась за помощью?
Салли была в этом уверена.
– Бриджит невероятно умна. Она отлично ориентируется и повсюду следует за тобой.
Девушка погладила птицу. «Бриджит, – подумал я. – Её зовут Бриджит». Голубка прыгнула в руки Салли.
– В Париже она даже спасла мне жизнь.
И мне эта птица тоже спасла жизнь. Можно ли в такое поверить? С другой стороны, умный голубь был не самой большой странностью, с которой мне довелось столкнуться за последние дни.
– Так где же этот Том Бейли? – спросил я.
Салли махнула рукой в сторону холмов:
– Где-то здесь. Но ты… что случилось с тобой? Как ты выжил?
Я передал ей рассказ Роберта и прибавил, что нашёл в бухте доску от корабельного корпуса. Потом поведал, как Бриджит привела ко мне Уиза, как я заболел и, наконец, очнулся в хижине, ничего не помня, а Роберт с семьёй заботились обо мне.
– О! Так ты там нашёл девчушку?
– Какую девчушку?
Она показала мне следы на снегу:
– За этим холмом прячется маленькая девочка. И всё время наблюдает за тобой.
Малышка?!
– Не может быть!
Я двинулся обратно вверх по склону холма. Над гребнем мелькнула маленькая шапочка из овчины – и тут же пропала.
– Это наша кроха, – изумлённо сказал я.
– Кто?
Я быстро поднялся на вершину. Девчушка была уже на полпути вниз, но приостановилась, наблюдая за мной.
– Она жила на ферме Роберта, – объяснил я Салли. – Несколько дней назад её нашли в снегу.
– И почему она увязалась за тобой?
– Думаю, из-за Бриджит.
Я взял у Салли голубку и посадил её на снег. Малышка переводила взгляд с меня на птицу, но не двигалась с места. Салли шагнула к ней:
– Привет.
Малышка подалась назад.
– Она никому не позволяет к себе прикоснуться, – сказал я.
Салли сделала ещё шаг вперёд. Девочка отступила.
– Как её зовут?
– Мы не знаем. Она не сказала ни слова с тех пор, как Уиз нашёл её. А Роберт думает, что она не местная. Мы называли её просто крохой.
– Кроха… – Салли поразмыслила. – Что ж, так и будем тебя называть? Или скажешь своё настоящее имя?
Девочка смотрела на неё и молчала.
– Ладно. Стало быть, Кроха, – подытожила Салли. – Значит, она недавно появилась на ферме?
Я кивнул.
– Роберт думал, что она тоже могла быть с того корабля.
– Если и с корабля, то не с нашего. – Салли ещё немного подумала. – Надо отвести её в Ситон. Если она не местная, то, может, оттуда. В гавани есть лодка.
– А разве не лучше вернуть её на ферму?
– Какой смысл? Она опять убежит. По-моему, ясно, что она следует за тобой.
Я полагал, что тут дело скорее в голубе, чем во мне, но так или иначе Салли была права. Девочка явно себе на уме. А мои следы достаточно свежие. Во всяком случае, сегодня. Если она решит пойти за мной позже, когда след заметёт, то может опять потеряться. Однако мне не хотелось брать малышку с собой. То есть, в принципе, я готов был о ней позаботиться, но мне бы сперва со своей жизнью разобраться!
– И где она будет жить? – спросил я.
– Может, мы найдём её родителей? – отозвалась Салли. – А если нет, то поживёт в моей комнате, в гостинице. Там, во всяком случае, безопасно.
Похоже, Салли была права. Мы всегда можем вернуть малышку Роберту после встречи с Сибил. Кроме того, мне не хотелось тратить целый день, разгуливая взад-вперёд по этому снегу. И я очень ждал встречи с Томом. Будет приятно повидать лучшего друга. Даже если я его не помню.
Мы двигались на восток вдоль ручья. Как ни уговаривала Салли, Кроха так и не приблизилась к нам. Она просто шла следом, неся на руках Бриджит.
Холмы снова сменились лесами. По дороге Салли рассказывала подробности моих забытых приключений. Казалось, её очень интересовали мои утраченные воспоминания – слишком сильно. В конце концов Салли объяснила, что тоже потеряла память, когда в Париже её ударили по голове.
Я спросил, каково это было – ничего не помнить? Она лишь пожала плечами.
– С тобой всё в порядке?
– А не должно быть? – сказала она.
– Не знаю. Когда я рассказал, что со мной случилось, у тебя был очень странный взгляд.
– Я просто волновалась.
Но мне казалось, что она говорит не всю правду.
– Память потом вернулась?
– Да. – Она помедлила. – Отчасти. У меня всё в порядке.
Однако с Салли явно что-то было не так. Время от времени я поглядывал на неё, и она это заметила.
– В чём дело?
– Ни в чём.
– Ладно, – выдавила она.
Я растерялся. Что-то разозлило её, но я понятия не имел, что именно. Мне хотелось спросить, но я подозревал, что девушка рассердится ещё больше. Посему наше путешествие проходило в молчании, и я раздумывал, что делать дальше.
А потом мы услышали крик.
Глава 13
Он послышался сзади. Я в замешательстве обернулся, не понимая, кто вопит. Но это мог быть лишь один человек. Просто я никогда прежде не слышал её голоса…
– Кроха!
Мы побежали по лесу на её крик. Ярдах в тридцати впереди мелькнул её плащ – и исчез из виду. По снегу тянулась борозда, словно что-то тащило девчушку в глубь чащи. Мы припустили со всех ног.
За воплем последовало рычание. А потом мы увидели чудовище, схватившее девочку. Это была собака – такая огромная, что я не поверил своим глазам. В её пасть, должно быть, целиком влезла бы моя голова. Она волокла Кроху, держа её за ногу. Малышка пыталась цепляться за землю, но хватала лишь снег, сыпавшийся между пальцами.
Роберт предупреждал меня, что в лесу живёт стая одичавших собак. Похоже, мы наткнулись на одну из них, и она явно знавала лучшие времена: я увидел очертания рёбер, проступавшие под грязной чёрной шкурой. Эта собака долго голодала.
Увидев нас, она замерла. Мы с Салли тоже остановились. Зверь присел на задние лапы, прижав уши и глядя на нас тёмно-коричневыми глазами, полными ненависти. Он зарычал.
Я не знал, что делать. Бросил взгляд по сторонам, ища палку потолще и покрепче, но ветки были слишком высоко над головой. Я заорал, замахал руками, затопал ногами. Что угодно – лишь бы заставить собаку выпустить малышку. Салли последовала моему примеру. Бриджит кружила над нами, тревожно крича.
Собака рыкнула громче. В её голосе слышались ярость и страх. Она водила головой из стороны в сторону, пытаясь не выпускать из поля зрения ни меня, ни Салли. Однако не разжимала челюстей, держа Кроху. Яростный взгляд явно давал понять: тот, кто попытается отнять добычу, отведает её челюстей.
Что делать?! Я чувствовал нарастающую панику. Мне нужно какое-нибудь оружие!
У тебя есть оружие, – сказал Голос.
Сперва я не понял, о чём он. Потом до меня дошло. Пояс.
Я бросил перчатки на снег и распахнул плащ.
Пёс зарычал. Он припал к земле и стал отползать, прижимая уши. Я медленно поднял подол рубашки, ощупывая пузырьки и флаконы под ней. Что использовать? Первой мыслю было – купоросное масло. Если брызнуть зверю в морду, ожог и боль будут ужасны. Мне не хотелось поступать так жестоко.
У тебя есть кое-что ещё, – сказал Голос. – Оно прогонит собаку.
Я ломал голову. Кроме купоросного масла – или похожего состава – я мог бы использовать…
Пальцы коснулись одного из флаконов.
Да. Это оно.
Пёс больше не пятился. Теперь он смотрел прямо на меня. Я видел его челюсти, сжимающие сапожок Крохи. Если б не густая овчина, клыки давно бы уже разорвали кожу. Девочка тянула ко мне руки, словно умоляя не бросать её. Я и не собирался, и, казалось, пёс это понял. За его яростью я видел отчаяние, и мне стало страшно. Неимоверно страшно.
Я выхватил из пояса флакон.
Пёс выпустил сапог девочки, а я выдернул пробку. Зверь сделал шаг в сторону и рыкнул на меня; потом подался вперёд, а я сыпанул на ладонь красного порошка из флакона.
Салли ринулась к Крохе.
Пёс изготовился к прыжку, но я успел раньше: швырнул порошок прямо ему в морду.
Салли, метнувшись вперёд, схватила Кроху за руки и оттащила в сторону. Сапожки девочки прочертили борозду в снегу.
Пёс не обращал на них внимания – он кинулся на меня, целя в горло. Мы столкнулись и повалились в снег. Я сунул локоть ему под челюсть, чтобы избежать укуса жутких зубов.
Пёс вдруг скатился с меня. Всхрапнул. Щёлкнул челюстями, схватив лишь воздух. Чихнул и издал звук, похожий на хриплый кашель. Встряхнул головой, взвизгнул, заморгал и принялся тереть лапами морду. Визг превратился в вой. Я отступил, и собака тоже подалась назад, раз за разом окуная морду в снег. На снегу оставались красноватые пятна – следы моего порошка, который пёс отчаянно пытался стереть, чтобы избавиться от мучений.
Яростно взвыв в последний раз, он повернулся и с визгом исчез среди сугробов.
Всё ещё дрожа, я оглянулся на девушек. Кроха вырвалась из рук Салли и влезла на дерево. В процессе она потеряла сапог и теперь стояла на ветке одной обутой ногой и одной – в чулке, облепленном снегом. Салли привалилась к стволу, тяжело дыша и держась за грудь.
– Ты как? – поинтересовалась она.
Я не знал толком, что ответить, и ощупал себя. Кажется, собачьи зубы меня не достали. Салли подняла с земли сапог Крохи и протянула ей. Та взяла его, отряхивая чулок.
– Что это был за порошок? – спросила Салли.
– Острый перец, – сказал я. – Сушёный и размолотый. Хорош для желудка. И чтобы отбиваться от собак – тоже. Ей больно, но через пару часов всё пройдёт.
Я не знал, правильно ли поступил. Я не стал использовать купоросное масло – это было слишком жестоко. А собака ведь напала на Кроху лишь потому, что была голодна. Но она останется в лесу и, значит, может наброситься на кого-то ещё… Я подумал об Эмме Лизл. И я не мог выбросить из головы картинку собаки, тащившей Кроху по снегу. Возможно, та же судьба постигла и Эмму…
Разве ты видел там следы собак? – спросил Голос.
Шёл снег, – ответил я. – Следы замело, вот мы и не нашли их.
Ты всерьёз в это веришь? Или просто хочешь верить?
Я старался не думать о своём сне. Обо всех этих детях…
– Кристофер? – сказала Салли.
Мне стало неловко. Я стоял прямо перед девушкой и беседовал с голосом в собственной голове. Но Салли, похоже, ничего не заметила. У неё на уме было другое.
– Ты знал, – проговорила она.
– Знал что?
– Про этот порошок. Ты… – Салли осеклась и вскинула руку: – Ты слышал?
Побелевшими пальцами девушка вцепилась в ствол. Кроха застыла на ветке у нас над головами, так и не надев второй сапог. Я замер и прислушался.
Лай.
У меня свело живот. Собаки не живут поодиночке. Я забыл об остальной стае!
Всё моё существо кричало: «Бежать!» Я глянул на флакон в руке. На собаку я истратил почти половину порошка. Если явится целая стая…
Кроха правильно поступила, забравшись на дерево. Там мы будем в безопасности, но они могут взять нас в осаду. Голодные собаки слишком долго искали лёгкую добычу. Мы замёрзнем до того, как они уйдут…
Лай становился всё громче.
– Что будем делать? – спросила Салли.
И тут я внезапно услышал другой звук. Вопль. Там человек?
– Том! – ахнула Салли. – Это Том, Кристофер! Собаки гонятся за ним.
Том… Мой лучший друг, о котором я ничего не знал. Мне вспомнились слова Салли: «Он не спит, даже не ест, просто всю ночь сидит в гостиной и смотрит на дверь всякий раз, как она открывается, надеясь, что это ты».
– Пригляди за Крохой! – крикнул я Салли.
А потом бросился туда, откуда доносились лай и вой собак.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?