Текст книги "Сбежавшая принцесса"
Автор книги: Кейтлин Крюс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава 11
Габриель стояла на балконе роскошного пентхауса в Сан-Франциско и наблюдала за тем, как солнце садится за горизонт, а внизу в полумраке постепенно загораются огни прекрасного города. Солнце забрало с собой тепло дня, и Габриель, поежившись, плотнее укуталась в шелковый шарф.
Она слышала голос Люка, доносящийся из библиотеки, куда ее муж удалился, чтобы сделать важные звонки. Она была рада ненадолго остаться наедине с собой и обдумать события последних нескольких недель.
Неужели прошел всего месяц с тех пор, как Люк появился на пороге дома Кассандры в Голливуд-Хиллз? Ей казалось, это было уже давно. Ее беспокоило то, что она никак не могла решить, произошли ли с ней те изменения, которых она так боялась, потеряла ли она себя.
В тот вечер Люк был в ярости, но во время долгой удивительной ночи буря улеглась. Следующим утром он словно проснулся совершенно другим человеком. Конечно, его нельзя было назвать добродушным и беззаботным, но она понимала – он никогда не станет осыпать ее любезностями, как другие мужчины. Он был к ней внимателен, и ей этого достаточно.
В тот же день они отправились в путешествие по бесконечному калифорнийскому побережью. Они посетили на вертолете остров Каталины, затем поужинали в очаровательном городке Санта-Барбара, в котором удивительным образом сочетались образцы испанской, средиземноморской и мавританской архитектуры. После ужина они на машине отправились в горы на роскошное ранчо Сент-Исидро. Там их ждал небольшой уютный коттедж в укромном местечке на берегу реки.
И все это время Люк относился к Габриель как к жене, к личности, а не как к последнему выгодному приобретению. Она боялась, что не убережет свое сердце от этого нового Люка, пока не обнаружила в коттедже свои сумки.
– Что это? – удивилась она. – Что здесь делают мои вещи?
– Я распорядился, чтобы все прислали сюда заранее, – сказал Люк, словно это было очевидно. – Разве так тебе не будет удобнее?
– Мне определенно не понадобятся здесь все эти вещи, – ответила она. Когда Люк отвернулся и начал что-то просматривать на экране своего карманного компьютера, у нее возникло подозрение. – Когда мы вернемся в дом Кассандры? Завтра? Послезавтра?
– Мы туда не вернемся, – произнес Люк, не отрывая глаз от экрана. Прочитав сообщение, он нахмурился и убрал компьютер в карман. Затем пересек комнату и налил себе выпить.
Внезапно Габриель вернулась к реальности. Как она могла допустить, чтобы ее отношение к нему изменилось всего за один день? Как она могла забыть о том, что их брак был всего лишь выгодной сделкой?
– Разумеется, я туда вернусь! – воскликнула девушка. – Ты не имеешь права решать за меня, где мне находиться!
– Ты злишься из-за того, что я это сделал, или из-за того, что не спросил тебя? – мягко произнес Люк, садясь на диван.
Он чувствовал себя одинаково непринужденно в кафедральном соборе Миравакии и в коттедже на ранчо.
– Меня злит, что ты не берешь в расчет мои чувства, – ответила Габриель. Наверное, романтическая обстановка усыпила ее бдительность и внушила ей ложное ощущение безопасности. Только этим она могла объяснить свою неизвестно откуда взявшуюся смелость.
– У нас с тобой медовый месяц, не так ли? – спросил Люк.
Его тон по-прежнему был мягким, но по ее спине пробежал холодок. За мягкостью его тона пряталась стальная решимость.
– Я… я не знаю, – сказала Габриель, и это была абсолютная правда. – Я говорила тебе, что считаю наш брак ошибкой.
Она ожидала, что Люк обрушит на нее гнев, как было вчера, но ничего подобного не случилось.
– Говорила, – согласился ее муж. По его взгляду было трудно догадаться, о чем он думает в этот момент. Поднявшись с дивана, он слегка наклонил голову. – Думаю, это моя вина. Мне следовало придумать более интересные способы, как проводить медовый месяц, чем туристические вылазки. Возможно, это изменило бы твое отношение к нашему браку.
– Не думаю, что это изменило бы тот факт… – начала Габриель, но дар речи внезапно покинул ее, потому что Люк ловким движением вытащил полы рубашки из-под пояса брюк. Она могла только стоять и смотреть на него, словно зачарованная.
Его темные брови вызывающе изогнулись.
– Прошу прощения? Ты что-то сказала? – спросил Люк.
Его спокойный тон не соответствовал напряженной атмосфере в комнате. Не сводя с нее потемневших от желания глаз, он медленно расстегнул рубашку и снял ее.
Он раздевался перед ней при свете, и Габриель оказалась к этому не готова. Накануне вечером у нее не было возможности внимательно его рассмотреть. У него была широкая мускулистая грудь и плоский живот с четко прорисованными мышцами пресса. Он был прекрасен, как античный герой, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание исследовать губами каждый дюйм его гладкой загорелой кожи.
Она едва не лишилась чувств, когда Люк снял с себя остальную одежду и предстал перед ней полностью обнаженным
– Что ты делаешь? – прошептала Габриель, уставившись на ту часть его тела, которая прошлой ночью доставила ей столько удовольствия. Под ее взглядом она увеличилась в размерах и затвердела.
Голова у девушки закружилась, кровь так громко застучала у нее в висках, что она испугалась за свои барабанные перепонки.
– Я собираюсь принять горячую ванну в патио, – лениво протянул Люк, взяв бокал с напитком. – Не хочешь составить мне компанию?
У Габриель перехватило дыхание. Его обнаженное тело было единственным, о чем она сейчас могла думать.
– Я никогда не принимала ванну под открытым небом, – пробормотала она.
– Уверен, тебе понравится, – пообещал ей Люк и протянул ей руку.
Габриель колебалась. Зов плоти побуждал ее броситься в его объятия, а голос разума говорил, что инцидент с ее сумками нельзя оставлять без внимания.
Но затем ее муж улыбнулся, и на его щеке появилась очаровательная ямочка.
– Доверься мне, – сказал он, и она смело вложила свою руку в его ладонь…
Сейчас, стоя на просторном балконе его пентхауса в Сан-Франциско, Габриель дрожала, но не от холода. Она оглянулась через плечо, но Люк по-прежнему находился в кабинете. Она слышала его глубокий мелодичный голос, он говорил по-итальянски со своим помощником.
После отдыха в коттедже на ранчо они продолжили свое путешествие по калифорнийскому побережью. Габриель побывала в местах, о которых прежде ей доводилось только читать. Биг-Сур, Кармел-Вэлли, Монтеррей. Каждую ночь Люк занимался с ней любовью с такой страстью, что она боялась сгореть дотла. Вскоре она обнаружила, что знает его тело так же хорошо, как свое собственное. В то же время всякий раз, когда он к ней прикасался, она пыталась ему противостоять. Сохранить в безопасности крошечную частичку себя.
Сейчас, глядя на огни Сан-Франциско, Габриель спрашивала себя, какое значение имеет крошечная частичка, когда остальное ее тело полностью принадлежит ему. Как она могла это допустить? Ведь она с самого начала решила, что не будет слепо подчиняться ему, как подчинялась своему отцу. И вот прошло всего несколько недель, а она уже готова выполнять каждое требование, каждое желание своего мужа.
Может, она просто притворялась, что хочет ему сопротивляться, и в глубине души упивалась своей капитуляцией? Может, это никакое вовсе не поражение, а разрешение предаваться удовольствиям, чего она не позволяла себе раньше?
Внутренний голос подсказывал ей – это правда, но она заставила его замолчать.
«Однажды чары рассеются, – твердо сказала она себе, – и что у тебя тогда останется? Брак, который напоминает твои отношения с отцом? Жизнь в полном подчинении у мужчины, которого ты себе не выбирала?»
Но в данный момент ее интересовало только настоящее.
– Габриель.
Одного ее имени, произнесенного его низким бархатным голосом, было достаточно, чтобы внутри у нее все начало плавиться. Повернувшись, она увидела Люка, стоящего в дверном проеме. На нем были черные брюки и такого же цвета кашемировая водолазка, обтягивающая широкую грудь. Он хмурился. Габриель больше не паниковала, когда у него было такое выражение лица, но все же насторожилась.
– Ветер усилился. Смотри не простудись.
– Чудесный вечер, – с улыбкой ответила она, не сдвинувшись с места. Это был ее очередной, едва заметный протест.
Воздух между ними звенел от напряжения, город внизу превратился в море ярких огней. Внутри Габриель начало зарождаться чувство, которому она не могла подобрать название. Она не знала, было ли это причиной того, что на ее глаза навернулись слезы. А может, дело было в том, что Люк смотрел на нее так, словно видел ее впервые.
– Ты отлично выглядишь, – сказал он, подходя к ней.
Взяв ее руку, он поднес ее к своим губам. Даже от малейшего прикосновения его губ ее кожу начало покалывать.
«Это всего лишь секс, – сказала себе Габриель, злясь на свое предательское тело. – Физиология, не более».
Нет никакого волшебства, никаких чар. Он сексуальный мужчина, а она неопытная дурочка.
Она каждый день говорила себе подобные вещи, вот только говорить не означало верить.
– Спасибо, – тихо произнесла девушка.
Для этого вечера она выбрала простое черное платье. Ее волосы были собраны в низкий хвост с помощью заколки, украшенной драгоценными камнями.
– Прости, что оставил тебя одну, – извинился Люк, пристально вглядываясь в нее. Он словно видел, что внутри ее идет какая-то борьба. – Но в большом бизнесе выходных не бывает.
Габриель машинально улыбнулась. Ничего бы не случилось, если бы он поручил дела своим высококвалифицированным помощникам. Скорее всего, он просто не хотел устраивать себе выходные. Ей пора привыкать к тому, что у ее мужа работа на первом месте.
– Я любовалась закатом над Золотыми Воротами, – сказала она, одарив его одной из своих привычных вежливых улыбок. – Разве я могла чувствовать себя одинокой?
Глаза Габриель потемнели и потеряли зеленый оттенок. За прошедшие несколько недель Люк понял, что это означает: она чем-то расстроена. Его жена улыбалась, ее тело было расслаблено, и все же он чувствовал некоторое отчуждение.
– Рад слышать, что закат в чужом городе может заменить тебе меня, – сухо произнес он, пристально глядя на нее.
Ее ресницы на мгновение опустились, и, когда она снова посмотрела на него, ее глаза улыбались.
– Это шутка?
– Я никогда не шучу, – ответил Люк тем же сухим тоном, и Габриель рассмеялась.
– Ты уже закончил свои дела? – спросила она, отклонившись назад, когда он подошел ближе. Ее движение было едва заметным, возможно, даже неосознанным, но от него оно не укрылось. – В Европе сейчас уже довольно поздно.
– Я решил дать своим людям поспать, – сказал он. – Но лишь затем, чтобы завтра утром они начали работать еще усерднее.
Габриель скрестила руки на груди и плотнее закуталась в шарф, затем посмотрела вниз на огни города. Люк не замечал огней. Он видел только ее. Ему хотелось проникнуть в ее мысли, узнать ее секреты. Он признавал, что Габриель имеет над ним власть, какой не имела над ним прежде ни одна женщина, и хотел ближе ее узнать. Он был уверен, что со временем его интерес к ней пройдет.
– Ты хороший босс? – неожиданно спросила Габриель. – Они тебя любят?
Он посмотрел на нее с недоверием:
– Любят меня? – Он отвел назад плечи и нахмурился. – Я никогда об этом не думал. Мои служащие выполняют мои требования, в противном случае я подыскиваю им замену.
– В таком случае – нет, не любят. – В голосе Габриель слышалось веселье.
– Значит, вот как ты собираешься управлять своей страной? – спросил Люк с усмешкой. – С помощью своей популярности? Сомневаюсь, что подобная форма правления окажется эффективной.
– Между страхом и уважением есть различия, – ответила она, не обращая внимания на его резкий тон. – Хорошему правителю следует стремиться к последнему, а не к первому.
– Очень наивно, Габриель. Какое мне дело до того, любят меня мои подчиненные или нет? Пока они усердно работают, справляются со своими обязанностями и сохраняют лояльность, я их щедро благодарю. Если они хотят, чтобы их любили, пусть заводят себе домашних животных.
Брови Габриель изогнулись. Она была удивлена:
– Неужели тебе настолько безразлично их отношение? Пусть ненавидят, лишь бы подчинялись тебе и выполняли свои обязанности? Ты так считаешь? Тебе этого достаточно?
Люк не понимал, почему ее так интересовали его отношения с сотрудниками.
– Я их начальник, Габриель, а не любовник.
– Я тоже тебе не любовница, – ответила она, яростно сверкнув глазами. – Я всего лишь твоя жена. Мне следует тебя ненавидеть? Бояться? Тебе не будет до этого никакого дела, пока я тебя слушаюсь?
Люк застыл на месте.
– Ты сравниваешь себя с моими служащими? – мягко спросил он. – У тебя помутился рассудок?
– Я не вижу никакой разницы, – ответила Габриель с холодной улыбкой. – Мне лучше с самого начала знать свое место.
Ее слова поразили его. Они были так похожи на те, что ее отец сказал ему в Париже. Словно она была животным или служанкой. Люк не знал, почему сейчас эти слова так его взволновали.
Он положил руки на плечи Габриель и притянул ее к себе. Она не стала сопротивляться и слегка откинула назад голову, чтобы видеть его лицо. И все же, несмотря на физическую близость, его жена находилась где-то далеко. Она была слишком спокойна и рассудительна, в то время как он хотел видеть ее неистовой, неуправляемой. Такой, какой она была в постели. С каждым днем его все больше раздражал образ безупречной, выдержанной хостесс. Когда они не занимались сексом, она держала его на расстоянии, и это приводило его в ярость.
– Я готов выполнить любое твое желание, – сказал Люк. – Даже продолжать наш глупый спор.
– Разве мы спорим? – мягко спросила Габриель. Ее лицо было непроницаемым. – Если так, то приношу свои извинения. Я просто хотела кое-что для себя прояснить.
– Но должен сказать, – продолжил Люк, проигнорировав ее слова, – у меня были на этот вечер совсем другие планы.
– Да?
На ее лице не дрогнул ни один мускул, и почему-то ее невозмутимость расстроила Люка. Разве не такую жену он себе искал?
Отстранившись, он засунул руку в карман брюк и, достав оттуда обтянутую бархатом коробочку, открыл ее и протянул Габриель.
– Небольшой подарок, – спокойно произнес он. Внезапно его охватило чувство неловкости, и он, по-прежнему держа коробочку с кольцом, пожалел о своем порыве, но все же нашел в себе силы сказать: – Надеюсь, тебе понравится.
Глава 12
Габриель казалось, что Люк хотел на нее накричать. Его лицо было хмурым, тон формальным. Будь на его месте другой мужчина, она приняла бы это за неловкость, даже робость. Даже ее вопрос о ее месте в его жизни не выбил Люка из колеи. Интересно, дело в процессе дарения или самом подарке?
Габриель посмотрела на кольцо, лежащее в коробочке, блеск которого мог соперничать с мерцающими огнями внизу. Подняв голову, она заглянула в глаза мужу, и от того, что она в них увидела, ее бросило в дрожь.
Люк не стоял перед ней на коленях, не говорил ей красивые слова. Он просто смотрел на нее. У нее перехватило дыхание. Дело не только в кольце, а в том, как он его ей преподнес. Это было похоже на запоздалое предложение руки и сердца.
Габриель не понимала, почему это для нее так важно. Почему ее сердце готово выпрыгнуть из груди.
– Камень принадлежал моей матери. Оправа тебе бы не подошла, поэтому я заказал другую. – Достав кольцо из коробочки, Люк взял руку Габриель.
Она уже носила кольцо, которое он ей надел на безымянный палец во время свадебной церемонии, но это вызывало у нее совсем другие чувства. Возможно, потому, что она теперь лучше его знала. Он больше не был для нее чужаком.
В его большой ладони собственная рука показалась ей маленькой и хрупкой. Когда кольцо скользнуло по ее пальцу, у нее перехватило дыхание. Оно пришлось ей впору. Габриель подняла руку, чтобы им полюбоваться.
Крупный сверкающий бриллиант был прикреплен к простому платиновому ободку. Никаких излишеств. Кольцо полностью соответствовало ее вкусу. В распоряжении Габриель были фамильные драгоценности с многолетней историей, однако ни одно украшение не тронуло ее так, как это.
«Люку было не обязательно так поступать», – с удивлением подумала она. Они уже женаты. Его подарок показался ей таким… романтичным.
Но Люк Гарнье меньше всего походил на романтика.
– Оно очень красивое, – тихо произнесла Габриель.
Ей казалось, весь мир затих, и она слышит, как ее тело звенит от напряжения. Она не понимала, что породило волну чувств, которая захлестнула ее с головой.
Когда она наконец заставила себя посмотреть на Люка, в его глазах было столько огня, что она удивилась, как еще не сгорела дотла.
Его взгляд был пронзительным. Настойчивым. Все же интуиция подсказывала Габриель, что, несмотря на неприступный вид и суровый нрав, ее муж – человек ранимый. Новое открытие могло бы дать ей некоторую власть над ним, но вместо этого ей стало больно.
– Оно тебе идет, – так же тихо произнес Люк.
– Спасибо, – с трудом ответила Габриель, хотя ее душили слова, которые ей очень хотелось ему сказать. Тогда она подняла руку и, глядя ему в глаза, приложила ладонь к его щеке, на которой появлялась ямочка в те редкие моменты, когда он смеялся.
Она больше не пряталась от него и чувствовала себя уязвимой перед ним, как никогда. Это потрясло ее до глубины души, но она была не в силах отвести взгляд.
– Нас ждет машина, – сказал Люк через некоторое время, затем повернул голову и поцеловал ее ладонь.
Габриель томно вздохнула.
Он поднял руку и накрыл ее пальцы своей большой, сильной ладонью. При этом его губы изогнулись в озорной мальчишеской улыбке, от которой ее сердце учащенно забилось.
Она улыбнулась ему в ответ, и они отправились ужинать.
Уютно устроившись на заднем сиденье автомобиля, Люк просматривал сообщения на экране своего карманного компьютера и одновременно украдкой наблюдал за Габриель. Она поворачивала ладонь под разным углом, чтобы бриллиант отражал свет уличных фонарей. В тот момент, когда Люк убрал компьютер в карман, она положила руку на колени. Видимо, не хотела, чтобы он видел, что она любуется его подарком.
– Наши планы изменились, – сказал он.
– Планы на вечер? – произнесла она невозмутимо.
Ему хотелось сказать что-нибудь саркастическое, чтобы посмотреть, сможет ли он проникнуть под маску ее внешнего спокойствия с той же легкостью, с какой ему это удавалось раньше. С каждым днем он все больше убеждался в том, что видел настоящую Габриель только в постели.
– Нет. Сейчас мы едем во французский ресторан в Марин-Каунти. Уверен, тебе там понравится.
– Не сомневаюсь, – с улыбкой сказала Габриель. Затем ее лицо приняло озорное выражение, которого он не видел на нем прежде. – Ты ведь наполовину француз. Должно быть, у тебя хороший вкус.
– Это верно, – ответил Люк. – Мне говорили, я чересчур разборчив даже для парижанина.
– В таком случае я не завидую шеф-повару, – поддразнила его жена, и у него потеплело на душе.
С одной стороны, Люк хотел, чтобы она продолжала так на него смотреть, с другой – он не привык к тому, чтобы его дразнили, и не знал, как на это отреагировать, не обидев Габриель. Безопаснее всего было перевести разговор на другую тему, что он и сделал.
– Я планировал на завтра поездку в Напа-Вэлли, – сказал он, отбросив непривычные чувства и сконцентрировавшись на фактах. – Красивое место. У меня там виноградники. Но у меня возникли неотложные дела в Лондоне. Нам придется уехать.
Какое-то время Габриель молчала. Между ее бровей не было складки, но Люк знал: она умело скрывает свое разочарование. Он подумал об их свадьбе и первой ночи в Лос-Анджелесе. Тогда в панике ей не удалось полностью скрыть от него свои чувства.
Сейчас он ощущал, как она снова от него отдаляется. В этой женщине несколько миров, и не в каждый из них он мог проникнуть.
– Я не была в Лондоне с прошлой весны, – наконец сказала она. – Ты часто туда ездишь?
– Да, довольно часто.
– Я спрашиваю потому, что у меня там есть дом. Если хочешь, мы можем там остановиться.
Люк смутно припоминал, что в брачном договоре наряду с другим имуществом Габриель был указан дом в Белгравии. В данный момент его больше интересовали ее периодические возвращения к холодному формальному тону. Но по крайней мере, она перестала возмущаться тем, что он без предупреждения забрал все ее вещи из дома ее подруги. Может, за прошедший месяц, полный страсти, она смирилась с их браком? Он обнаружил, что не хочет ее об этом спрашивать. Причина нежелания была ему неясна.
– Я согласен, – сказал он, осознав, что Габриель ждет его ответа. – Не знаю, как долго нам придется там задержаться.
Он не хотел ее спрашивать, потому что боялся ответа? Люк сразу же отмел это предположение. С каких пор он начал бояться смотреть правде в глаза?
– Мы будем там находиться столько, сколько тебе понадобится. – Она снова улыбнулась. Искусственная вежливая улыбка, которой Габриель, несомненно, одаривала посторонних людей. Она привела его в ярость. – Перед отъездом я позвоню экономке.
Эта формальная беседа сводила Люка с ума. Ему хотелось проникнуть под ее безупречный фасад и найти правду. Если понадобится, выведать силой.
«Почему нет?» – подумал он. Стекла тонированы, от водителя их отделяла перегородка.
Действительно, почему нет?
– Сними трусики, – промурлыкал он.
Глаза Габриель расширились, щеки залила краска.
– Прошу прощения? – Хрипотца в голосе указывала на то, что ее возмущение притворно. – Что ты сказал?
– Не важно, – пробормотал Люк. – Я сделаю это сам.
Опустившись перед ней на колени, он раздвинул ее длинные стройные ноги, скользнул по ним ладонями, затем коснулся губами ее колена.
– Что ты делаешь? – прошептала Габриель.
– Туфли можешь не снимать.
Как же он устал от ее притворства! Ему не терпелось снова увидеть настоящую Габриель, такую, какой она была с ним в постели.
Запустив руки ей под платье, Люк, глядя ей в глаза, медленно стянул с нее кружевные трусики и бросил их на сиденье. Рот Габриель приоткрылся, но она не произнесла ни слова. Тогда он положил одну ногу себе на плечо и слегка отклонил назад ее корпус.
– Люк! – неистово воскликнула она. – Ты не можешь…
Но он не обратил на ее протест никакого внимания. Сначала он покрыл поцелуями внутреннюю поверхность ее бедра, затем приник губами к нежной розовой складке между ее бедер. Габриель напряглась под ним. Ее пальцы вцепились ему в волосы, ноги обхватили его плечи.
Затем кончик его языка проник в теплую влажную пустоту, в глубине которой таилось ее желание.
Он упивался ее вкусом до тех пор, пока она не заерзала под ним, тихо постанывая.
Эта женщина удовлетворила его взыскательный вкус. Она оказалась лучше парижских деликатесов. Он знал – ее дрожь и стоны не были притворными. Она не могла их спрятать за хорошими манерами.
Тогда он освободил ее и, взяв ее трусики, опустился на сиденье рядом с ней. Ее прерывистое дыхание было единственным звуком в салоне. Для него оно было самой прекрасной музыкой.
Она принадлежала ему. Целиком. Он больше не допустит, чтобы она что-то от него скрывала.
Габриель приоткрыла глаза. Ее веки были тяжелыми, взгляд затуманенным. Ему не нужно было спрашивать, удовлетворена ли она.
Бросив на него нервный взгляд, она протянула руку, чтобы забрать у него свои трусики.
– Не отдам, – сказал Люк, дерзко улыбаясь, затем взял маленький кусочек кремового кружева и засунул в карман брюк. – Мы оба за ужином будем думать о том, что под платьем у тебя ничего нет.
Габриель смотрела на него широко распахнутыми глазами, в которых по-прежнему было желание, словно она не знала, что ей делать теперь, когда он сорвал с нее маску…
Он чувствовал глубокое удовлетворение.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.