Электронная библиотека » Кейтлин О'Райли » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Секреты герцогини"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:19


Автор книги: Кейтлин О'Райли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 19

На следующий день, ближе к вечеру, Стивен Беннет постучал в двери особняка Вудвордов на Мейфэр. Сам того не подозревая, время он выбрал очень удачное – герцог уехал по делам, его мать отправилась по магазинам, Чарлз Вудворд катался верхом в Гайд-парке со своей последней пассией леди Виолеттой Эштон, и в итоге Каролина осталась дома одна.

Недовольно поджав губы, дворецкий проводил Стивена в гостиную, где и оставил его дожидаться появления Каролины. В комнате царил полумрак, темно-зеленые обои и такие же шторы на высоких окнах, даже несмотря на весело потрескивавший огонь в камине, придавали помещению сумрачный вид.

Всю ночь Каролина проворочалась в постели без сна; тревога и так снедала ее изнутри, а от известия о том, что Стивен Беннет здесь, в ее доме, ей и вовсе стало дурно. Может, лучше сказать, что ее нет дома? Соблазн был слишком велик. Но с другой стороны, что помешает Стивену явиться сюда завтра или послезавтра? Встреча с ним, конечно же, неизбежна, просто она не ждала, что это произойдет так быстро. По крайней мере хорошо то, что Алекса нет дома и он вернется только к ужину.

Каролина попросила подать в гостиную чаю, поправила лавандовое платье с белым кантом, сделала глубокий вдох и направилась к лестнице.

– Не ожидал, что ты согласишься принять меня, – негромко произнес Стивен, когда Каролина нерешительно замерла на пороге.

Немного поколебавшись, Каролина затворила за собой дверь гостиной. Конечно, не следует оставаться наедине с мужчиной при закрытых дверях, но ей не хотелось, чтобы слуги подслушали их разговор.

– Как видишь, я это сделала.

Медленно подойдя к ней, Стивен поцеловал ей руку. Накануне из-за нервного потрясения Каролина не успела как следует рассмотреть его, и теперь ей представился шанс наверстать упущенное.

Если не считать тонкого шрама от правой брови к волосам, Стивен остался прежним приятным молодым человеком. На нем был новый черный шерстяной костюм, светлые волосы аккуратно причесаны, лицо чисто выбрито. Карие глаза его смотрели на Каролину настойчиво и непреклонно.

– Ты нисколько не изменилась и по-прежнему самая красивая девушка на земле, Кэрри. – Лицо его осветила мальчишеская улыбка.

– Спасибо. – Каролина смутилась. – Садитесь, прошу вас.

Ей было так странно снова слышать это имя – Кэрри! Кроме Стивена, никто никогда не называл ее так. Все чувства, которые она когда-то питала к нему, внезапно вернулись.

– Я очень удивилась, увидев вас вчера.

Стивен уселся в резное кресло, и Каролина налила ему чаю.

– Ты ведь понимаешь, почему я здесь? – негромко спросил он.

Каролина кивнула. Разумеется, она понимала. Все дело в их маленьком секрете. Но собирается ли он предъявить на нее свои права? И как она объяснит все Алексу?

– Он знает обо мне?

– Нет… Не совсем, – покачала головой Каролина.

– И что нам теперь с этим делать, Кэрри? – Стивен поднялся и подошел к камину.

– Я не знаю. – Рука Каролины задрожала, и чтобы не пролить чай, она со стуком поставила чайник на стол.

– Почему ты ни разу не ответила на мои письма?

– Я не ответила?! – Каролина вскинула брови. – Это ты не отвечал на мои письма.

– О чем это ты?

– Я имею в виду те письма, которые я писала тебе каждую неделю. Я посылала их в Уиллоу-Хилл, как мы и договаривались.

– Но я не получил этих писем, Кэрри!

– А я получила от тебя только одно. Только одно! – воскликнула Каролина.

Она и теперь помнила каждое слово, которое он написал ей. О, сколько раз она читала и перечитывала это письмо!

«Знание того, что ты, моя дорогая Кэрри, свято хранишь нашу тайну, служит единственным утешением мне в долгой невыносимой разлуке. Всегда помни, как сильно я люблю тебя. Ты принадлежишь только мне и никому другому!»

– От тебя не было вестей, и, поверь, мне это было очень больно, но я продолжал слать письма, пока два месяца назад не сообщил, что возвращаюсь за тобой. – Стивен в растерянности замолчал, затем добавил после паузы: – Как вижу, ты и его не получила. Возможно, ты была слишком занята приготовлениями к свадьбе?

Каролина решила не обращать внимания на эту колкость.

– Так ты действительно писал мне, Стивен?

– Конечно, писал. Только это помогло мне выдержать весь ужас кровавой бойни, в которой я участвовал.

– И я тебе писала. Если быть до конца честной, я даже впала в отчаяние, когда после первого письма от тебя больше не пришло ни одной весточки. Я думала, что ты забыл обо мне…

– Разве я мог забыть о тебе, Кэрри! Никогда! Я каждый день ждал письма от тебя. Надежда, что письмо может прийти именно сегодня, заставляла меня вставать по утрам и выживать в бою. Но писем все не было, и в голову мне лезли всякие ужасы. Вдруг с тобой что-то случилось, вдруг мне нужно срочно ехать к тебе.

Значит, он все-таки писал ей. Каролине стало грустно, сердце ее наполнилось болезненным чувством раскаяния.

– Но если я тебе писала и ты мне писал, что же стало с нашими письмами и где они теперь?

Однако Стивен, казалось, пребывал в той же растерянности, как и она.

– По правде сказать, не знаю. Все это очень странно.

Сев на софу рядом с Каролиной, Стивен осторожно коснулся ее щеки и спросил:

– Как ты могла выйти за него, Кэрри? Почему не дождалась меня?

– Я ждала, поверь, но после смерти отца все стало очень сложно. Когда за мной и Эммой приехала бабушка и забрала нас к себе, мы внезапно очутились в совершенно другом мире. Оливия решила, что мы должны принять участие в сезоне и найти себе подходящих мужей, а от тебя не было никаких вестей. Я не знала, что случилось, нужна ли я тебе, и вообще, жив ли ты. Я должна была что-то придумать и притворилась синим чулком, чтобы никто не захотел на мне жениться.

Стивен кивнул:

– Теперь понятно. Это объясняет загадочные комментарии, которые я слышал в твой адрес. Поговаривают, что ты тоскливая зануда.

– Да, но потом появился Алекс, и все ждали, что я выйду за него. Я не знала, что мне делать. Все, что случилось между нами в тот день, стало казаться мне далеким и нереальным, как будто этого никогда не было. Я не думала, что ты приедешь за мной, поэтому и вышла за него.

Стивен устало вздохнул.

– Ты должна рассказать ему правду. – Он поцеловал ее в лоб. – Я первым получил тебя. Ты моя.

– Нет, теперь я его герцогиня… Мы поженились в прошлом месяце. Весь высший свет присутствовал на свадьбе, и ты там тоже был.

Каролина нежно провела пальцем по шраму на его лице, и тут Стивен стремительным движением схватил ее за руку.

– Да, я был там. Я только что прибыл в Лондон и собирался в Шрусбери, когда накануне вечером, в доме своего кузена, узнал о вашей свадьбе. Я должен был своими глазами удостовериться, действительно ли ты та самая девушка, о которой все говорят, и когда ты упала в обморок, я понял, что ты узнала меня. – Он сжал ее руку. – Ты хоть представляешь, каково мне пришлось? Знать, что теперь ты жена другого…

Внезапно Каролина зарыдала. Ей казалось, что жизнь ее разрушена и она сама все испортила. Ей не следовало выходить замуж за Алекса. И с чего она вдруг решила, что ей удастся избежать наказания за предательство? Как она теперь объяснит все Алексу и Оливии?

– Кэрри, пожалуйста, не плачь. Последнее, что я запомнил перед расставанием, – твои слезы, и это воспоминание убивало меня. – Стивен вытер мокрые дорожки на ее щеках носовым платочком и поцеловал Каролину. – Но сказать все равно придется.

– Что сказать? – Она чуть не задохнулась. – И как я смогу сделать это?

Перед глазами Каролины встало лицо Алекса. Боже, что будет с ними теперь? Слишком много секретов. Слишком много лжи. Да она лучше умрет, чем откроет правду.

– Если ты не скажешь, это сделаю я. – Стивен придвинулся и стал осыпать ее лицо поцелуями. – Неужели ты любишь его, Кэрри? – с отчаянием спросил он.

Каролине показалось, что Стивен вот-вот задушит ее, и она отодвинулась от него, но вышло еще хуже – она лишь глубже провалилась в мягкие подушки софы, а он, нависая над ней, обнял ее, прижав к дивану. Его рот накрыл ее губы, язык настойчиво протиснулся внутрь.

На нее нахлынули воспоминания об их последнем дне, и она стала отчаянно вырываться. Она не хотела этого, не хотела, чтобы он трогал ее.

Рука Стивена сжала ее грудь, и ей отчаянно захотелось закричать, но голос вдруг пропал. Внутри ее черным вихрем клубилась паника, Каролина все же сумела пересилить ее; упершись ладонями в его грудь, она изо всех сил попыталась оттолкнуть Стивена; однако он не только удержал ее, но еще крепче сжал в своих удушливых объятиях.

Тяжело дыша, Каролина яростно сражалась под ним, а он опускал ее все ниже. Пуговицы его черного сюртука запутались в ее волосах; ей стало больно, и она снова толкнула его.

Голос наконец вернулся к ней, и Каролина в отчаянии выкрикнула:

– Прекрати! Стивен, не надо!

– Руки прочь от моей жены!

Алекс, который только что незамеченным вошел в комнату, грозно встал перед ними.

Вернувшись домой раньше намеченного срока, герцог очень удивился, когда Харрисон сообщил ему, что Каролина одна в гостиной с неизвестным джентльменом.

Закрытая дверь еще больше озадачила его, но чего он уж совсем не ожидал, так это увидеть Каролину на софе под другим мужчиной в весьма компрометирующей позе. Он без труда узнал мужчину – их представили друг другу на приеме у леди Уэдерби только накануне вечером.

Американец. Алекс жал его руку, пока Каролина с невозмутимым видом стояла рядом. Зато теперь все встало на свои места. Это и есть американский друг Каролины, тот самый, которого она ждала. А еще у этого американца хватило наглости явиться в дом Алекса и обнимать его жену!

Ярость горячей волной захлестнула его. Ему захотелось убить негодяя, осмелившегося коснуться Каролины, и лишь инстинкт, требовавший не совершать скоропалительных действий, сдерживал его.

Лицо Каролины побледнело, волосы растрепались, но теперь нельзя было не заметить, как жестоко она оскорблена. И еще герцог заметил следы слез. Было очевидно, что Каролина боролась с американцем, и это еще больше разозлило его.

– Я сказал, прочь руки. – В его голосе звенела сталь и неприкрытая угроза, глаза превратились в колючие синие льдинки.

Стивен с досадой посмотрел на перепуганное лицо Каролины, затем перевел взгляд на герцога и, неохотно отпустив свою жертву, встал. Приведя в порядок сюртук и расправив плечи, он сделал глубокий вдох и отчетливо произнес:

– Боюсь, что здесь вышло маленькое недоразумение. Каролина – моя жена.

Казалось, даже воздух накалился от напряжения, Каролина замерла, не в силах пошевелиться. Она молча смотрела на двух разгневанных мужчин, каждый из которых считал ее своей.

Изумлению Алекса не было предела.

– Что вы сказали? – Резкий голос, словно ножом, прорезал звенящую тишину.

Стивен нервно провел рукой по волосам.

– Я сказал, что Кэрри – моя жена. Мы поженились в Шрусбери два года тому назад.

Герцог резко обернулся:

– Это правда?

Не зная, что ответить, Каролина с трудом пробормотала:

– Алекс, я могу все объяснить…

– Правда или нет? Ты действительно замужем за этим человеком?

Лицо герцога побагровело; в его мозгу, меняя одна другую, лихорадочно всплывали яркие картинки. Вот Каролина утверждает, что она не может выйти за него. Потом следуют непрерывные отказы на предложение стать его женой. В конце концов она неохотно дала согласие и упала в обморок на свадьбе.

Только теперь части головоломки начали соединяться в единое целое.

Зеленые глаза, расширившись, смотрели на герцога, и наконец Каролина прошептала чуть слышно:

– Да.

Алекс, не проронив ни слова, долго смотрел на нее, как будто хотел разглядеть то, чего не видел прежде. Потом он на мгновение прикрыл глаза, а когда снова открыл их, его взгляд стал отстраненным, словно вся эта ситуация относилась не к нему, а к кому-то другому.

– Каролина, собирайте вещи и уходите. Я не желаю больше видеть вас здесь. – Герцог повернулся к Стивену: – Забирайте ее и выметайтесь из моего дома. – Не удостоив жену взглядом, герцог направился к себе.

Каролина бросилась за ним:

– Алекс, подожди, я объясню…

Однако все было напрасно: герцог вышел из гостиной, громко хлопнув дверью.

Схватив Каролину за руку, Стивен крепко держал ее, не позволяя ей последовать за Алексом. Слава Богу, все кончилось: герцог дал ей свободу и она снова принадлежит ему.

– Пусть идет, Кэрри. Так лучше. Теперь он знает правду. Собирай вещи, и мы тотчас же уедем. Утром в Виргинию отплывает корабль, и мы…

– Оставь меня. Мне нужно поговорить с ним. Я должна объяснить…

Схватив Каролину за плечи, Стивен грубо встряхнул ее.

– Что ты хочешь объяснить? Ты моя жена и уже ничего не сможешь изменить. Представление окончено. Ты больше не нужна ему. Ты моя.

– Отставь меня в покое! – Она в отчаянии ударила Стивена ботинком по голени и, высвободившись, бросилась к двери.

Распахнув ее, она метнулась по коридору к входной двери, но успела увидеть лишь отъезжающий экипаж герцога.

Когда Стивен догнал ее, Каролина стояла неподвижно, словно статуя, глядя на пустую лондонскую улицу.

Он положил руку ей на плечо.

– Теперь он знает правду, и ты больше не нужна ему. Едем со мной в Америку. Там нас с тобой ждут, и там все будет хорошо.

Стивен ничуть не сомневался в справедливости своих слов: он так долго любил Каролину и столько лет мечтал о ней! Ему и в страшном сне не приснилось бы, что в его отсутствие она может выйти замуж за другого. Все, чего ему хотелось, – увезти ее в Виргинию и вечно быть рядом с ней. Осталось только выманить ее из этого дома, и она его навеки…

Внезапно Каролина повернулась и посмотрела на него невидящим взглядом:

– Пожалуйста, уйди.

– Как ты можешь говорить такое? – Стивен нервно пробежал рукой по волосам.

– Уходи, прошу тебя. Мне нужно побыть одной.

– Все будет отлично, Кэрри. Мы уедем завтра утром, и ты будешь счастлива со мной, вот увидишь.

– Я никуда с тобой не поеду, Стивен. – Эти слова прозвучали как окончательный приговор.

Стивен почувствовал, как кровь закипает в его жилах.

– Конечно, поедешь! – выкрикнул он. – Ты моя жена и не можешь оставаться здесь с ним.

– Никто не знает, что я твоя жена. Все считают меня женой Алекса. Я не могу просто взять и уйти из семьи, не могу уехать, не объяснившись с Алексом. Он заслуживает хотя бы этого. Ты представляешь, что станут говорить в свете? Герцог Вудборо женился на замужней женщине! – Каролина покачала головой, по щекам ее катились слезы. – Я совершила кошмарный поступок и теперь должна объяснить все бабушке, Эмме и родным Алекса, иначе это убьет их. Я обманула всех, кого люблю, и теперь не могу взять и сбежать, оставив близких мне людей расхлебывать последствия моей лжи.

Стивен отвел взгляд от ее прекрасных зеленых глаз, в которых можно было различить теперь только стыд и отчаяние.

– Мне так жаль, Кэрри. Ты права, но я ведь хочу только, чтобы мы снова были счастливы, как тогда, в Шрусбери. Были ты, я и больше никого. Мы снова вернем все это, обещаю. – Стивен вздохнул и поцеловал ее в щеку. Он хотел получить Каролину как можно скорее, чтобы насладиться ею без помех. – Объяснись с семьей, попрощайся с родными. Мы можем уехать и на следующей неделе, сразу после Рождества.

Каролина рассеянно кивнула.

– Ты пока поживешь с Оливией? – осторожно спросил он.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты моя жена, Кэрри, и теперь герцог это знает. Больше ты не можешь оставаться здесь и, значит, должна сегодня же переехать к бабушке. Я заеду за тобой на следующий день после Рождества. У тебя целая неделя, чтобы привести дела в порядок. Если ты уедешь со мной незаметно, у людей сложится впечатление, что ты просто сбежала от герцога, и никто не заподозрит, что ты уже была замужем. Неделя – крайний срок, который я могу тебе дать. Если через неделю ты не будешь готова к отъезду, я объявлю всему Лондону, что ты вышла за герцога с помощью обмана. Это куда хуже для него, чем побег жены, верно? Ты хорошо поняла меня?

Каролина снова кивнула.

– Вот и умница. – Стивен по-хозяйски поцеловал ее и провел рукой по ее лицу. – До следующей недели, миссис Беннет, – прошептал он и быстро вышел.

Глава 20

Избегая любопытных взглядов прислуги, Каролина медленно побрела в свою комнату. Еще ни разу в жизни ей не было так страшно: ни когда умерла мама, ни когда умер отец. Страх опутал ее, словно удав, от макушки до пят, он сжимал свои кольца, пока она не потеряла способность дышать.

Что подумает о ней теперь Алекс? Что она все заранее спланировала и нарочно лгала ему? Скорее всего он уже возненавидел ее, и она не могла винить его за это. Она сама себя ненавидела за свою слабость, за то, что решилась выйти за герцога, будучи женой Стивена.

Теперь она уже никогда не сможет с чистой совестью смотреть людям в глаза. К тому же впереди ее ждет очередной семейный скандал. Каролина больше походила на Кэтрин, чем сама могла себе представить. А бедная Эмма! Ее помолвка с Джоном Талботом скорее всего не состоится, поскольку дурной поступок сестры ляжет на нее черным пятном. Дяде Киту и тете Джейн тоже достанется. Мать Алекса будет разочарована, сердце ее разобьется.

Из всего этого следовало, что Каролина по своей безалаберности опозорила и погубила два прекрасных семейства.

Алекс изменил всю ее жизнь, он дал ей то, о чем она и не мечтала. Он заставлял ее смеяться, заставлял думать. От одного его взгляда ее сердце начинало петь. Все у них было особенным. Она откуда-то знала, что их прошлая ночь была последней, и наслаждалась каждой минутой близости. Больше у нее никогда этого не будет. И именно в эти минуты она поняла, как сильно любит его.

А теперь все рухнуло.

Теперь она миссис Беннет, жена Стивена. Она обязана последовать за своим мужем в Америку, где ей придется жить на табачной плантации с человеком, которого она больше не любит. Разумеется, ей не хотелось уезжать со Стивеном, но ее мнение никого не интересовало. Стивен приехал за ней и не оставил ей выбора.

Единственное, что у нее осталось, – одна неделя на то, чтобы объясниться с Алексом, но для этого ей нужно увидеть его. Тогда она сможет сказать, что ей очень жаль, что она любит его и не хотела причинить ему боль.

Походив некоторое время из угла в угол спальни, Каролина решила не собирать вещи и не переезжать к Оливии. Пока это возможно, она будет делать вид, что у них все в порядке, дождется возвращения Алекса и предпримет попытку объясниться с ним, а там пусть он сам решает, как известить окружающих об этой ужасной ситуации.

Время шло, а Алекса все не было, и лишь в начале десятого в дверь тихо постучали, после чего в комнату вошла герцогиня. Голубой шелк пеньюара выгодно оттенял ее светлую кожу, темные волосы были забраны в элегантный пучок.

– Чарлз в театре с Виолеттой Эштон, а слуги ведут себя как-то странно. Харрисон точно воды в рот набрал. Алекс не вернулся домой к обеду, ты сидишь тут одна… В конце концов, я просто обязана знать – вы с Алексом поссорились или тут что-то другое?

Каролина быстро подобрала ноги, точно боялась, что герцогиня на них наступит.

– Да, – коротко ответила она. – Можно и так сказать.

– В таком случае ты неверно одета! – Глаза Элизабет загорелись энтузиазмом. – Ссоры влюбленных очень романтичны, ведь они неизменно заканчиваются поцелуями и примирением. Ты должна быть само очарование, когда Алекс явится домой; тогда он не сможет устоять перед тобой и все тебе простит. Скажи, милая, что ты натворила? Наверняка потратила слишком много денег… – Элизабет открыла гардеробную Каролины и принялась подбирать для невестки что-нибудь пособлазнительнее.

Ее выбор пал на розовый кружевной пеньюар, и она торжественно извлекла его на свет.

– Нет. Дело не в деньгах. – Каролина опустила голову.

Как бы все было просто, поссорься они с Алексом по столь тривиальному пустяку. Впервые она порадовалась чрезмерной болтливости свекрови: ей и объяснять ничего не придется, Элизабет сама все придумает.

– Поверь, дорогая, в отношениях влюбленных не бывает такой беды, которую нельзя поправить: такие вещи в любом браке случаются. Господь свидетель, мы с Джоном тоже пережили немало всякого! Вот, надень это, дорогая, и не забудь про духи. Что-нибудь сладкое, женственное, и он падет к твоим ногам. – Герцогиня помогла Каролине расстегнуть лавандовое платье и переодеться в розовый пеньюар. – Никогда не ложитесь в постель до тех пор, пока не помиритесь, – это первое правило благополучного брака. Даже если вам придется всю ночь не спать, не нарушайте его! Если виновата ты, скажи, что тебе очень жаль, и не успеете вы и глазом моргнуть, как уже будете целоваться, забыв о глупой размолвке. Если виноват он, неплохо немного помучить его, но не слишком сильно. Главное, не перестараться с наказанием, а то никогда не известно, как мужчина на это отреагирует. Но лучше всего будет, если ты встретишь его печальная и прекрасная, источая сладкий аромат, – сама невинность и застенчивость. Это всегда срабатывает. Ну вот, теперь ты просто прелесть. Давай распустим волосы, пусть рассыплются по плечам. И запомни: мужчины не могут устоять перед красивыми волосами.

Каролина не знала, куда деваться от стыда; слезы рекой потекли по ее щекам. Какой ужас! Эта добрая, заботливая женщина делится семейным опытом с той, которая лгала ей и даже не является законной женой ее сына! На самом деле миссис Стивен Беннет обязана последовать на следующей неделе в Виргинию за своим настоящим супругом, уехать от семьи и друзей, от столичной жизни, которую она успела полюбить.

Уехать от Алекса. Именно это было для нее больнее всего. Каролина могла всем на свете пожертвовать, лишь бы остаться с Алексом, он, и только он, имел для нее значение. Но она потеряла все, включая его. Она не может получить Алекса, потому что никогда не имела его.

– Дорогая, тебе не следует плакать! – встревожилась Элизабет. – Не то глаза покраснеют и опухнут, и ты станешь непривлекательной. Поверь, ничего страшного не случилось. Впереди вас ждет немало размолвок, но если ты будешь умницей, все закончится благополучно. – Пытаясь успокоить Каролину, Элизабет нежно погладила ее по золотым волосам и промокнула слезы кружевным платком. – Алекс не должен застать тебя в таком состоянии. Береги слезы, моя дорогая, или они потеряют свою силу.

Каролина истерических всхлипнула. Элизабет следует утешать своего сына, а не ее! Она лгала ему. Она разрушила его жизнь. Ей не вынести позора и потери Алекса.

Слезы катились и катились по ее щекам, и Каролина ничего не могла с ними поделать.

– Неужели все так серьезно? – Элизабет не на шутку разволновалась и по-матерински обняла Каролину. – Знаешь, я кое-что понимаю в этой жизни и могу утверждать – мой сын любит тебя. Ты сделала его счастливым, и я уверена: он все тебе простит. За свою жену он всегда будет стоять горой. А пока я пришлю тебе горячего чаю. Попей и ложись в кровать. Алекс скоро будет дома, дорогая, и тогда уж точно все уладится.

Но герцог так и не вернулся домой ни в ту ночь, ни в последующие две ночи. Каролина не знала, что отвечать на невысказанные вопросы, стоявшие в глазах его матери, брата и прислуги. Сказавшись больной, она разослала извинения хозяевам званых обедов, на которые они с Алексом были приглашены и куда уже вряд ли смогут попасть.

Запершись у себя в комнате в ожидании возвращения Алекса, Каролина никого не принимала. Однако хотя визита Оливии ей до сих пор удалось избежать, на третий день приехала Эмма и потребовала объяснений.

Ближе к вечеру сестра вихрем ворвалась в комнату Каролины; зеленое платье из шотландки и шляпка в тон с легкомысленным черным пером очень шли ей, и Каролина, несмотря на свое ужасное положение, не могла этого не отметить.

– Что происходит? По городу расползаются ужасные сплетни. Бы с Алексом не посетили ни одного мероприятия после приема у леди Уэдерби…

– Небольшая размолвка, только и всего, – солгала Каролина. – А что ты слышала?

Эмма в нерешительности закусила губу.

– Ты уверена, что хочешь знать?

– Да.

– Джон видел твоего мужа в клубе «Уайтс» вчера вечером. Алекс был пьян и не жалел денег за игровым столом, что на него совсем не похоже. Джон решил поговорить с ним, но из этого ничего не вышло. Похоже, герцог собирается и дальше все дни напролет пить и играть в «Уайтсе».

– А… ночью? – Каролине очень не хотелось спрашивать, но она должна была узнать правду.

Конечно, женская интуиция подсказывала ей, где Алекс проводит ночи, и все же…

– Мне пришлось как следует подлизаться к Джону, чтобы выудить из него эту информацию, но в итоге он сдался и открыл мне правду. – Эмма бросила озабоченный взгляд на Каролину. – Алекс вернулся к любовнице.

– О! – Каролина зажмурилась, сражаясь с приступом тошноты, подступившей к горлу.

Алекс и Лили Шервуд, какая мерзость! Впрочем, какое она имеет право укорять его? Она замужем за другим мужчиной, и теперь Алекс может делать все, что ему заблагорассудится.

– Бетси Уорринг утверждает, что ты выгнала Алекса из дома, – продолжала докладывать Эмма. – А от Люси Гринвилл я слышала, что Алекс устал от тебя и сожалеет о браке с провинциальной простушкой. Как знать, сколько еще ходит вокруг слухов, которые мне не пересказывают из вежливости. – Эмма вздохнула и задала вопрос, которого так боялась Каролина: – Не хотелось бы спрашивать, но не связано ли все это с приездом Стивена Беннета?

Каролина нехотя кивнула:

– Так оно и есть.

– Боже, Каролина! Только не говори, что ты по-прежнему любишь своего американца! – Эмма напряженно всматривалась в лицо сестры.

– Все не так просто. – Каролина замолчала, не зная, как теперь объясняться с сестрой.

– Ради всего святого, ты ведь замужем за герцогом! – Эмма явно решила докопаться до истины. – Ты хоть представляешь, сколько девушек мечтают поменяться с тобой местами? Забудь о Стивене Беннете, и точка! – Черное перо прыгало на шляпке в такт каждому яростному кивку.

Каролина вздохнула.

– Ты понятия не имеешь, о чем идет речь, но это мое, и только мое, дело, и я должна сама во всем разобраться!

Эмма удивленно посмотрела на сестру:

– Прости, я не должна была разговаривать с тобой в таком тоне. Мне действительно не следует вмешиваться в то, что происходит между тобой и Алексом, но я не хочу, чтобы ты сделала что-нибудь такое, о чем потом пожалеешь.

– Сейчас я не могу ничего тебе обещать. Скоро мы все обсудим, а пока мне нужно немного времени. Я поговорю с Алексом, и тогда, возможно…

Впрочем, что именно возможно, Каролина и сама не знала. Оставалось всего четыре дня до того момента, когда Стивен явится за ней. За это время ей надо было непременно увидеться с Алексом и объясниться с ним. Вот только как это сделать? В «Уайтс» ей ходу нет, никто ее туда не пропустит. Кроме того, это место слишком многолюдно. Таким образом, у нее оставался всего один шанс…

– Ты, случайно, не знаешь, где живет его любовница?

– Еще чего! – Эмма презрительно пожала плечами. – А почему ты спрашиваешь? Не собираешься ли ты поехать к ней?

Каролина молча встала.

– Нет, только не это. Ты не можешь так поступить! – На этот раз Эмма разволновалась не на шутку.

Однако Каролине было уже не до нее, и она решительно направилась к двери. Элизабет знала все и обо всех, и, что гораздо важнее, она всегда не прочь поделиться информацией.

– Мне нужно срочно переговорить с матерью Алекса.

– Каролина, пожалуйста, будь осторожна! – взмолилась Эмма. – Подумай о других. Завтра на праздничном балу у Талботов объявят о нашей с Джоном помолвке. Вы с Алексом будете там, ведь правда?

– Очень на это надеюсь. Прости, Эмма. – Каролина крепко обняла сестру. – Боюсь, пока никто не знает, чем все это кончится…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации