Электронная библиотека » Кира Измайлова » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 5 июля 2019, 13:00


Автор книги: Кира Измайлова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Мы молчали долго. Ойф успел остыть, снаружи неистовствовало полуденное солнце – иногда легкий ветерок касался занавески, и я ощущал его горячее дуновение, – но в глубине пещерки было прохладно.

– Одним словом, понятно, что ничего не понятно, – сказала наконец Фергия. – Вернее, с проклятием Вейриша дело более-менее прояснилось. В принципе, есть даже зацепки, хоть и очень ненадежные… Помните того типа?

– Цургуша из Гимара? – уточнил я.

– Его самого. Еще оазис этот… что он там позабыл? – Фергия посмотрела на меня так, что я уверился: не миновать мне полета в этот клятый оазис Антун. – И еще золото. Как золото привязать к этой истории, а? Мы думали, какой-то колдун поймал джанная и вынуждает работать на себя, а сам подкармливает волшебниками-недоучками. А теперь ерунда какая-то выходит!

– Вы полагаете, этому древнему преступнику золото не нужно? Откуда нам знать, умел он создавать самородки или нет? – спросил я. – И, может, он вовсе не джанная кормит, а сам питается чужими силами. И ради… хм… воскрешения и становления драконом, чего желал еще в незапамятные времена, и ради прибыли. Жить-то ему на что-то нужно, правильно?

– Да, и он наверняка хочет скопить побольше… Купить нужных людей, опять же, чтобы не тратить время понапрасну, когда вернется и объявит себя властителем всего подлунного мира, как водится… – пробормотала Фергия. – Да и вообще, одно другого не исключает!

– В смысле?

– Он и сам ест, и джаннаю или кто там у него объедки со стола кидает, – пояснила она. – Однако как все запуталось, Вейриш!

– Судя по выражению лица, вас это радует.

– Еще бы! Такое дело… Если этот тип – действительно тот, о котором говорила Данна Ара… кстати, потише, она уснула, – понизила голос Фергия, – то разыскать его будет не легче, чем Наора. Ну помните, тот ненормальный маг, одержимый жаждой власти над миром, за ним еще моя матушка гонялась… или он за ней, поди разбери. Да что там, эта история намного сложнее, а ведь Наор был всего лишь человеком!

– Да вы же в восторге от этой истории! – осознал я. – Мечтаете превзойти матушку?

– Почему бы и нет? С другой стороны, если я сразу заявлю о себе таким громким делом, впоследствии восторженная публика будет ждать от меня подвигов, достойных героев древности. А где я возьму этакие дела в потребном количестве? Наоры по пустыне табунами не бегают, – резонно ответила Фергия. – В любом случае, пока будем действовать скрытно и не станем замахиваться на главного виновника всех бед. Попробуем распутать клубок, благо ниточка, чтобы потянуть, у нас имеется, да и времени хватает…

– О каком времени вы говорите?! В эту самую минуту любой мой родственник может влететь в такую вот… тучу! – вспылил я.

– Но вы не в состоянии этому помешать, – развела руками Фергия. – Вернее, оповестить родню стоит, но поверят ли вам? А даже если поверят, что, неужели откажутся от полетов на неопределенный срок? Не зная, когда их настигнет эта вот странная буря, которую видите, похоже, только вы один? И даже не представляя, относится ли проклятие и к ним тоже!

Я вынужден был признать, что она права.

– Но Гаррешу сообщить нужно, – добавила она. – Это он вам дал задание, вот пускай и поучаствует. Хотя бы советами.

– Его сперва найти надо, – буркнул я.

– Найдем, – заверила Фергия. – Уж записку отправим. Надо же, как интересно, Вейриш! Никогда прежде не сталкивалась с такими проклятиями! Ваше, да еще у Данна Ары…

– А у нее оно как выглядит? – спросил я зачем-то, хотя сперва хотел возмутиться: несчастье моей родни и мое собственное – предмет для изучения, надо же!

– В каком смысле?

– Если мое – рыбацкая сеть… да и направлено оно не на меня одного, то у нее что?

– Стена, – ответила Фергия, подумав, и вытянула руку. – Вот такой примерно окружности или даже чуть побольше. Наверняка многие могли приблизиться настолько, чтобы дружить с нею, приятельствовать, да просто общаться. Рыбаки вон тоже не жалуются… ну да она с ними не целуется. Но не более.

– Почему так?

– Мне почем знать? Я в проклятиях разбираюсь не слишком хорошо. Кое-что вижу, но не более того.

– Понятно… – протянул я. – Но как же это странно! Почему Данна Ара ждала именно меня? Кто и зачем проклял ее?.. Наверно, я тогда был если не ребенком, то совсем юным…

– Понятия не имею, – снова сказала Фергия. – Но у меня есть предположение.

– И какое же?

– Против того полудохлого типа тоже кто-то играет, как умеет, иначе не было бы Данна Ары и Аю.

– Хотите сказать, она, – я кивнул на старуху, – тоже ашшу?

– А кто ж еще? – удивилась Фергия. – Здесь ее называют ведуньей, а по сути она мало чем отличается от Аю. Ну а с такими людьми случайностей не бывает, не так ли? Вот только…

Она умолкла, и я уставился на нее в ожидании, но Фергия не спешила порадовать меня очередной гипотезой.

Лицо ее вдруг словно сделалось старше, и мне показалось, будто она что-то уяснила для себя, но делиться этим открытием не намерена.

– Кому-то нужно, чтобы вы выжили, Вейриш, – сказала она наконец. – Или чему-то. Иначе вы не встретили бы Аю и бесславно погибли в очередном полете, как многие до вас. И Данна Ару не встретили бы, и ничего не узнали…

– Можно подумать, мы так уж много выяснили, – сказал я из чувства противоречия.

– Вообще-то, порядочно. Только о пророчестве пока ничего не слышали. – Фергия осторожно потрясла старуху за плечо. – Почтенная шади! Полдень миновал, пора бы тебе проснуться!

– А?.. Что?.. – Та дико оглянулась, взмахнула руками, но увидела нас, успокоилась и пояснила: – Приснилось, будто на абордаж берут, а я никак саблю не найду…

– Ну и сны у тебя! – уважительно произнесла Фергия. – Это когда ж ты пиратствовала?

– Тогда еще твой дед в колыбели лежал, – ворчливо ответила Данна Ара и залпом допила остывший ойф. – Что-то есть хочется… В твоем мешке не найдется доброго куска мяса, а?

– Найдется, конечно, и свежий хлеб тоже, – невозмутимо сказала Фергия и вытряхнула все это на колени старухе, а та выудила откуда-то то ли из рукава, то ли из-под покрывала немаленький нож весьма заслуженного вида и принялась ловко, на весу пластать копченую грудинку.

Мне тоже достался ломоть душистого хлеба и кусок мяса, и только тогда я осознал, насколько проголодался. Мудрено ли! Всю ночь возился с этими галерами, с вечера во рту у меня не было ничего, кроме ойфа, а от него аппетит только разгорается!

– Больше надо было брать, – проворчала Данна Ара, глядя, как я уписываю угощение. – Небось, не разорились бы эти торговцы, а крылатый сейчас все слопает, не оставит старухе даже полакомиться…

Я опомнился и взял себя в руки. В самом деле, невежливо себя повел: в гостях не принято обжираться, тем более если угощение не хозяйское, а принесенное с собою.

– Да ешь уж, – хихикнула она, посмотрев на меня в упор. – Мне много не надо, а ты, вижу, и впрямь голодный. Если мужчин не кормить, как следует, от них проку не будет.

– Тебе-то откуда знать? – удивилась Фергия. – Ты же соблюла невинность до преклонных лет.

– Я про работу, дурная твоя голова! Но, – тут же смягчилась ведунья, – слыхала, что и в этом деле… гхм… голодный конь борозду глубоко не вспашет.

– Так необязательно глубоко-то, – ухмыльнулась Фергия и подмигнула, а старуха захихикала, видимо, поняла, о чем речь. – Ага! Значит, и ты развлекалась по мере возможностей, а?

– Как же без того, – вздохнула Данна Ара. – Если не влюбляться сильно, то оно и ничего. Опять же, и заплатить можно, а кое-где за золотую монету тебя ублажат так, что в Адмаре и не слыхали… И не лишат самого ценного, будь оно неладно!

– Я все еще здесь, – напомнил я.

– И правда что, – делано спохватилась Фергия. – Почтенная, скажи мне потом на ухо, где это водятся такие умельцы, интересно же! Вдруг занесет в те края?

– Будто ты сама не знаешь, – проворчала Данна Ара. – Ну, спрашивай? Ты же еще о чем-то хотела узнать, разве нет? Иначе зачем будила?

– О! – Фергия уселась поудобнее. – Понимаешь, шади, помимо недавнего проклятия, есть еще и пророчество, касающееся нас с Вейришем. Во всяком случае, аж два мага повторили его, а потом не сумели вспомнить, о чем говорили.

– Кто? – только и спросила ведунья.

– Уммаль с базара, а потом его дед, когда повстречались с нами двоими. Уммаль сказал, слова пророчества много лет передаются в их семье от отца к сыну. Оно совсем короткое, и…

Данна Ара жестом заставила Фергию умолкнуть.

– Вы сами-то поняли, что оно означает?

– Только треть, – развел я руками. – Кровь отступника встретится с кровью крылатого. Это произошло.

– Чего-чего? – нахмурилась Данна Ара. – Какого еще отступника?

Мы с Фергией с сожалением переглянулись. Похоже, старуха не поняла, о ком речь…

– Уммаль сказал, что я чем-то напоминаю сестру-близнеца Ирдаля-отступника, – объяснила Фергия. – А поскольку мой предок когда-то взял в жены рабыню-южанку, то это вполне могла оказаться Ирдалла… а могла и не оказаться. Мало ли похожих адмарок? Мы с тобой ведь тоже похожи, шади, Вейриш заметил… Эй, что с тобой?!

– Кха-кха… ничего, жить буду, – отмахнулась Данна Ара, поперхнувшаяся крошкой, отдышалась, отпила из кувшина и уставилась на нас слезящимися глазами. – Похожи… Еще б нам не быть похожими, если я праправнучка Ирдаля!..

Вот тут я уронил кусок мяса в огонь, и если бы промедлил, то остался бы без половины и без того скудного обеда.

– Пророчество, говоришь… – бормотала старуха, раскачиваясь из стороны в сторону. – То, о чем ты сказала, сбылось уже много раз, если правда, будто ты потомок Ирдаллы!

– Как это? – не понял я.

– Да очень просто, Вейриш, сами посчитайте! – воскликнула Фергия, явно сообразив, и принялась отгибать пальцы для счета. Я как всегда, подивился этому ее обыкновению. – Мама нашла тело Араша – раз! Гарреш пришел к ней – два! Она спасла вас – три! Вы все вместе выручили ее – четыре! Мы с вами повстречались – пять! И, наконец, вы встретились с Данна Арой – шесть!

– Вполне магическое число, – только и смог я выговорить.

– Бросьте, Вейриш, все эти числа – ерунда. В каждой магической школе – свои, где кратные трем, где четные, словом… – Она махнула рукой. – Главное, событие повторялось до тех пор, пока все необходимые факторы не сошлись нужным образом!

Фергия подумала и добавила:

– Дед когда-то очень давно вскрывал мертвого дракона. Может, это был седьмой раз, точнее, самый первый. А может, их было намного больше, но мы этого уже не узнаем.

– Сколько же ты болтаешь… – Данна Ара картинным жестом прижала ладони к ушам. – Не женщина, а птица-болтун!

«Жаль, тебя нельзя в клетку засунуть и покрывалом накрыть, чтобы умолкла хоть ненадолго», – явственно читалось по ее лицу. Хотя, возможно, я видел отражение собственных мыслей.

– Неправда, они только заученное повторяют, а я вполне разумна и выражаю собственное мнение, – с достоинством ответила Фергия. – Расскажи лучше об Ирдале и его сестре, шади! Вейриш ничего не знает, да и все, кого я успела спросить, только разводят руками. Уммаль сказал: голову отступника подняли на копье над городскими воротами, Ирдалла то ли погибла, то ли исчезла, вот и все, что нам известно.

– Наверно, она ухитрилась бежать? – предположил я. – Или ее не убили, а продали в рабство, а потом уж она досталась вашему, Фергия, предку?

Данна Ара выплеснула жижу ойфа в огонь, взметнулось облако пара, и от шипения мы временно перестали слышать друг друга.

– Вы оба слишком много говорите, – сердито сказала ведунья и протянула Фергии ойфари. – Наколдуй-ка еще чистой воды… Хватит! Весь подол мне намочила…

– Прости, я высушу, – ответила та, улыбаясь, а сама подсунула мне горсть «пальцев джанная».

Я взял – есть хотелось по-прежнему, а эти ягоды очень сытные. И хранятся отлично, потому их с охотой берут в дорогу караванщики: мясо, если это не тридцатилетней выдержки сушеный ломоть вроде того, который Фергия нашла в проклятом доме, может испортиться на жаре, а плоды разве что сильнее ссохнутся – знай, жуй. Но вот пить после них хочется сильнее, чем после солонины…

– Ирдаль-отступник боролся за власть, – сказала Данна Ара, когда вода закипела.

– Надо же, как неожиданно, – не удержалась Фергия, и на этот раз я ткнул ее локтем в бок, чтобы не перебивала. – Ай! Аккуратнее, Вейриш, я же не верблюд!

– Вы хуже, – не вытерпел я.

– Я не плююсь и не лягаюсь, – с достоинством ответила она и снова повернулась к старухе. – Шади, а почему его назвали отступником? Вроде бы всякие интриги ради золотого трона рашудана – дело вполне обыденное, так что же натворил этот человек?

– То и натворил… – проворчала Данна Ара. – Отступник – значит, отступил от привычных правил. Не то чтобы он никого не подкупал, не травил и все в этом роде, но…

– Но?.. – подалась вперед Фергия.

– Погоди, по порядку скажу, – подняла руку старуха. – Я сама мало что знаю. Моя прабабка была дочерью одной из шуудэ Ирдаля. Он отпустил их, когда готовился к решающему сражению. Сказал: если я проиграю, вы не должны пострадать, вот вам деньги, этого хватит на приданое – найдите себе мужчин и живите дальше. А если победа будет за мной, возвращайтесь, я приму вас.

– Надо же, какой прогрессивный человек! – восхитилась Фергия. – Я читала, в давние времена всех жен и шуудэ, я уж молчу о наследниках, убивали, если человека обвиняли в измене и злом умысле против рашудана.

– Вот именно. Ирдаль отпустил всех… кроме сестры.

– Почему же она еще не была замужем? Ведь не юная дева уже, верно?

– Не нашлось никого, кто сумел бы справиться с этой дикой кобылицей, – ухмыльнулась старуха, – и хотя бы силой взять ее. А Ирдаль любил сестру и ни к чему не принуждал. Говорил: если могу кормить сотню шуудэ, неужто обеднею, если сестра останется безмужней и всю жизнь станет жить со мной рядом? Да что там принуждать! Он позволял ей такое, о чем другие женщины и помыслить не могут!

– Она что, завела себе десяток шуудри? – с интересом спросила Фергия.

Я тоже навострил уши: мне доводилось слыхать о богатых вдовах, которые платят красивым юношам за удовольствие, но то вдовы, а не незамужние девушки…

– Поговаривали, и такие имелись, – сказала Данна Ара, отмеряя молотый перец. Я заметил – поменьше, чем в прошлый раз. – Но я о другом. Ирдалла вела себя не как обычные женщины. Она умела писать и читать – и не только стихи и любовные письма, а и серьезные бумаги.

– А какая разница? – не понял я. – Буквы-то одинаковые.

– Вейриш! – воскликнула Фергия. – Даже я знаю, что в те годы в Адмаре письменность очень сильно различалась в зависимости от назначения!

– Вот именно, – подтвердила старуха. – Женщины могли прочесть вывески и всякие там… сочинения про влюбленных соловьев в зарослях роз…

– Но кто бы научил их читать мудреные слова, какими обычно пользуются в деловой переписке, верно? – снова не утерпела Фергия.

– Вот именно. Нет, наверняка кое-кто умел, только помалкивал об этом… А Ирдалла не молчала.

– Видимо, вы действительно родственники, – вставил я.

– Ирдалла не только превзошла науки не хуже брата и знала несколько чужеземных языков, – не обратила на меня внимания Данна Ара. – Она одевалась как мужчина, она сопровождала брата повсюду: и на охоте, и во дворце. Данжерский рашудан, говорят, был пленен красотой ее глаз, но Ирдалла отказалась от чести стать его женщиной. Сказала, лучше быть единственной сестрой, чем одной из сотен наложниц или восьмой женой.

– Так может, после этого их и начали преследовать? – предположил я.

– Нет, крылатый, – покачала головой старуха. – Говорили, тот рашудан устыдился и оставил Ирдаллу в покое. В это я не верю, а вот в то, что он воспылал еще большей страстью к недоступной девушке, которая к тому же ударила его коленом в пах, когда он попытался ее обнять, – вполне. Уверена, он посылал ей дары, придворные поэты слагали для нее стихи…

– Почему недоступной? – не дослушав, спросила Фергия. – Послал бы отряд стражи, и…

– Это были другие времена, глупая! – Данна Ара молниеносно хлопнула ее по лбу. – Тогда богатые вельможи могли держать побольше охраны, чем рашудан, и он вынужден был советоваться с ними и прислушиваться к ним. А этот вообще был из соседней страны!

– Ага, значит, Ирдаль накопил очень много золота и решил, что из него правитель выйдет получше, чем из тогдашнего рашудана? – уточнила Фергия, ничуть не обидевшись, и выразительно покосилась на меня.

Я кивнул: золото, значит! Очень много золота… Откуда же оно взялось?

– Нет, не так, – проговорила Данна Ара, раскачиваясь из стороны в сторону и глядя в огонь.

– У Ирдаля ничего не вышло?

– Отчего же, вышло, – ответила старуха. – Он стал рашуданом и правил несколько лет. А потом замыслил что-то… что-то очень страшное. И перед этим изгнал из своего дворца всех, кроме сестры. Она должна была ему помочь, наверно. Они ведь были близнецами, а в близнецах всегда есть особая магия, даже если у них нет таланта к колдовству…

– Точно, я знаю, – подтвердила Фергия. – Есть у меня знакомые близнецы-северяне, так вот они…

– Потом расскажете! – остановил я, и она, что удивительно, умолкла.

– Вот только Ирдалла сбежала, а почему – неведомо… – закончила старуха. – Наверно, чего-то испугалась. Я ведь сказала: она была ученой женщиной, читала не только любовные записки, а значит, наверняка поняла, что затеял Ирдаль. Или просто знала – он мог сказать ей прямо.

– Так что же он затевал?! – Фергия едва не подпрыгивала от любопытства.

Каюсь, я тоже с трудом мог усидеть на месте.

Данна Ара пожевала сухими губами, потом сказала:

– Я не знаю точно. Никто не знает. Те, кто видел это своими глазами, давно умерли… кроме таких, как я. Но от прабабки до меня дошел слух, который передавали тогда из уст в уста: якобы Ирдаль вызвал духа. Не знаю, джанная или еще какого-то, их ведь больше, чем звезд на небе… Наверно, он хотел заставить призванного служить ему, защищать от посягающих на трон рашудана и помогать в сражениях. Только духам нужно платить, и золото и самоцветные каменья для этого не годятся… – Данна Ара перевела дыхание. – К чему им драгоценности? Они сами могут насобирать, сколько захочется!

Я вспомнил Лалиру и кивнул.

– Значит, платить Ирдаль должен был кровью. Или жизнью, – спокойно сказала Фергия. Мне почудился странный синеватый огонек в ее глазах. – Но вряд ли он отдал бы свою, не так ли? Он ведь рассчитывал править долго и счастливо!

– Именно. – Старуха подбросила топлива в очаг. – Ирдалла – сестра-близнец, у них одна кровь на двоих…

– Так он хотел обмануть духа! – схватился я за голову.

– Наверно, они придумали это вдвоем, только Ирдалла вовремя сообразила, что кровью дело не обойдется, – сказала Фергия. – И сбежала. Если, как ты говоришь, шади, она переодевалась мужчиной, ее не сразу обнаружили. А пробраться в порт не так сложно. Как уж она стала невольницей, трудно сказать, но… Может, и добровольно. Вроде бы дух не может пожрать того, у кого есть хозяин?

– Этого я не знаю, – вздохнула Данна Ара. – Только одно: Ирдалла сбежала, убоявшись уготованной ей участи, а Ирдаль погиб страшной смертью.

– Не сомневаюсь… – пробормотал я. – Если пообещать духу чью-то жизнь, а потом не выполнить сделку, он заберет тебя. Ему все равно, какие там у тебя… обстоятельства.

– Именно так. От него одна голова и осталась. Та, которую потом подняли над воротами, – сказала старуха. – Еще нашли письма… Много разных писем. По ним поняли – он собирался напасть на Данжер и захватить его, и воссоздать великую страну, которая когда-то расстилалась на этих берегах… Чародеи учуяли, что дело не обошлось без злого духа. Вот тогда Ирдаля и назвали отступником и сделали вид, будто сами разведали злодеяние и казнили его… Хорошо, что моя прабабка к тому времени уже родила мою бабку в Данмаре!

– А муж-то и его родня не шипели, мол, не в их породу удалась? – без тени улыбки спросила Фергия.

– Им столько денег досталось, что они зашили рты, – с достоинством ответила Данна Ара. – Тем более, как ты говоришь, многие адмарцы похожи, поди угадай, чье семя? Да еще девчонка, не наследник! Отдал замуж, и дело с концом… Ну а потом прабабка мальчишек нарожала, и как-то все позабылось…

– А Ирдалла, значит, растворилась на просторах океана, – сказал я. – И именно в нее вы, Фергия, удались лицом, а может, отчасти и магическим даром.

– Вполне вероятно, – пожала она плечами. – Теперь поди разбери! Повторю вкратце самое главное: Ирдаль, очевидно, решил схитрить и расплатиться с духом за серьезное деяние родной сестрой. Сестра оказалась не промах и вовремя смылась с этого благословенного берега, а Ирдаль погиб и был посмертно осужден. Во мне течет кровь Ирдаллы, я встретилась с крылатым, то бишь Вейришем… Но дальше-то что?

– А что Уммаль говорил? – спросила Данна Ара.

– Кровь отступника откроет путь. Кровь крылатого закроет Врата, – повторил я. Сложно не запомнить такую простую фразу. – Что это за путь и врата?

– У меня есть толкование, но оно вам не понравится, – ухмыльнулась Фергия, дождалась внимания и сказала: – Кровь Ирдаллы – кровь ее брата – открыла дорогу независимым магам. Семейство Нарен и без того было сильным, но только после появления Ирдаллы, вернее, ее потомства, наши способности стабилизировались, если можно так выразиться. А вот с вратами сложнее… Может, это лаз, через который в наш мир просовывается тот голодный дух?

Старая ведунья покачала головой:

– Не угадаешь, нечего и пытаться. Когда время придет – поймешь, как с кровью…

– Что ж, подождем, – согласилась Фергия, глядя на выкипающий ойф. – Шади, ты не забыла о…

В ответ Данна Ара выругалась так, что я чуть было не покраснел, и сняла ойфари с огня.

– Пережгла, – с сожалением произнесла она, принюхавшись.

– А у нас в Арастене в ойфанах иногда нарочно подают такой, – тут же сказала Фергия. – Вроде бы привкус особенный, необычная кислинка… Можно еще добавить соли и сока алима… вроде у меня в мешке завалялся один. Вот, точно! Держи, почтенная, попробуй, вдруг придется по нраву?

– Не в моем возрасте менять привычки, – проворчала Данна Ара, но последовала ее совету. Ну и я тоже – куда мне было деваться? – И правда, необычно… Напомнило о чем-то… не знаю даже, о чем, так давно это случилось. Знаю только, что было хорошо…

Она умолкла, а Фергия принялась жестами показывать мне что-то, но я и так понял: старая ведунья выпила хорошего ойфа, но еще одно ее желание осталось неисполненным. И, в сущности, это было не так уж много после всего, что она нам рассказала!

Я посмотрел на Фергию, попытался изобразить ладонями крылья и кивнул на старуху. Кажется, она поняла…

До заката оставалось не так уж много, до темноты – чуть дольше, но мы провели это время с пользой: выспрашивали Данна Ару о прежних временах, о похождениях ее юности, о людях, которых она любила, но оставила за бортом своего корабля, едва лишь поняв, что они значат для нее слишком много…

Наверно, покинутые друзья и подруги вспоминали ее: кто с тоской, а кто и со злостью… Данна Аре важнее было то, что они остались живы. Или погибли, но не по ее вине, а по своей собственной.

– Солнце садится, – сказала наконец Фергия, встав и отодвинув занавеску. – И облака снова будто хвосты джанная, как тут говорят. Никто не заметит, Вейриш.

Я кивнул, поднялся на ноги и потянулся всем телом.

– Пойдем, почтенная, – сказал я старухе, и та вдруг заморгала, будто не понимала, о чем ей говорят. – Ты ведь хотела посмотреть на землю из поднебесья, а сегодня такой красивый закат…

– Жалко, я не захватила свой любимый коврик, но ничего, есть же отрез шерсти! – встряла Фергия. – Понимаешь, шади, дракон – он очень жесткий. Без седла на нем летать – сущая пытка!

Я мог бы сказать, что каблуки ее сапог, вонзающиеся мне меж ребер – тоже пытка, но не счел уместным устраивать перепалку здесь и сейчас. Выскажусь после.

– Смеетесь, что ли? – как-то неуверенно выговорила Данна Ара, но Фергия потянула ее за руку, и старуха встала и вслед за нами вышла из пещерки, в которой провела много лет.

Вечер был изумительно хорош. Давно я не видел такого дивного заката и пожалел еще: Аю нет со мной! Потом подумал: она всегда со мной, а этих закатов у нас будет еще сотни и тысячи, и я не стану больше сидеть дома и отращивать брюхо…

На берегу уже сгущались синие сумерки, вряд ли нас могли рассмотреть оттуда, и Фергия сказала негромко:

– Пора, Вейриш.

Я отошел немного в сторону, чтобы не задеть женщин: мне едва хватило места на островке, чтобы превратиться, и то хвост оказался в воде.

– Забирайся, шади, – любезно предложила Фергия, первой вскарабкавшись по подставленной лапе и уже привычно устроившись у меня на спине. – Подать тебе руку?

– Сама справлюсь! – ожила Данна Ара.

Правда, не полезла сразу наверх, сперва потрогала мою лапу, коготь размером с нее самое, погладила чешую, крыло, рассмотрела морду – я опустил голову и старался дышать в сторону, чтобы не обжечь, – и потом только взобралась мне на спину с завидной для своего возраста ловкостью. Наверно, когда-то она так же бегала по качкой палубе и лазила по вантам…

Я почувствовал условленный тычок в бок и взмыл в небо, надеясь, что Фергия не позволит старухе упасть. Как же, упала бы она, вцепилась ногами, как в необъезженного коня!

Эти две наездницы визжали на два голоса, когда я поднялся к самым облакам, а потом рухнул вниз, к воде, и крылья мои подняли тучу брызг, и снова, и снова…

«Если сегодня рыбаки смотрели в небо, может, решат, что у них будет удачный лов? – пришло мне на ум. – А если нет… Разве я виноват? Не я же придумал эту примету, не я пригоняю рыбу к нашим берегам!»

Мои всадницы больше не визжали. Я ощутил легкое касание – нужно возвращаться – и повернул к островку. Стемнело, как обычно темнеет в наших краях, – быстро и неотвратимо. Когда я приземлился, уже виден был серп луны и частые звезды.

Фергия слезала как-то слишком долго, и я повернул голову посмотреть, почему она мешкает. Оказалось – спускает Данна Ару на руках, а это не так-то просто, моя лапа ведь не лестница…

– Что с ней? – шепотом спросил я, когда Фергия уложила старуху на песок, а я снова стал человеком. Впрочем, я мог бы и не спрашивать. – Значит… прямо в небе?

– Да. Когда вы влетели в то багряное с золотом облако, – ответила она. – Было так красиво, что даже у меня дух захватило, а Данна Ара… сердце остановилось. Я держала ее, я почувствовала – раз! – и биение прекратилось.

– И вы ничего не…

– Нет, – Фергия посмотрела мне в глаза. – Сложно, знаете ли, возвращать человека к жизни, находясь на спине летящего дракона. Да и ни к чему это было. Данна Ара выполнила свое предназначение. И получила то, чего желала.

– Нужно похоронить ее, как подобает, – сказал я, глядя на заострившийся, какой-то птичий профиль, полупрозрачные веки старой женщины.

– Так мы и сделаем, – кивнула Фергия и с головой накрыла Данна Ару все той же злосчастной тканью. Спасибо, это была не синяя шерсть, я о ней даже слышать не мог. – В ее хозяйстве почти ничего нет, ну и ладно… Только лодку подальше отведу, чтобы не сгорела. Хорошая посудина, пригодится еще. Садитесь, а то с вашим собачьим способом плавания долго нагонять будете!

Я не сразу понял, что она имеет в виду, потом сообразил – огненное погребение, конечно же. Бедняки редко так хоронят своих, потому что топлива для костра нужно слишком много. Чаще заваливают камнями или отдают морю, но…

– Мне помочь? – только и спросил я.

– Думаю, сама справлюсь, – вздохнула Фергия, мощным толчком направив лодку прочь от берега. – Но вы поддержите, если не выйдет, хорошо? После сегодняшнего я в себе не очень уверена.

«Я в себе не очень уверена» от представительницы семейства Нарен звучало так… так трогательно, что я даже ничего не сказал в ответ.

Сама Фергия плавала, словно молодой дельфин: вот только нырнула – и уже схватилась за борт лодки. Я схватил волшебницу за шиворот и вынул из воды.

Фергия не обиделась, улыбнулась благодарно, перевела дыхание, отряхнулась и уставилась на островок, где Данна Ара провела долгие годы.

– Ты жила ярко, – негромко произнесла она, – так же теперь и гори…

Я и не помнил подобных слов… Хотя, кажется, слышал их давным-давно, когда хоронили дальнего родственника, а я был совсем юным. Почему же я забыл, а человек помнит? Ведь не проклятие тому виной!

Синее пламя встало над островком, и мне почудилось, будто в темное небо прянула огромная птица – взмахнула призрачными крыльями и растворилась среди звезд…

– Прощай, – сказала ей вслед Фергия и без сил опустилась на банку. – Гребите к берегу, Вейриш. И не говорите, что не умеете!

– Не умею, но попробую, – мрачно ответил я и взялся за весла. Не так-то это просто, как выглядит со стороны. – А вы что так угрюмы?

– Просто думаю, каково это: всю жизнь дожидаться единственной встречи, – задумчиво ответила Фергия. – Не зная, с кем, не зная, когда она состоится…

– Это жестоко, – сказал я и уловил наконец ритм, в котором нужно было грести, чтобы одолеть легкую волну.

– Вот именно. Но Данна Ара прожила долгую жизнь, а в итоге получила то, о чем мечтала. – Фергия неотрывно смотрела в звездное небо. – Это не так уж и мало, как думаете?

– Я ничего не думаю. Я пытаюсь понять: почему она, праправнучка Ирдаля, заполучила это проклятие? Или заклятие, не разберешь! Почему не дочь той шуудэ, не внучка?

– На все воля… кого-то, – развела руками Фергия. – Наверно, великого мироздания, а оно… гм… не очень быстро соображает. Иначе ваша миссия досталась бы Гаррешу – он умный, и связи у него имеются!

Честное слово, не знаю, как я удержался, чтобы не двинуть ее веслом по голове.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации