Электронная библиотека » Клаудия Отт » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 2 ноября 2016, 23:00


Автор книги: Клаудия Отт


Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

История о визире и о его сыне

– Люди утверждают, о царь, – продолжила Шахразада рассказ, – что когда Харун ар-Рашид захватил бармакидов, то один их старый визирь сумел бежать вместе с сыном.

Имя этого визиря было Абдаллах, а его сына звали Мухаммед ибн Абдаллах. Визирь отправился в Басру и сел там на корабль, чтобы уехать в Индию.

После двадцати дней плавания в открытом море корабль приблизился к горе, которая возвышалась над водой прямо посреди моря. Оба путешественника были в отчаянии, потому что у них закончилась питьевая вода. И вот отец и сын сошли с корабля на эту гору и целый день ходили по ней, пока над ними не раскинулась ночь.


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и девушка замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Двадцать четвертая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Когда на горе их окутал ночной мрак, старый визирь и его сын возвратились обратно на корабль. При хорошей погоде они вместе с другими пассажирами поплыли под парусами дальше. И когда корабль шел полным ходом, они вдруг услышали, как над морем раздался ужасный вой. Люди подняли головы, и что же они увидели? Из воды высунуло голову морское чудовище и жадно схватило нескольких человек из команды. Все, кто был на корабле, начали неистовствовать и кричать. Они обращались к небу с просьбами и мольбами почти до самого утра. И тут море устрашающе вздыбилось над ними и их корабль развалился на части.

Сыну визиря удалось спастись, уцепившись за доску. Волны то поднимали его ввысь, то обрушивали в глубину, и, когда забрезжил рассвет, вода вынесла его на остров, одиноко расположенный в далеком море. Юноша вышел из воды, пересек прибрежную полосу и отправился на поиски чего-нибудь съестного.

Он обнаружил на острове множество плодов и деревьев. Приблизившись к плодам, чтобы сорвать их с деревьев и съесть, юноша нашел под ними несколько источников воды. Он напился, затем пошел дальше, побродил между плодами и натолкнулся на большой глубокий колодец. После этого юноша возвратился обратно к морскому побережью, чтобы посмотреть, не прибили ли волны к берегу еще что-нибудь. И действительно, он нашел одежду, набросил ее себе на плечи и провел так один день и одну ночь под деревьями.

На следующее утро, едва взошло солнце, сын визиря заметил, что со стороны моря показалась лодка. В ней сидели десять человек. Лодка направлялась к острову. Когда сын визиря разглядел ее, он спрятался в убежище, из которого мог наблюдать за ней. Он видел, как люди вышли из лодки вместе со старым шейхом, у которого руки были стянуты за спиной ручными кандалами. Его тело было сковано железными цепями. Мужчины грубо вытащили шейха из лодки, подняли его, донесли до колодца и бросили его туда. Затем они возвратились к лодке и снова уплыли в море.

Сын визиря выбрался из своего укрытия и направился к колодцу. Он наклонился над ним и прислушался. Глубоко внизу он услышал причитания шейха.

– Эй, ты, там, внизу, ты еще жив? – закричал сын визиря в колодец.

– Да! – донесся ответ. – А кто ты там, наверху, кого прислал мне на помощь Аллах?

– Я – потерпевший кораблекрушение, – ответил сын визиря. – Меня выбросило на берег этого острова. Я видел все, что они с тобой сделали.

– Вытащи меня отсюда! – взмолился шейх. – Я сделаю тебя богатым человеком и увезу с этого острова.

Тогда юноша вытащил шейха из колодца, освободил от кандалов и дал ему поесть и попить из того, что нашел на острове.

Шейх опустился на землю, чтобы отдохнуть после пребывания на дне колодца.

Он провел с юношей на острове три дня. На четвертый день шейх увидел, что весь остров заполнился белыми птицами.

– Радуйся! – обратился он к юноше. – Завтра утром приедет кто-то, кто по воле Господа увезет нас с этого острова.


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и девушка замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Двадцать пятая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


– Откуда ты это знаешь? – спросил юноша, когда услышал слова шейха.

– Мне знакомы повадки птиц, – ответил шейх. – И когда я увидел, как остров заполнился птицами, я понял: следом за ними прибудут люди.

И действительно: на следующее утро к острову причалили корабли и лодки. Сын визиря и шейх подошли к прибывшим и поведали им о том, что с ними случилось. Юноша спросил, почему они высадились на сушу именно на этом острове.

– Нас пригнал к острову ветер, – объяснили прибывшие. Они пробыли там несколько дней, затем снова сели на корабль и плыли по морю, пока не достигли города.

Шейх взял юношу за руку и пошел с ним на постоялый двор. Там он снял комнату на верхнем этаже. Как только они поселились, шейх сразу же написал письмо и вручил его юноше с поручением:

– Пойди туда-то и туда-то и передай это письмо тому-то и тому-то.

Когда письмо было отдано адресату и тот прочитал его, он спросил:

– Где тот, кто написал это письмо?

– Он находится в городе, – ответил сын визиря.

– Я хочу его видеть, – сказал его собеседник, и юноша повел его к шейху.

Увидев его, шейх бросился ему на шею, и они сердечно приветствовали друг друга.

– Любимый мой господин и учитель, – сказал второй юноша, – я не думал, что ты еще жив.

Шейх принес ему поесть и попить, и тот поел. Затем они долго говорили друг с другом.

– Как тебе жилось при новом царе? – спросил у второго юноши шейх.

– Он тиранит своих подданных, – вздохнул тот в ответ. – Он нерешительный и неискренний.

– Пойди и купи мне корабль, – попросил его шейх.

– Слушаюсь, – сказал ему тот.

Шейх снова остался наедине с сыном визиря.

– Мухаммед, – сказал он ему, – пойди на базар и купи мне несколько ратлей красной меди.

Юноша отправился на базар и принес ему то, что он просил.

– А теперь принеси мне древесного угля, – попросил шейх, и сын визиря доставил его ему.

Шейх разжигал уголь на меди до тех пор, пока она не раскалилась добела. Затем он достал порошок и посыпал его сверху, и медь превратилась в золото.

В эту минуту возвратился второй юноша и воскликнул, обращаясь к шейху:

– Поручение выполнено, я купил для тебя корабль!

Шейх дал ему золото, и тот удалился. Некоторое время его не было, а когда он снова появился, шейх дал ему несколько серебряных монет.

– Купи продуктов на дорогу и все, что нам потребуется, – поручил он ему, и второй юноша купил продуктов на дорогу и снаряжение, перечисление которого заняло бы слишком много времени, а кроме того, рабов, которые исполняли бы обязанности матросов на корабле. Затем юноша возвратился и отчитался в своих покупках.

Шейх крепко взял сына визиря за руку и повел его на корабль. Они взошли на борт. Второй юноша попрощался с ними и удалился.

Тогда шейх обратился к сыну визиря.

– Если ты будешь таким же терпеливым, – сказал он ему, – каким ты был до сегодняшнего дня, то Тот, Кто Не Нуждается В Подарках подарит тебе много хорошего.

Они подняли паруса и вышли в открытое море.

Когда они были уже далеко от города, шейх снова обратился к сыну визиря.

– Сын мой, – сказал он, – знаешь ли ты мою историю?

– Нет, дорогой дядя, – ответил тот.

– Когда-то я был царем этого города, – начал рассказывать шейх. – Но потом со мной случилось то, чему ты был свидетелем, и я испытал мучения. Этот второй юноша был когда-то моим самым близким другом. Но я старый человек. Теперь же я хочу вознаградить тебя за добро, которое ты мне сделал.


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и девушка замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Двадцать шестая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, мой повелитель, – ответила та и продолжила рассказ.


И так они плыли в открытом море двадцать дней. На двадцать первый день они приблизились к статуе идола, возвышавшейся до небес.

– Это первый из семи идолов, которые воздвиг здесь Александр Великий, когда вторгся в страну Мрака, – объяснил шейх юноше. Они миновали одного идола за другим, и когда оказались возле последнего идола, то неожиданно увидели перед собой остров, находившийся на большом удалении от материка. Они пристали к берегу, бросили якорь и сошли с корабля. Шейх подошел к одной из статуй. На самом верху он обнаружил талисман с копьем в руке, который вращался, как мельничный жернов.

Когда они подошли ближе, талисман остановился и замахнулся, чтобы метнуть в них копье. При этом земля у них под ногами задрожала и они услышали громкий крик.

Шейх и юноша отступили. Затем шейх обошел вокруг идола и приблизился к нему с другой стороны. Там он обнаружил массивные ворота. Шейх открыл их, вошел внутрь и снова вышел с тремя ключами.

Он взял юношу за руку, пошел с ним к кораблю и дал матросам указание ждать и не поднимать парусов, пока один из них не возвратится. Шейх и юноша снова отправились на остров.

Они были в пути до полудня. Наконец они увидели громадный дворец. Он был прекраснее всего, что когда-либо видели глаза человека. Дворец был недавно построен и опирался на железные основания. Его воздвигли амалекиты и византийские полководцы.

Подойдя поближе, юноша и шейх заметили, что дворец со всех сторон окружен рекой, в которой вода вращалась по кругу, как мельничное колесо. На внутреннем берегу реки были воткнуты в землю шесть копий. Шейх обернулся к юноше.

– Как же мы сможем попасть в этот дворец? – спросил тот, и шейх ответил:

– Это удастся нам только с помощью хитроумных приспособлений.

Юноша сделал несколько шагов по направлению к дворцу и тут вдруг услышал ужасный крик.

– Что это был за крик? – спросил он.

– Крик этот издают орлы, которые охраняют ворота дворца, – объяснил ему шейх. – Ведь дворец называется Орлиный дворец.

После этого шейх подошел к воротам дворца и выкопал в земле яму глубиной в один локоть. На дне ямы показалась мраморная плита с большим винтом. Шейх повернул этот винт. При этом раздался скрип.

– Хорошенько оглядись, сынок, – посоветовал сыну визиря шейх, – и, если что-нибудь заметишь, сразу же скажи мне! – Он продолжал вращать винт до тех пор, пока вода не заструилась более спокойно и в конце концов не остановилась. Но что это? Из-под воды показался латунный мост, поднялся и наконец оказался полностью над ее поверхностью, прочно смонтированный. Сын визиря сообщил об этом шейху, и тот перестал вращать винт, направился к мосту и пошел по нему, и юноша вместе с ним.

И вот они подошли к воротам дворца. Там они обнаружили такую надпись:

 
Никто не войдет в этот замок без риска для жизни,
Каждый, сюда проникший, зрение в тот же день потеряет.
 
 
Так что отдай свою жизнь и все свои страхи
В руки Того, Кто Судьбы Людские Меняет.
 

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и девушка замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Двадцать седьмая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, мой повелитель, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Шейх приблизился к воротам дворца, распахнул их и вошел внутрь, а за ним и юноша. И они оказались в прекрасном замке такой высоты, что захватывало дух. Его фундамент состоял из прочного камня; у замка имелись своды в виде аркад и глиняных соединений, и он был отделан мозаиками из тесаных мраморных плит. Двери и перегородки были подогнаны с поразительной точностью. Во дворце имелись бани и плавательные бассейны с искусственной волной. Взору открывались царские прихожие, там и тут сверкали арки из разноцветного мрамора.

Там были фруктовые сады и цветочные клумбы, а также цистерны, до краев наполненные водой и окруженные талисманами и движущимися автоматами. Во дворце были высокие комнаты с обитыми золотом дверями из сандалового дерева и полом, покрытым крапчатой парчой. В покоях стояли троны размером с кровать, сделанные из эбенового дерева. Над кроватями были укреплены балдахины из сандалового дерева, с которых ниспадали пологи из сплетенного жемчуга и драгоценных камней. Все это носило на себе следы тех времен и ударов судьбы, которые давно уже прошли мимо.

Шейх направился к одному из покоев и вошел в него. Там были жемчуг и рубины. На тронах сидели мертвецы, которых любой, кто их видел, без сомнения, принял бы за живых.

Затем шейх и юноша вошли в покой, который стоял на золотых колоннах. Справа от трона была фигура льва, слева – дракона. А на троне сидел старый человек. Над головой у него была прикреплена плита из изумруда, на которой можно было прочесть такую надпись, сделанную золотыми буквами:

«Я, Нафиль ибн Амираль аль-Хамдани, сын Джурхума ибн Абдальфадиля ибн Шамса ибн Ваиля ибн Химъяра ибн Яруба ибн Кахтана, сына пророка Худа. Я прожил пятьсот лет, посадил плоды и деревья. Затем я был ослеплен жизнью здесь на земле и меня настиг приговор Всемогущего. Вы, имеющие глаза, чтобы видеть, извлеките для себя урок! Кто видел меня, пусть больше не позволяет земной жизни ослепить себя!»

Шейх вошел в другой покой, который опирался на золотые и серебряные колонны. В нем стояло несколько тронов-кроватей. На одном из этих тронов сидел, скорчившись и наклонившись вперед, старый человек. Перед ним стояла подставка с лежащей на ней книгой. Выглядело это так, будто старик читал книгу. На голове у него была корона, украшенная венком из жемчужин, рубинов и изумрудов. А на лбу, между глазами, был прикреплен еще один рубин, ясным светом озарявший всю комнату.

– Остановись там, где ты находишься, и жди, – сказал шейх юноше. – Я хочу снять рубин у него со лба!


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Двадцать восьмая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Когда шейх подошел к трону, чтобы сорвать со лба рубин, имеется в виду со лба старика, то увидел перед собой пять ступенек. Он поднялся на первую ступеньку.

Старик на троне выпрямился и сидел теперь перед ним, прямой как свеча. Когда шейх взошел на вторую ступеньку, старик захлопнул книгу. Как только шейх оказался на третьей ступеньке, старик протянул руку, взял лук и поставил его возле своей левой руки. Шейх шагнул на четвертую ступеньку. Старик взял стрелу и вложил ее в лук. Когда шейх стоял на пятой ступеньке, лук начал вибрировать, а ноги старика пришли в движение. Шейх отступил назад. Через некоторое время он снова приблизился на дрожащих ногах. Тогда старик, который сидел на троне, поднялся, направил на него лук и пробил его стрелой насквозь. Шейх замертво свалился на ступеньки.

Увидев это, юноша испугался за свою жизнь. Он подошел к шейху, чтобы осмотреть его. Тут из-под трона вылез лев и бросился на него. При виде его юноша упал в обморок.

Когда он снова пришел в себя, то вскочил и принялся цитировать Коран. И в ту минуту, когда юноша сделал это, он услышал голос, поющий такие стихи:

 
Знай одно лишь, чужеземец! По земле бы никогда ты
Не ходил, не прочитай ты громко из Корана слово.
 
 
Ты теперь в стране, которой джиннов дочери владеют,
Где они своим оружьем сгубят витязя любого.
 
 
Дам тебе совет, и должен мудрый муж ему по жизни
Следовать при переменах дня благого и плохого:
 
 
Будь всегда доволен счастьем тем, что жизнь тебе отмерит.
А теперь беги, спасайся! Не скажу тебе иного.
 

Рассказывают:

Дослушав то, что говорил этот голос, сын визиря взял рубинов и жемчуга, которые были легкими по весу, но дорогими по стоимости, поспешил к кораблю и погрузил на него свои сокровища. Он плотно закрыл ворота дворца, вернулся к тому месту, где находился винт, и повернул его. Мост задвигался и возвратился в первоначальное положение. После всего этого юноша снова положил ключ в статую идола. Затем он отправился на корабль и плыл в открытом море, пока не достиг Басры. Там сын визиря сошел с корабля на берег, разделил свои деньги, отпустил рабов на свободу и в дальнейшем жил в довольствии, досыта ел и пил самые изысканные кушанья и напитки, пока не пришел его смертный час.

История о Сулеймане ибн Абдальмалике ибн Марване

– Люди утверждают, о царь, – продолжила Шахразада рассказ, – что Сулейман, сын халифа Абдальмалика, в возрасте семи лет сочинял мудрые высказывания, говорил стихами и провозглашал любые мыслимые мудрости. Кроме того, он уже освоил верховую езду, умел отыскивать тропинки в ночи, метать копье и сражаться мечом, а позднее обучился и единоборству с равными ему по силе соперниками. Он участвовал даже в охоте на львов, и его добычей становились львы и другие дикие звери. Короче говоря, он превратился в чудо-ребенка. Когда Сулейман достиг шестнадцатого года жизни, он мог, расставив руки, отмерить маховую сажень и его локоть стал крепким. При этом он был таким миловидным, что его нельзя было не считать прекраснейшим созданием Господа.

Его отец посмотрел на него и спросил:

– Чего ты хочешь, мой дорогой сын?

– Я хочу, – ответил тот, – чтобы ты построил для меня замок и проложил там реки и посадил фруктовые деревья.

– Ну, конечно, сыночек мой, – произнес отец.

Он созвал строителей, плотников и мастеровых, и они построили замок, который был прекраснее всего, что когда-либо видели человеческие глаза.

Когда замок был готов и отец и сын восхищались сияющей белизной мрамора, в небе неожиданно появились два ворона. Вороны бились друг с другом, пока один из них не упал замертво на двор замка и его кровь не пролилась на белый мрамор.

Тогда сказал себе Сулейман: «Может быть, Господь создал девушку сияющей красоты, с волосами черными, как эти два ворона, и со щеками такими же алыми, как их кровь?» Эти мысли поселились в его сердце.


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Двадцать девятая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, мой повелитель, – ответила та. – Вот как продолжается эта история.


Сулейман ибн Абдальмалик созвал визирей и рассказал им о своих мыслях.

– Такую девушку может отыскать только Абдулхасим, – решили они. Тогда Сулейман приказал послать за Абдулхасимом. Тот немедленно предстал перед ним, и Сулейман огласил ему свое желание.

– О досточтимый повелитель, – сказал ему Абдулхасим, – я, пожалуй, знаю девушку, обладающую такими качествами. Она дочь царя по имени Намарик ибн Галиб, правителя Страны Шаров и Страны Лодок. Имя этой девушки Камар аль-Азрар, что означает Луна Шаров. До сих пор ее держали втайне от людей. Вероятно, она действительно самая достойная девушка на всем свете, однако само небо ближе к тебе, чем она.

– Это почему же? – задал вопрос Сулейман.

– Она прячется за толстым покрывалом и упряма и своенравна, – ответил Абдулхасим. – Кроме того, ее отец – гордый царь. По одному его боевому призыву сто тысяч витязей, вооруженных мечами, вскочат на лошадей. Он передал ей власть над ее судьбой в ее собственные руки. Но девушка не хочет выходить замуж ни за одного мужчину, которой прежде не одолеет ее в поединке и чьей женой она сама не захочет стать.

– Как я могу с ней встретиться? – спросил Сулейман, и Абдулхасим промолвил:

– Я полагаю, будет лучше, если ты пошлешь ее отцу подарок. Если он примет его, то Аллах будет к тебе благосклонен.

– А кого мне следует отправить с подарком в дорогу?

– Отправь Абу Абдаллаха аль-Батталя. Он храбрейший человек и умеет разговаривать искуснее остальных.

Тем временем в сердце Сулеймана ибн Абдальмалика проникло нечто такое, чего не смогли бы погасить воды семи морей. Он немедленно велел послать за Абу Абдаллахом аль-Батталем. Тот явился к нему, и он поведал ему о своем намерении.

– Слушаю и повинуюсь, – промолвил тот в ответ.

Сулейман приказал привести ему породистого коня. Затем он написал письмо отцу девушки, в котором выразил пожелание породниться с ним.

Наконец он закончил сборы посла к отъезду, дал ему с собой жемчуга, рубинов и изумрудов и выделил для сопровождения тысячу благородных всадников, тысячу рабов и тысячу молодых новобранцев-христиан. Все были одеты в парчу, все с оружием и кожаными щитами.

Когда подарки были подготовлены, Сулейман вышел со своими придворными, дал Абдаллаху аль-Батталю последние наставления и попрощался с ним.

Тот отправился в путь и пересек царство на всем его протяжении, пока не прибыл в страну Шаров. Царь Намарик услышал о нем и устроил в его честь роскошный парад. Когда Сулейман явился, царь поприветствовал его и спросил, откуда он прибыл.

– Я прибыл к тебе как посыльный халифа Абдальмалика ибн Марвана и его сына Сулеймана, у ног которого лежат сильные и которого боятся слабые, – сообщил он.

Тут Намарик пришел в ярость.

– Ты грозишь мне Абдальмаликом ибн Марваном? – рассердился он. – Клянусь всем, чем клянутся благородные люди: если бы я не опасался получить упрек от других царей за то, что казнил послов, то начал бы именно с тебя! Возвращайся к своему господину, – продолжал он, – и скажи ему, что в следующем году я приду к нему с десятью тысячами всадников на десяти тысячах буланых лошадей, с десятью тысячами всадников на рыжих лошадях и с десятью тысячами всадников на десяти тысячах вороных. Я соберу армию, головной отряд которой будет стоять в его стране, в то время как хвост ее будет еще находиться возле меня. Халифа Абдальмалика я убью собственноручно. Я опустошу его страну, а город Дамаск будет лежать в руинах и пепле, так что караваны будут проходить мимо него и люди будут говорить друг другу: «Когда-то здесь был город, который назывался Дамаск!»


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Тридцатая ночь

На следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


С этими словами царь возвратил письмо Абдаллаху аль-Батталю. Тем временем эта новость дошла до девушки. Она послала за Абдаллахом аль-Батталем несколько тысяч вооруженных всадников, которым поручила привести его к ней живым или мертвым. Когда Абдаллах аль-Батталь увидел, что за ним по пятам скачут лошади, он поменял направление и поехал по другому пути – ведь он знал там все дороги – и скрылся из виду, и они не могли отыскать его следов. А он продолжал пробиваться через пустыни и глухие места, пока не достиг города Дамаска.

В тот день Сулейман сидел в самом верхнем покое своего дворца и смотрел вниз на дорогу. Вдруг он увидел, как Абдаллах аль-Батталь спешит к царскому дворцу и кричит:

– Помоги, о царь!

Сулейман приказал впустить его. Войдя во дворец, аль-Батталь поприветствовал его и доложил обо всем, что он пережил.

Сулейман тотчас же пошел к своему отцу и все ему рассказал.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя? – спросил его отец.

– Я хочу выступить в поход против Намарика, – сказал Сулейман, – даже если его армия так же многочисленна, как племена Рабия и Мудар!

Тогда отец предоставил ему сорок тысяч воинов и поставил во главе их троих своих сыновей – Сулеймана, аль-Валида и Масламу. Альмалик попрощался с ними, и они двинулись в путь.

Они пересекли страну на всем ее протяжении, прошли через нагромождения камней и холмы, через возвышенности и песчаные дюны, через долины и горы. Так шли они три дня. На четвертый день перед ними выпрыгнула антилопа. Сулейман ибн Абдальмалик захотел ее поймать и погнался за ней. Но он не смог ее догнать. Тогда он повернул обратно и хотел возвратиться к своему отряду, но не нашел его. Пока Сулейман блуждал, он увидел, что вдалеке что-то блестит. Он направился в ту сторону, и надо же! Это была река, и притом полноводная. От ее склонов струился аромат, напоминавший запах мускуса.

Когда Сулейман увидел долину реки, он поскакал к ней, потому что солнце припекало уже слишком горячо. Он обнаружил там деревья, на которых сидели птицы. Душа его жаждала воды. Сулейман слез с лошади, привязал ее и начал плескаться в реке. Снова и снова он поливал себя водой.

Но тут услышал он вдруг какой-то шум. В одно мгновение Сулейман снова накинул на себя одежду, запрыгнул в седло, выпрямился и осмотрелся. И что же он увидел? Громадного изголодавшегося льва с мощными лапами и острыми клыками! Когда Сулейман ибн Абдальмалик увидел льва, он не удержался на месте. Он издал боевой клич и бросился на льва. Льва охватила ужасная ярость, и он хотел накинуться на Сулеймана. Однако Сулейман отклонился в сторону, затем напал на льва и одним ударом отрубил ему голову.


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Тридцать первая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

– Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

– Я согласна, – ответила та. – И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Убив льва, Сулейман оставил его на том же месте и поехал вдоль долины-вади вверх по течению реки. И вдруг он заметил посреди долины круглый шатер из белого шелка. Возле шатра в землю были воткнуты копья, а у входа висел меч. Сулейман подъехал ближе.

– Да пребудет мир с теми, кто в этом шатре! – воскликнул он в знак приветствия. Но ему никто не ответил. И когда Сулейман выжидал, он услышал в шатре голоса.

Он спешился, сжал рукоять меча, откинул полог и вошел внутрь. Посреди шатра он увидел девушку, такую же прекрасную, как восходящая полная луна или неприрученная газель, которая с наслаждением щиплет свежую траву. Девушка была привязана волосами к опорам шатра.

– Почему я вижу тебя в таком положении? – спросил у нее Сулейман. – И кто совершил с тобой это ужасное злодеяние?

Но она ответила:

– Спасай свою жизнь и беги в безопасное место, пока плакальщицы не рыдают над твоим телом, а твои друзья и родственники не скорбят о тебе!

– Но кто же может лишить меня жизни? – задал вопрос Сулейман.

– Один витязь, у огня которого лучше не греться и соседом которого лучше не быть, – промолвила девушка.

– Как его зовут? – спросил Сулейман.

– Его зовут Мудилль аль-Акран, что означает Унижающий Своих Врагов, – сказала она. – У него есть черный раб по имени Даввас, что означает Растаптывающий Все. Сейчас этот раб ушел на охоту.

– А как зовут тебя, о девушка? – продолжал расспрашивать Сулейман.

– Мое имя Лейла, я дочь Базита аль-Лива, то есть Того, Кто Распускает Знамя, властелина Звездного замка и Долины всадников. Я была с подругами на прогулке, там меня схватил этот витязь и притащил сюда. Он хотел похитить мою невинность, но я стала сопротивляться. Тогда он сделал со мной то, что ты сейчас видишь.

Когда Сулейман это услышал, он отвязал ее и сказал ей при этом:

– Железо раскалывается только железом!

Затем он вышел из шатра наружу. В эту минуту Сулейман неожиданно услышал вдалеке какое-то громыхание. Он всмотрелся в том направлении, откуда доносился звук, и что же он увидел? Столбом поднималось облако пыли, и под ним показался черный раб, похожий на высокий ствол пальмы или на только что взошедший росток. Его толстые губы оттопыривались, глаза сверкали; глазные яблоки были как огненные шары, а ноздри – как две пещеры. Раб вел за собой верблюда, на него он нагрузил свою охотничью добычу: зайцев, дикого осла и газелей.

Когда раб увидел Сулеймана ибн Абдальмалика, стоявшего рядом с девушкой, он ускорил шаг. Он выпустил веревку, привязанную к кольцу, вставленному в нос верблюдице, схватил железную дубину, которую он носил с собой, издал боевой клич, от которого содрогнулась земля и задрожали деревья, и бросился на Сулеймана. Но тот уклонился от удара. И теперь раб бесновался под деревьями, как огонь в дровах. Затем они какое-то время сражались друг с другом.

Но что это? В то время как раб и Сулейман сражались в поединке, среди деревьев показался витязь, похожий на устрашающую гору или на бушующее море. Когда Сулейман увидел его, он не смог сдержаться. Он нанес рабу удар, которым срубил ему голову, подобно тому как подрезают тростниковый стебель для письма. Затем Сулейман поскакал навстречу витязю, и они некоторое время сражались.

Наконец царю Сулейману представилась возможность с помощью ловкого приема выбить всадника из седла. Он поднял противника ввысь, с силой бросил справа налево и нанес ему удар, которым отрубил ему голову, подобно тому как подрезают тростниковый стебель для письма.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации