Электронная библиотека » Клэр Макфолл » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Нарушители"


  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 18:32


Автор книги: Клэр Макфолл


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

7

Майкл был мертв. Сюзанне полагалось по этому поводу испытывать хоть какие-то чувства, и она внимательно прислушалась к себе. Может, хоть отголосок печали найдет? Однако она чувствовала лишь усталость. Холод и страшную усталость. Он сам во всем виноват. В конце концов, она сделала все, что было в ее силах, чтобы защитить его. Она убеждала его идти быстрее, но он не мог. Его больное тело было не способно к физической активности. Он хотел отдохнуть хотя бы минутку. А потом еще минутку. Ну что ж, он слишком долго отдыхал. Надо было слушать ее, верить тому, что она говорила. Здесь он не был болен, и его телу больше не нужен был отдых. Это его разум держался за привычную оболочку.

Они даже до долины не дошли. Может, оно и к лучшему. Сюзанна не могла представить, как бы они шли по ней в метель. Майкл ни за что бы не одолел путь через гиблое место – а если б у него и получилось, то озеро бы его доконало. И все же гордость Сюзанны была задета: они не прошли даже через «легкие уровни».

Так однажды описал процесс мальчик, которого она провожала: как уровни в видеоигре. Новички попадают на легкие участки с пологим рельефом и «злодеями», которых несложно победить. А затем, когда они научатся основам игры, их переводят на средний уровень. Там выиграть уже сложнее: такие уровни проверяют характер игрока. Если выживешь – перейдешь в разряд «экспертов». Чтобы закончить игру, нужно одолеть «большого босса» на последних уровнях. Сюзанна должна была признать, что эта метафора отлично описывала то, что происходит в пустоши, но сравнение ей все равно не нравилось. Это была не игра. Здесь речь шла о жизни и смерти. Ну, вернее, о выживании или вымирании. Если кто-то умирал в пустоши, нельзя было просто вернуться и начать игру заново. Такой человек просто… исчезал.

Мальчику она этого, конечно, не сказала. Он болел всю свою недолгую жизнь: редкое заболевание заперло его в четырех стенах, вдали от мира со всеми его вирусами и бактериями. Компьютерные игры стали его реальностью. С материальным миром он был знаком почти так же плохо, как и Сюзанна, – и она уж постаралась, чтобы он прошел все «уровни» пустоши, включая «большого босса», чтобы очутиться за безопасной чертой.

Возможно, постарайся она как следует, Майкл бы тоже дошел.

Сюзанна со вздохом отвернулась от места, где призраки растерзали душу Майкла. Снег был весь изрыт и розовел от крови – и ее, и Майкла. Она зашагала прочь. С каждым шагом снежный покров таял, мрачные тучи расходились. На какую-то секунду мир засиял слепящей белизной – Сюзанна терпеть не могла этот цвет, – а потом стал постепенно преображаться. И вот она уже идет по узкой тропинке у реки. Вдаль простирались обширные рисовые поля, радуя глаз яркой зеленью. На холме неподалеку ютилась маленькая деревушка. Туда-то ей и надо.

Шагая, Сюзанна чувствовала, как растут ее волосы, скользя вниз по плечам, пока не спустились густой копной ей на спину. Шаги стали короче: длинные ноги тоже укоротились; стройное, как тростинка, тело раздалось в стороны. Когда облик ее окончательно изменился, она почувствовала себя неловкой, неуклюжей. Сюзанна раздраженно поджала губы. Эта новая внешность – коренастая, округлая – будет ей сильно мешать, если придется бежать или сражаться.

Дом оказался поменьше остальных: крохотное одноэтажное строение с черепичной крышей, которая слегка проседала по центру. Дверь за деревянным крыльцом, вся исцарапанная, была покрыта узором из спиралей, который так выцвел, что Сюзанна едва могла его разглядеть. Было очевидно, что за домом ухаживали, но потом забросили. Цветы в аккуратных клумбах отчаянно сражались с сорняками; камни на дорожке к дому поросли травой.

Внутри воздух пах благовониями: слишком густой, пьянящий запах для такого маленького помещения. В нише по центру коридора стояли маленькая статуя Будды (круглое пузо, глаза улыбаются) и керамическая подставка с ароматическими палочками. За дальней дверью спальни было темно, несмотря на теплый солнечный свет, что лился снаружи.

Пройдя в спальню, Сюзанна уставилась на фигурку, лежащую в кровати, затем обошла округлое деревянное изножье и раскрыла занавески. Снаружи материальный мир незаметно переходил в пустошь. Сама она стояла в пустоши – занавески у нее в руке были частью воображения женщины – мир за стеклом был реальным. И таким, таким близким.

Небольшое окно пропускало достаточно света, чтобы было видно бледно-желтые обои на стенах и покрывало в нежных цветочных узорах на кровати.

– Моя Лиан больше не приходит меня навестить, – раздался тихий журчащий голос, и Сюзанна подпрыгнула от неожиданности.

Взгляд ее остановился на лице женщины, что лежала в кровати. Зинг Ё Ю. Старушка успела проснуться и наблюдала за Сюзанной спокойными карими глазами.

– Но я же здесь, бабушка. – Сюзанна улыбнулась, разыгрывая отведенную ей роль.

– Да, ты здесь, – сказала старушка, усаживаясь с тихим стоном. – Но ты не она.

– Бабушка? – Сюзанна очаровательно нахмурилась, затем улыбнулась в наигранном замешательстве.

Она была точной копией внучки Ё Ю, до последней черточки. Даже цвет глаз совпадал в точности, в этом она была уверена.

– Не лги мне, – осадила ее старушка. – Думаешь, я бы не узнала Смерть, встретившись с ней?

Сюзанна ошеломленно молчала.

– Ты ведь хочешь, чтобы я последовала за тобой?

С кровати спустились ноги – тонкие, как птичьи лапки. Хрупкая рука протянулась к халату, что висел в изножье.

– Да, бабушка, – снова попыталась Сюзанна. – Я пришла вывести тебя на прогулку. Такой чудесный день…

– Не называй меня бабушкой! – резко прервала ее старушка, окидывая пронзительным взглядом. – Ты не моя Лиан.

Она внимательно осмотрела Сюзанну, и взгляд ее смягчился.

– Я уже сказала, что она больше меня не навещает. Ей слишком грустно меня видеть. Да и мне самой, наверно. – Она вздохнула. – Но я рада, что Смерть пришла ко мне со знакомым лицом. Ты дашь мне время одеться?

Сюзанна молча кивнула.

Вскоре они вышли за дверь. На Ё Ю – так она приказала Сюзанне называть себя – были удобные туристические ботинки, простая туника и крепкие штаны, выкрашенные в кроваво-алый. На улице было слишком жарко для темно-зеленой куртки с шерстяной подкладкой, которую она тоже взяла с собой, но Сюзанна ничего не сказала: ей было известно, как стремительно может измениться погода в пустоши. Небольшая перемена в настроении Ё Ю – и их ждут суровые ветра и проливной дождь.

Однако когда они зашагали по тропинке, по-прежнему светило солнце. Ё Ю остановилась и глубоко вдохнула летний воздух, задрав морщинистое лицо к яркому солнцу.

– Эмфизема, – тихо пояснила она. – Как хорошо вздохнуть полной грудью впервые за… – Она покачала головой. – Да уж и не помню, за сколько.

Уперев руки в бока, она уставилась перед собой, и Сюзанна тоже посмотрела вперед. На сельской улице было спокойно, но там все равно царила жизнь. Старик в саду склонился, поднимая мотыгу; в их сторону неспешно шла молодая пара с ребенком в коляске.

– Я буду скучать по этому месту, – тихо сказала Ё Ю. – Я провела тут всю жизнь.

– Может, ты снова его увидишь, – предположила Сюзанна.

– Тебе это неизвестно? – спросила Ё Ю, вопросительно приподняв бровь.

– Нет, – честно ответила она. – Я всего лишь твоя провожатая на пути.

– Хммм, – только и промычала Ё Ю. Затем, бросив долгий прощальный взгляд, повернулась к Сюзанне: – Ну что ж, веди, провожатая.

Они пошли к дороге. Ё Ю словно не заметила, что старик не ответил на ее приветствие, а парочка не улыбнулась в ответ. Они были настоящими; они находились в деревне – а Ё Ю уже нет. Она потихоньку, шаг за шагом, уходила куда-то из мира живых.

Они вышли за пределы деревни, и дорога незаметно превратилась в первый участок пустоши. Совсем рядом был реальный мир, но до него уже не дотянуться – как такое возможно, Сюзанна понимала с трудом, а ведь она водила души уже… она точно не знала, как долго, но ей казалось, что целую вечность. Реальный мир был совсем рядом, только руку протяни – и вот он.

Охваченная этой мыслью, Сюзанна сделала нечто такое, чего никогда прежде и не пыталась. Когда они проходили мимо парочки, молодые люди обсуждали, как жаль, что любимый сад Ё Ю пришел в такое запустение. Сюзанна выставила руку вперед. Она провела пальцами по воздуху, почти касаясь руки женщины, и мягко дотронулась до мягкого кашемира кофты лимонного цвета, в которую была облачена молодая мать. Ничего. Несмотря на то что Сюзанна всей душой, всем сердцем пыталась нащупать ткань, она ничего не почувствовала. Завеса между пустошью и миром живых могла быть тоньше паутинки, но прорвать ее было невозможно.

– Ты отметила женщину печатью смерти? – негромко спросила Ё Ю.

Юные родители шагали мимо, ни о чем не подозревая.

– Нет, – честно ответила Сюзанна. – Я не смогла ее коснуться.

Она изо всех сил пыталась скрыть горькое разочарование в голосе. Как Тристану это удалось? Как?

Если у него получилось, может, и она сможет? И может, она снова окажется с ним рядом.

8

Характер у Дилан был обидчивый. Она могла это отрицать, когда ее корила Джоан, но в глубине души знала, что это правда. Она изо всех сил старалась, чтобы злость и раздражение не прорывались наружу в ее разговорах с Тристаном, но это давалось нелегко. Вместо того чтобы заявить о своих чувствах, она часто держала их в себе.

И дулась.

На сей раз обида начала стихать лишь вечером, когда они устроились на диване с подогретыми полуфабрикатами на коленях (Джоан ушла в ночную смену, а Дилан была в полном бешенстве и не хотела готовить).

– Ты хочешь пойти на эту вечеринку? – равнодушно спросила она, с излишней энергичностью втыкая вилку в кусок курицы.

– Что? – Тристан оторвался от новостей по телевизору – он просто обожал смотреть новости – и непонимающе уставился на нее.

Дилан заполнила рот тушеными овощами, чтобы собраться с духом для второй попытки. Наконец выдавила из себя:

– Вечеринка у Шерил. Ты хочешь пойти?

Тристан продолжал внимательно смотреть на нее, словно пытаясь догадаться, что она сама думает по этому поводу. Дилан усердно пыталась сохранить безразличное выражение на лице.

– А ты хочешь? – спросил он наконец.

– Да мне все равно.

Лгунья!

– Если хочешь, давай пойдем.

Тристан вернулся к еде, переводя взгляд с тарелки на экран и обратно. Через шестьдесят долгих секунд он наконец заговорил:

– У меня нет ни малейшего желания проводить с ними время, но они твои друзья, так что…

– Они мне не друзья, и ты сам это знаешь! – быстро ответила Дилан.

Теперь, когда она уже призналась, не было смысла скрывать истинные чувства.

– Я не хочу идти.

– Почему ты не могла просто сказать мне об этом? – с досадой спросил Тристан.

– Ну… – Она помолчала, а потом слова полились нескончаемым потоком: – Мне они не нравятся, но это не значит, что ты не можешь с ними дружить. Шерил, конечно, тупая как бревно, но парням она явно нравится, все считают ее красоткой, и, ну, я не знаю… ты как думаешь, она красивая?

Вопрос повис в воздухе. Дилан прикусила язык, чтобы не наговорить еще чего-нибудь лишнего.

Тристан нахмурился.

– Ты серьезно?

– Нет. – Дилан показалось, что такой ответ понравится ему больше. Но потом тихо добавила: – Я не знаю.

– Ну что ж, – сказал он, отставляя в сторону тарелку с тикка-масала. – Ладно. Буду с тобой откровенен. Я хожу в школу, потому что это нужно тебе. Если бы не ты, я бы ни на секунду там не остался.

Он улыбнулся, и Дилан выдавила из себя ответную улыбку.

– Меня не интересуют ни Шерил Макнелли, ни Стеф, как ее там, ни кто-нибудь еще. Только ты.

Согнув указательный палец, он нежно приподнял ее голову за подбородок.

– Вот тебе правда.

Он смотрел на нее в упор. Взгляд был слишком серьезным, слишком напряженным. Дилан слегка отклонилась назад, в ужасе от того, что он так запросто раскусил ее. Оставался лишь один путь к отступлению.

– Что, и миссис Ламберт не интересует?

– Это еще кто?

– Библиотекарша.

Та самая, чьи кофты никогда не сочетались по цвету с платьями из пятидесятых – в буквальном смысле сшитыми в пятидесятых годах. Та самая библиотекарша, что любовно вырастила на подбородке несколько длинных седых волос.

Взгляд Тристана заискрился улыбкой.

– Она, конечно, прелестная штучка, – согласился он. – Но, так и быть, останусь верен тебе.

– Ну ладно, раз ты не хочешь на вечеринку к Шерил, остаются еще танцы на Хеллоуин, – с деланым равнодушием заметила Дилан.

– Какие танцы?

Он смотрел на нее в полном замешательстве, и Дилан заерзала на стуле.

– Неважно. Зря я сказала. Просто подумала, что вдруг ты… вдруг тебе захочется сделать еще что-нибудь такое, что делают люди… – Она отвернулась.

Лицо горело, и она не хотела, чтобы Тристан заметил это. Она почувствовала легкое прикосновение к запястью: парень ненавязчиво просил ее посмотреть на него.

– Пойдем на танцы, – сказал он. – Вместе.

Дилан подняла голову. Он ответил спокойной улыбкой.

– Ты хочешь пойти на танцы?!

– Ага. – Он пожал плечами. – Какое-никакое, а впечатление. А ты сама хочешь? – Он быстро улыбнулся. – Расскажи про танцы.

– А я ничего про них не знаю, – честно призналась Дилан.

– Не знаешь?

– Я никогда не ходила.

– Почему?

Зачем она вообще об этом заговорила? О чем она думала? Дурочка Дилан.

– Ну… да так.

Она тоже пожала плечами.

– Как – так? – спросил он, слегка улыбаясь. – Расскажи мне, я тут новенький.

– Ой, да иди ты. – Она слегка пихнула его в плечо.

Однако Тристан ждал ответа, и она знала, что отделаться уже не получится.

– Раньше мне не с кем было ходить. То есть можно было с Кэти, но эти танцы, они вроде как парные.

Последнюю фразу она пробормотала еле слышно.

– Ну и отлично, – тут же отозвался он. – Я тебя приглашаю.

От искренности в его голосе у нее сдавило сердце. Ей было очень стыдно понимать, что Тристан догадался, как отчаянно она мечтает пойти на эти идиотские танцы. Однако вместе с тем было приятно осознавать, насколько хорошо он ее знает. Она широко улыбнулась, а потом вздохнула.

– Конечно, нужно помнить, что я пойду на танцы с двоюродным братом, – напомнила она Тристану.

Его, казалось, это совершенно не смутило:

– Уверен, если нам нужно будет уединиться, мы найдем уголок потемнее.

Дилан покраснела. Он пристально смотрел на нее, пытаясь прочесть выражение у нее на лице, и ей хотелось спрятаться от смущения.

– Твой ужин стынет.

– Ага, – согласился Тристан, не двигаясь с места. – Но вкус и так был не фонтан.

Он широко улыбнулся, синие глаза сверкали. Подумать только, это неземное создание, охранявшее ее душу от гибели в пустоши, дразнит ее, смеется, словно для него это самое естественное дело на свете. Сидит рядом с ней на замызганном диване, словно тут ему самое место. До чего же невероятно. До чего же он невероятный. Дилан изо всех сил старалась не выдать своего восхищения.

– Эй, – она пихнула его в плечо, притворяясь рассерженной, – а я тут старалась, разогревала! Если собираешься жить в Шотландии, уж будь добр полюбить тикка-масала с курицей. Это практически наше национальное блюдо.

– Приношу свои извинения.

Однако ужин его больше не интересовал: вместо этого он пододвинулся ближе к Дилан. У нее заколотилось сердце и живот свело от предвкушения. Тристан прижался губами к ее рту. Один раз, второй… Дилан ощутила вкус острого томатного соуса на губах – и соус показался ей несравнимо вкуснее. Как же ей не хватало его прикосновений… Каждую ночь Дилан засыпала в объятиях Тристана, но с тех пор, как она вернулась из больницы, он обращался с Дилан, как с хрустальной вазой. Словно ее кости раскрошатся, если он крепко ее обнимет. Сейчас она с энтузиазмом отвечала на поцелуй, ожидая большего… но Тристан плюхнулся обратно на свое старое место на диване, отстранился, подмигнул и вернулся к просмотру телевизора.

Дилан тоже взглянула на экран. Репортер, съежившийся под дождем и порывами ветра, выглядел несчастным. За его спиной виднелся бурый пейзаж с зелеными пятнами, освещенный злобными красно-синими огнями «Скорой помощи». Пустынное, унылое место – и до странного знакомое.

– Тристан, – попросила Дилан. – Включи погромче.

Комнату заполнил голос:

– …Тела были обнаружены сегодня, когда инженер прибыл на место происшествия, чтобы осмотреть повреждения на своде тоннеля. Похоже, все четверо стали жертвами нападения. Полиция пока не раскрыла причины гибели, но есть основания считать обстоятельства подозрительными. Пока что очевидно, что это не было производственной аварией – однако обстоятельства покрыты завесой тайны. Работающие на месте специалисты отказались дать комментарии по поводу участия в трагедии диких животных. Над всеми телами будет произведено вскрытие – возможно, оно прольет свет на то, что случилось в этом темном тоннеле. На этом пока все.

Дилан потянулась к пульту и поставила репортаж на паузу. Репортер застыл в прощальном кивке.

– Это ведь не… – Не может быть. – Тристан, это что, тот самый тоннель? Наш?

По ракурсу было непонятно: камера захватила длинный ряд полицейских машин и карет «Скорой помощи», а также одинокий пожарный автомобиль – однако рельсы тянулись через угол экрана, и там, вдали, чернела дыра… которую Дилан будет помнить всю жизнь.

– Не знаю. – Тристан склонился вперед и прищурился. – Перемотай-ка.

Они пересмотрели репортаж, ловя каждое слово. К досаде Дилан, ракурс почти не менялся. Она наклонила голову налево, словно это помогло бы каким-то чудом заглянуть за кадры.

– Очень похоже, – заключила она. – И репортер сказал, что это место аварии. Аварии ведь не каждый день случаются.

Тристан задумчиво кивнул:

– Да, наверное, это тот самый тоннель.

Он повернулся к экрану и еще раз перемотал на начало. Дилан, не отрываясь, смотрела на тоннель, который так кардинально изменил ее жизнь. Репортер говорил, и некоторые слова почему-то казались Дилан громче остальных: погибшие, дикие животные и – самое ужасное – подозрительные обстоятельства. Четверо людей убиты. Четверо простых граждан, которые просто выполняли свою работу – убиты на том же месте, где они с Тристаном вопреки законам природы вернулись в мир живых. У Дилан внутри все перевернулось. Она вспомнила тошнотворное чувство, которое испытала в детстве, когда втайне от взрослых решила подстричь младшую двоюродную сестру и случайно порезала ей ухо. Сейчас она ощущала то же самое: ответственность, вину, ужас крови на своих руках – только в тысячу раз хуже.

– Как думаешь, дело в нас? – сдавленным шепотом спросила она.

– Но при чем тут мы? – Тристан помедлил. – Я думаю, это просто несчастный случай. Да, ужасная трагедия.

Голос его звучал уверенно, но то, что он делал, говорило еще громче: он снова перемотал сюжет на начало и пересмотрел, на сей раз без звука.

– Он сказал, что обстоятельства подозрительные, – напомнила ему Дилан.

– Подозрительные – это не значит… – Он прервался на полуслове, явно не веря тому, что сам говорит.

– Думаешь… Ты думаешь, они погибли, потому что я выжила? Что-то вроде… ну, восстановления мирового баланса? Энергии и все такое?

– Возможно.

– Но ты, похоже, считаешь, что дело в чем-то другом, – утвердительно заявила Дилан, почувствовав в голосе Тристана скепсис.

– Не знаю. Это… Нам нужно узнать побольше. Нужно узнать, как именно они умерли.

– Нужно узнать, что их убило, да?

– Да. Именно так.

9

Ё Ю отличалась необычной для своего возраста живостью. Она неслась по узкой проселочной дороге, едва удостаивая взглядом широкие зеленые поля, что окружали их с обеих сторон. Энергично размахивая руками, она шагала широким решительным шагом, и Сюзанна на своих коротких пухлых ногах, доставшихся ей от Лиан, пыхтела, едва поспевая за старушкой.

– Куда мы так спешим? – борясь с одышкой, проговорила она.

Ё Ю с улыбкой посмотрела на Сюзанну, слегка наклонив голову, но шага не сбавила.

– Давно мне уже не было так хорошо. Ничего не болит! Такое прекрасное чувство… Я словно вернулась к жизни. – Она рассмеялась коротким звучным смехом. – До чего иронично!

Сюзанна в изумлении покачала головой. Ни одна душа на ее памяти не пускалась в путь с такой энергией и энтузиазмом. Старушка сразу узнала Сюзанну, несмотря на точное сходство с внучкой; она отправилась в дорогу без причитаний и протестов; она сразу поверила, что бренное тело с его болезнями и слабостями осталось в прошлом, и теперь летела вперед, словно ей едва исполнилось шестнадцать. И это на страшном солнцепеке! Словно Ё Ю была счастлива умереть!

– Еще немного – и мы увидим хижину, – сообщила ей Сюзанна. – Мы остановимся там на ночлег.

– Да ну их, эти хижины, – отмахнулась Ё Ю. – Давай лучше поспим под открытым небом.

Сюзанна покачала головой:

– Нет, это плохая идея.

– Еще какая хорошая.

Не было смысла скрывать от Ё Ю правду.

– Я серьезно. В темноте… живут разные существа. Злые существа. Если они доберутся до тебя, то разорвут твою душу на части, утащат под землю и будут пожирать, пока ты не станешь такой же, как они.

Ё Ю на секунду замедлила шаг, но затем собралась с духом и той же уверенной походкой пошла дальше.

– Теперь поняла. Но разве не глупо так быстро останавливаться? Солнце еще в зените.

– Потемнеть может очень быстро, – возразила Сюзанна. – До следующего убежища мы сегодня уже не доберемся. Придется остановиться в хижине.

Они какое-то время шли в тишине, и наконец Ё Ю вздохнула:

– Ладно, так и быть.

Впервые в жизни Сюзанна так обрадовалась виду убежища. Обычно отдыхать она не спешила: ей нравилось приходить в хижины под самый вечер, когда душа уже утомится в пути, когда грядущая ночь уже будет навевать дремоту, когда путнику уже не захочется вести беседы. На сей раз ноги у Сюзанны ломило, сердце громко стучало, и она обливалась потом. Завидев вдали крошечный домик, она чуть не расплакалась от облегчения.

Кое-как сколоченный остов хижины был обмазан глиной, а сверху покрыт крышей из плотного слоя плесневелой соломы. Спереди красовались одно маленькое окошко и узкий, низкий дверной проем. Вид у хижины был крайне обшарпанный, а обстановка внутри совсем простой. Однако призраки туда не проникнут, и это было единственным, что имело значение.

– Очень мило. – Ё Ю улыбнулась, заходя внутрь. – У моего деда был похожий маленький домик. Он уходил туда, когда хотел порыбачить и поохотиться. Ну и отдохнуть от жены, конечно. – Она коротко рассмеялась. – Тогда, в старые времена, я терпеть не могла его хижину. Горячей воды нет, и кровать всего одна, да еще и узкая, вроде этой, – она похлопала по бамбуковому каркасу односпальной кровати. – Мне приходилось ночевать на коврике на полу. Я никак не могла понять, что деду так нравилось. – Уперев руки в бока, она окинула взглядом комнатушку: кран с ручным насосом, очаг, обложенный щербатым кирпичом, сработанные вручную стол и стулья. – А теперь понимаю.

Снаружи еще не стемнело, но Сюзанна решила заняться костровищем. Внутри было сыро и прохладно, и Сюзанне хотелось развести огонь, прежде чем начнут собираться тени. Пока она работала, Ё Ю передвинула один из стульев к двери и села в проеме, наблюдая, как солнце медленно клонится к горизонту.

– Слышишь? – внезапно спросила она, и Сюзанна наклонила голову, прислушиваясь.

Поначалу было тихо, но потом она услышала пронзительные зловещие причитания, от которых всякий раз по спине бежали мурашки.

– Слышу.

– Волков здесь не водится.

– Не водится, – согласилась Сюзанна. – Это и не волки.

– Это те твари, о которых ты говорила?

– Призраки, – Сюзанна кивнула. – Да, это они. Не выходи за дверь.

Как она и предсказывала, солнце закатилось с удивительной быстротой; сквозь закатные краски на небо сочилась тьма.

– Думаю, что не поверила тебе сначала, – задумчиво проговорила Ё Ю. – Вернее, нет, поверила. Но не поняла. – Она помолчала, а затем продолжила, уже веселее: – Я знаю, ты говорила, что еда мне больше не нужна, но так странно не готовить ужин! Я не голодна, но очень уж хочется чем-нибудь заняться.

– Я слышала, что это не сразу проходит, – ответила Сюзанна.

Убедившись, что за огнем можно больше не следить, она со стоном плюхнулась на уз– кую кровать. Мышцы у нее болели. Кости ломило. Даже волосы и то, казалось, причиняли боль.

– Все хорошо?

Ё Ю наблюдала за ней с веселым любопытством.

– Извини. – Она приподнялась, еле сдерживая стоны.

– Разве ты не привычна к таким походам? – Ё Ю явно над ней насмехалась, да и поделом: Сюзанне дала фору древняя старушка.

– Привычна, – согласилась она. – Но обычно…

– Обычно ты не носишь на себе двадцать кило лишнего веса? – Ё Ю приподняла брови и со смехом махнула рукой на Сюзанну, которая пристыженно опустила взгляд. – А ведь я ей говорила! Говорила, что надо сбросить вес. Моя внучка слишком любит сладости!

Она аж фыркнула от смеха. Но потом Ё Ю пригляделась к Сюзанне, и на ее лице появилось выражение печальной задумчивости. Впрочем, уже через пару секунд к ней вернулась жизнерадостность.

– А ты не можешь изменить облик, пока провожаешь меня?

– Ну, не совсем. Но это…

– Так измени! – Ё Ю не стала дослушивать объяснения. – Понимаю, для чего этот маскарад, но ведь я уже сказала тебе: я знаю, что ты не моя Лиан. Мне приятно в последний раз поглядеть на ее милую мордашку, но сквозь ее глаза на меня все равно смотришь ты. Можешь не притворяться. Как ты вообще выглядишь?

Искушение сбросить оболочку Лиан – такую коренастую, такую неудобную – было слишком велико. Не прошло и секунды, как Сюзанна сменила облик на тот, который привыкла считать своим настоящим. Тот самый, который она выбирала в редких случаях, когда у нее была возможность выбирать. Она вытянулась, постройнела; волосы укоротились до каре и потемнели. Четче проступили скулы; заострился подбородок.

– Вот так-то лучше, – одобрила Ё Ю. – Теперь то, что у тебя внутри, похоже на то, что снаружи. Ты ведь понимаешь, о чем я?

Сюзанна понимала не вполне, но, несмотря на боль в мышцах, почувствовала себя куда лучше.

– Иди сюда, посидим вместе, – Ё Ю указала жестом на соседний стул, и Сюзанна уселась рядом с дверью. Мир за пределами хижины клубился тьмой; призраки медленно взмывали вверх и опускались ниже.

– Ты с такой легкостью это все принимаешь, – сказала Сюзанна, посидев в долгой умиротворяющей тишине.

Ё Ю уселась поудобнее и пожала плечами. Плотный флис куртки, защищавшей старушку от ночной прохлады, сгладил их угловатость.

– Ну а смысл протестовать и жаловаться? Сделанного не воротишь. Да и то сказать… – Она помолчала. – Не думаю, что поменяла бы что-то, даже если бы и могла.

– Нет?

Сюзанну это удивило.

– Я была совсем старой, – напомнила ей Ё Ю. – Мое тело разваливалось: бывали дни, когда я и с кровати встать не могла. И еще мне было одиноко.

Последнее слово она произнесла на печальном выдохе.

– Но у тебя же была внучка, – мягко напомнила Сюзанна.

– Ну да. – Ё Ю медленно кивнула. – Но, как я уже говорила, Лиан не нравилось видеть меня такой. Ей делалось грустно.

– А больше родственников у тебя не было?

– У меня был мой Юй. Мы так давно не виделись. Но теперь-то ждать осталось недолго.

Сюзанна понимала, что она имеет в виду: она много раз слышала похожие речи.

– Когда он умер?

Ё Ю вздрогнула, заставив Сюзанну поморщиться. Зря она так сказала… грубовато получилось.

– Одиннадцать лет назад, – негромко ответила Ё Ю. – Долго же ему пришлось меня ждать.

– Откуда ты знаешь, что вы опять увидитесь?

Ё Ю повернулась, и свет костра осветил морщины на ее лбу.

– А ты не знаешь, куда меня ведешь?

Сюзанна покачала головой, прикусив губу.

Ё Ю слегка повела плечами.

– Ну и ладно. Я верю, что он будет меня ждать: я бы точно его ждала. И неважно, сколько.

Надеюсь, ты права. Слова появились у Сюзанны в мыслях, но она не решилась произнести их вслух. Ей не хотелось бросать тень сомнений на то, во что верила Ё Ю. Пусть старушка окажется права.

– А у тебя кто-нибудь есть? – спросила Ё Ю. – Кто-нибудь, кто стал бы тебя ждать, неважно сколько?

Нет, у нее никого не было. У проводников никого не было. Во всяком случае, не в том смысле, в каком говорила Ё Ю. Однако кое-что Сюзанна все же чувствовала. Некую связь, товарищество. Чувство, что она не совсем одна. Но теперь он ушел…

– Нет, никого.

Ё Ю похлопала Сюзанну по коленке, словно была ее настоящей бабушкой. Такая ласка была для Сюзанны непривычна. Она уставилась вдаль, в сумерки, и в глазах у нее щипало. Какой мирный, спокойный пейзаж! Однако и это тоже ложь. Стоило Сюзанне прикрыть глаза, переключить сознание – и пустошь снова предстала перед ней в своем истинном виде.

Даже в наступающей тьме можно было различить мириады оттенков красного, заливающих равнину. Расплавленная черная жижа текла, извиваясь, по равнине, смутно напоминая ручеек, что пересекал пейзаж мира Ё Ю. Души, прозрачные, мерцающие, и – единственное, что примиряло Сюзанну с пустошью, – другие проводники. Словно звезды, неизменно подмигивающие в этом мороке. Она смотрела на них и представляла, что теперь не одна.

Однако она по-прежнему чувствовала себя одинокой.

Слева от нее в тихой дремоте пряталось еще одно убежище. Ни призрачной души, ни мерцающего проводника. Это было убежище Тристана. Их пути пролегали совсем рядом; хижины располагались бок о бок. Сколько ночей она просидела вот так, выглядывая в окно или в открытую дверь, и радовалась, когда видела, что он делает то же самое. Они не разговаривали, не звали друг друга – это было запрещено, – но они были рядом. Их глаза рассказывали друг другу больше, чем могли бы передать слова.

Теперь эта связь исчезла. Сюзанна сидела и смотрела туда, где раньше был Тристан. Интересно, что он сейчас делает… Вспоминает ли о ней, по-прежнему запертой на пустоши? Она еле справлялась с внезапно накатившим чувством сиротливой покинутости. Сюзанна представила, что Тристан сидит неподалеку – там, где всегда был раньше. Она восстановила в памяти его черты: его задумчивый пронзительный взгляд, который так легко было запомнить. Может, он бы улыбнулся, если бы они встретились снова? Может, его глаза бы заискрились – Сюзанна так давно этого не видела!

Однако все это было неважно: теперь он не вернется. Сюзанна сморгнула с ресниц вызванный воображением образ. Теперь она была по-настоящему одна. И от этого одиночества у нее разрывалось сердце.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации