Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 8 июня 2020, 05:56


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Указанная санкция в виде отлучения от дома, разумеется, не единственное возможное наказание за неподобающее поведение гостя, хотя, по-видимому, наиболее серьезное. Существуют и менее жесткие санкции и сценарии наказаний, ср. речевое высказывание-замечание или жест осуждающий взгляд.

***

Подведем итог. В данном разделе мы ввели понятие невербального ритуала как отдельной разновидности коммуникативных поведенческих ритуалов, указали основания, на которых могут быть построены классификации невербальных ритуалов, и определили отдельные блоки классификаций. Кроме того, мы ввели два новых, как нам кажется важных, понятия для общей теории ритуала. Это (а) понятие культурного сценария невербального ритуала – аналог введенного в польско-австралийской семантической школе понятия культурного сценария типовых речевых и поведенческих установок и (б) понятие культурного сценария санкции за нарушение невербального ритуала. Был приведен пример сценария невербального ритуала, высказана и прокомментирована идея построения типологии санкций за нарушение того или иного ритуала, а также охарактеризованы основные конституирующие элементы культурных сценариев ритуалов и санкций.

§7. Конфликтное и неконфликтное общение: вербальные, невербальные и смешанные коммуникативные акты и их маркеры

Как известно, одним из признаков, обуславливающих течение коммуникации и реализацию целей, поставленных ее участниками, является характер отношений между собеседниками. В теории речевой коммуникации, а также в теории и практике компьютерных систем (computer science) почти одновременно были введены понятия дружественного, или дружеского, общения и дружественного компьютера, то есть компьютера, с которым человеку легко поддерживать диалог при решении поставленных задач, и конфликтного общения и недружественного компьютера.

Каждый из указанных типов общения предполагает определенные отношения между партнерами. Можно считать, что эти отношения закреплены в своеобразном негласном договоре о том, в каком ключе должен происходить диалог между его участниками. Наиболее приемлемыми для коммуникации людей являются, конечно, дружественные диалоги. Встает важная задача: определить, каким должно быть речевое и неречевое поведение людей, чтобы диалог был гладким, чтобы в нем не было шероховатостей, мешающих дружественному общению. Нарушение каким-то из собеседников предположительной договоренности о характере протекания диалога ведет к тому, что можно назвать конфликтным коммуникативным поведением с его стороны.

Ситуацию конфликтного коммуникативного поведения мы отличаем от ситуации конфликта. Первая характеризует поведение лишь одного из участников диалога, а вторая определяет поведение сразу двух собеседников. Коммуникативный конфликт выражается в том, что один из партнеров нарушает нормы дружественного общения, а другой реагирует на такое нарушение негативно вербальным или невербальным способами. При отсутствии выраженной в знаках (даже в знаках молчания!) негативной реакции второго собеседника можно говорить о конфликтном поведении, но еще не о конфликте.

Дружественное, или неконфликтное, общение происходит между партнерами как социально равноправными, так и социально неравноправными. В дальнейшем мы остановимся на одном типе дружественного общения, а именно, нас будет интересовать только такое непосредственное общение людей, в котором они с самого начала предполагаются равными социально, имущественно, этнически, расово и культурно, когда они физически и психически здоровы. При этом пол собеседников для нас значения иметь не будет. Иными словами, нас будет интересовать единственный фактор, влияющий на характер протекания устного диалога, а именно отношения между его участниками.

7.1. Норма и способы ведения диалога. Два типа норм

При обсуждении структуры и содержания диалога, вопроса о том, как обычно протекает диалог, каковы правила диалогического общения и каковы используемые в диалоге семиотические средства, автоматически возникает разговор о норме. Исследователи диалога обычно молчаливо предполагают, что норма существует только для диалога дружеского, неконфликтного. Между тем можно говорить и о существовании норм речевого и неречевого поведения для другого, конфликтного диалога. Что же представляют собой нормы человеческого поведения в таком диалоге?

Ситуации конфликта регулируются особыми правилами, при этом возникает представление о естественном и неестественном речевом поведении участников конфликтного общения. Такое поведение бывает как нормативным, так и ненормативным.

Если один из собеседников вдруг начинает обижаться, то он показывает это другому знаками. Он либо говорит ему о своей обиде в том же самом диалоге, то есть пользуется словами, либо выражает обиду невербально – мимикой, жестами, позами и др. А если собеседники, например, рассердились или дуются друг на друга, то это непосредственно отражается в их поведении, в частности в тоне или голосе, то есть в единицах параязыка и речи. Так, один из участников диалога крайне редко говорит другому в том же диалоге Я на тебя рассердился. Если человек в ходе диалога пришел в ярость, то в общении людей русской культуры это должно быть видно по проявлениям ярости на его лице – «должно быть» в том смысле, что соответствующая мимика (насупленные брови, злой взгляд, сжатые губы или, напротив, оскал) является нормой поведения в данной конфликтной ситуации. Партнер может при этом съеживаться; он, как говорят, прячется и вербально ведет себя тоже не так, как ведут себя люди в дружеской беседе. Если два человека мирно разговаривают, то они обычно ориентируют тело, лицо и глаза друг на друга, а не поворачиваются в сторону и не отворачиваются.

Когда же возникает какой-то конфликт, то, как неоднократно было показано для разных культур и для разных языков тела (см., например, (Крейдлин 2002)), сумма общих взглядов собеседников, то есть то, что по-английски называется mutual gaze, заметно уменьшается. И такое уменьшение суммы взглядов является обычным для конфликтных ситуаций, возникающих при общении людей разных культур. Сохранение или увеличение прежнего количества взглядов свидетельствовало бы, напротив, о патологии поведения или о том, что прежде возникший конфликт исчерпан.

Таким образом, различение двух видов норм и правил – правил конфликтного и неконфликтного общения, – а также отвечающих этим правилам норм поведения очень важно для описания принципов и законов мультимодальной коммуникации.

7.2. Естественное и конфликтное поведение участников диалога

В связи с тем, что понятие правил поведения участников диалога определяется нами как релятивизованное относительно конфликтности / неконфликтности актуальной ситуации, возникает необходимость рассмотреть понятие естественного поведения человека в актуальном диалоге – понятие, которое, к сожалению, пока еще плохо изучено и мало используется специалистами в области теории диалога и речевой коммуникации. Поясним, почему такое рассмотрение необходимо.

В дружественном общении норма связана с модальностью долженствования, то есть норма – это то, как человеку следует вести себя в данной неконфликтной ситуации, как людям предписывают вести себя общество, этнос, культура и этикет. Естественность поведения – это понятие не социального плана, то есть оно не регулируется обществом, этносом и культурой. Естественность – это свойство характера человека, отражающее его типовое поведение в разных ситуациях, и оно, вообще говоря, может вступать в конфликт с правилами такого поведения.

Если человек открытый и откровенный, что является свойством его характера, оно так или иначе проявляется в его речевом и неречевом поведении. Однако в ряде ситуаций нормы общественного поведения и правила этикета предписывают сдерживаться и не выражать напрямую чувства и мысли, что, как правило, бывает трудно многим людям, по природе прямым и открытым. Человек, следующий этим нормам, то есть ведущий себя сдержанно, превращается в скрытного или неправильно воспринимается людьми как скрытный. Здесь мы имеем дело с конфликтом другого рода, а именно между свойством характера и правилами этикета. В таком конфликте чаще побеждает этикет, потому что человек – существо социальное и ему надо дальше жить в том обществе, которое установило этикетные нормы.

В русском языке и русском языке тела подобная разновидность конфликта, равно как и предыдущая, имеет свои проявления. Так, наличие конфликта между двумя желаниями – быть естественным и вести себя в соответствии с правилами приличия и этикета – входит в семантику таких глаголов, как подавлять, скрывать, прятать, сдерживаться, ср. сочетания подавить агрессию, скрывать злость, прятать гнев, и метафорических выражений (не) выходить из себя, (не) переступить грань (последнее свидетельствует о существовании неких границ между конфликтным и неконфликтным поведением).

Иногда в качестве единицы письменного текста, помогающей увидеть ситуацию внутреннего конфликта, используется многоточие в одном из своих значений.

В устном диалоге ту же роль, что и перечисленные выше языковые единицы, выполняют жесты самых разных семиотических классов. Так, если адресат видит, что его партнер ведет себя как-то неестественно: подавляет улыбку, глотает слезы обиды, сжимает губы или делает нечто подобное, то он судит по этому поведению о наличии у партнера внутреннего конфликта. Здесь жестовое поведение, которое может и не иметь в русском языке идиоматичного выражения, является диагностическим признаком такого конфликта.

В текстах пьес для передачи рассматриваемого конфликта часто используются подобного рода выражения как ремарки – инструкции актерам, как вести себя на сцене.

Как видим, глаголы, описывающие вербальное и невербальное поведение, могут совпадать, и это, как нам кажется, является дополнительным свидетельством важности описания условий совместного сосуществования в диалоге вербального и невербального знаковых кодов, то есть мы опять-таки сталкиваемся здесь с проблемой мультимодальности.

Приведем несколько примеров использования перечисленных выше слов и словосочетаний.

Улыбчивый7474
  Улыбчивость относится к разряду так называемых поведенческих характеристик человека. Поведенческие характеристики бывают двух типов: постоянные (свойства) и переменные (актуальные состояния). Улыбчивость относится к свойствам.


[Закрыть]
человек вынужден часто подавлять улыбку или прятать ее, сжимая губы и совершая этим насилие над своим привычным поведением. А другой человек может улыбаться в разговоре с собеседником тогда, когда ему плохо, в частности, потому, что не хочет, чтобы собеседнику тоже было плохо. С точки зрения русской культуры такое невербальное поведение не очень принято, тогда как с точки зрения японской культуры оно, напротив, является естественным; вообще, улыбчивость считается свойством японского характера и коммуникативного поведения7575
  О японской этикетной улыбке и соответствующем невербальном коммуникативном поведении см. в книге (Крейдлин 2002).


[Закрыть]
. Если один из партнеров по диалогу начинает вести себя недружественно или даже агрессивно, то другой может пытаться предотвратить возможный конфликт средствами языка тела, а именно принимать миролюбивую позу, заглядывать в глаза собеседнику, говорить с ним тихим голосом, обращать обе руки ладонями к партнеру, как бы останавливая его и тем самым создавая преграду для проникновения агрессии. Последним жестом человек словно защищается от агрессии. Приведенный пример иллюстрирует жестовое поведение, соответствующее нормам поведения взрослого человека, старающегося избегать конфликтов. В описываемом случае коммуникативное поведение человека как раз отвечает его характеру и соответствует этикетным нормам.

Из-за того что естественность поведения в ряде случаев вступает в конфликт с этикетными нормами общения, она не может однозначно оцениваться как хорошее или плохое свойство человека, в отличие, например, от таких свойств характера, как хладнокровие (однозначно хорошее) или холодность (однозначно плохое). Если добрый называет положительное качество человека, то добренький в ряде контекстов – явно отрицательное. Многие же свойства вне данного контекста не получают однозначной оценки, и таким является свойство естественности. Своеобразное отношение вызывают у нас нахалы: например, молодой человек хочет поцеловать девушку. Говорят: «Поцелует – значит, нахал, а не поцелует – сволочь». Очевидно, свойство нахальства амбивалентно.

Внезапно возникший конфликт между людьми часто рассматривается в русском языке метафорически – как огонь. Конфликт стремятся погасить или, наоборот, раздуть, разжечь. Говорят, что конфликт разгорелся или затих.

Изучение русского языка тела, моделей и способов невербального телесного поведения показало, что невербальные знаки принимают активное участие в конфликте – даже в большей степени, чем вербальные. В русском языке тела имеется много средств (знаков и моделей невербального поведения) погасить конфликт и много средств раздуть его. Вытянутая вперед рука, обращенная ладонью к говорящему, – это жест, означающий ‘успокойся’7676
  Здесь мы пользуемся не толкованием, а семантическим ярлыком – однословной семантической характеристикой жеста, принятой, например, в (СЯРЖ 2001).


[Закрыть]
, ‘хватит’. Появление слез на глазах тоже часто гасит конфликт, равно как и примирительная улыбка (та, что в английском называется appeasing smile). Напротив, русские агрессивные жесты – а их целый класс – все направлены на усиление конфликта. Речь идет о жестах угрозы, о жестах-вызовах, таких как вскидывание головы, резкая подача корпуса в сторону собеседника и др. Переход на более тихий голос, более открытые жесты и взгляды, «мягкие» фразы – это вербально-невербальные модели диалогического поведения, успокаивающие человека, стремящегося к конфликту.

Разумеется, и в естественном языке тоже есть много средств, ориентированных на погашение конфликта. Это слова и выражения Успокойся!, Перестань!, Ну хватит!, произносимые с соответствующей интонацией, и т. п. А есть языковые средства, направленные на усугубление конфликта. Это разного рода речевые поддразнивания, «подзадоривания», речевые уколы и удары в больную точку.

7.3. Конфликт. Успокоительная и агрессивная стратегии поведения

Когда произошел коммуникативный конфликт, погасить его бывает очень сложно: на то должно быть желание сразу обоих участников диалога. При коммуникативном конфликте существуют две основные стратегии, или линии поведения конфликтующих сторон: успокоительная, или успокаивающая, стратегия, направленная на сглаживание конфликта, и агрессивная стратегия, направленная на его обострение.

При сглаживании конфликта кто-то должен сделать первый шаг навстречу другому, и этот шаг может быть как вербальным, так и невербальным. Интересно, что невербальный шаг обычно предшествует вербальному, больше того, вербального шага может не быть вообще: партнер только по невербальному поведению собеседника узнает о его желании помириться.

Из невербальных способов погашения конфликта наиболее часто используется смена дистанции между собеседниками. В конфликте дистанция, или расстояние между общающимися людьми, бывает больше, чем расстояние при дружественном общении, и сочетание сделать первый шаг перестает быть метафорой – человек совершает реальное, физическое движение навстречу собеседнику, уменьшая возникшую при конфликте коммуникативную дистанцию. Точно так же происходит актуализация внутренней формы вербальной метафоры протянуть руку: человек действительно протягивает руку своему собеседнику в жесте примирения. Для успокаивания и сглаживания конфликта используется и много других русских жестов, в основном из класса жестов дружбы. Это дружеская улыбка, мануальные жесты дотронуться, взять за руку, положить руку на плечо и др. Часто такие единицы языка тела сопровождают речь, а именно слова примирения, успокоения, извинения и т. п.

До сих пор модели и тактики невербального агрессивного поведения рассматривались вне связи с ситуациями конфликта (см., например, (Крейдлин 2004)), между тем как их связь с конфликтными ситуациями более чем очевидна и заслуживает особого внимания. Например, агрессивное поведение в ситуации конфликта способно меняться. Так, в продолжение конфликта степень агрессии в одних ситуациях не меняется, а в других ситуациях меняется, причем значительно. Обычно агрессия, если не выбрана успокоительная стратегия, в коммуникации только усиливается.

При языковом описании усиливающегося конфликта, в частности вызванного агрессией, широко используются близкие к метафоре огня, но все же другие метафоры – а именно жара и очень сильного пламени. Мы говорим, что ситуация накалилась, что спор стал жарким, употребляем глаголы распалиться и разгорячиться. Все эти языковые единицы напрямую связаны с нарастающим эмоциональным накалом. На смену возмущению часто приходят гнев, ярость, бешенство и другие более сильные чувства, а раздражение уступает злости и злобе. В свою очередь, меняется и поведение партнера, подвергшегося агрессии. А именно, робость сменяется страхом, доходящим до паники, неприязнь – враждой, недоумение – полной подавленностью.

Сила накала эмоций не только отражается в речи, но и проявляется в невербальном поведении. В невербальном знаковом коде одним из существенных показателей накала эмоций в ситуации конфликта является изменение разных физических параметров жестикуляции. Как отмечал в одной из своих работ нидерландский исследователь Нико Фрийда (Frijda 2006), невербальная коммуникация – это прежде всего эмотивное экспрессивное поведение. Поскольку не регламентированная строгим этикетом коммуникация редко бывает абсолютно спокойной, не затрагивающей каких-то волнующих собеседников вопросов, она часто сопровождается экспрессивными движениями и жестами. Закономерность поведения здесь довольно просто сформулировать: чем больше накал эмоций, тем интенсивнее и разнообразнее жестикуляция. Движения при этом, как говорят специалисты в области невербальной семиотики, становятся более широкими, то есть растут амплитуда и объем движений, увеличиваются их частота и скорость. Человек производит больше незнаковых движений, потому что ему трудно передавать информацию знаками в неспокойном состоянии. Ср. такие проявления подобного поведения, как употребление языкового выражения нет слов, чтобы… или невербальные проявления, например, при очень сильном волнении человек задыхается, он совершает по большей части беспорядочные движения, с трудом говорит. Было бы полезно установить количественные и качественные корреляции между степенью испытываемой эмоции и физическими параметрами ее типовых проявлений. Этого, насколько нам известно, пока еще не сделано (и уж точно не сделано для русской культуры).

7.4. Типология конфликтных коммуникативных ситуаций и характеристика способов конфликтного поведения

Как мы говорили, конфликтные коммуникативные ситуации делятся на два класса в зависимости от того, какая стратегия поведения выбирается участниками ситуаций. Это агрессивные ситуации, или ситуации агрессии, и ситуации примирения.

Конфликтные ситуации можно классифицировать и на основе других признаков, например в зависимости от того, какой из знаковых кодов является преобладающим в общении. А именно, есть речевые конфликтные ситуации, в которых участники используют преимущественно речевой код; о людях в таких ситуациях обычно говорят, что они ведут себя несдержанно, не держат себя в руках, выходят из себя и т. п., а есть неречевые конфликтные ситуации, в которых доминирующим является невербальный знаковый код. Выход эмоций у людей в конфликтных ситуациях часто бывает непроизвольным; правила социального этикетного поведения нарушаются.

Сейчас мы остановимся на неречевых конфликтных ситуациях, причем будем рассматривать только конфликтное поведение одного из участников. Заметим, что, строго говоря, считать такие ситуации конфликтными не вполне точно, однако мы позволим себе несколько отойти от нашего же определения конфликтных коммуникативных ситуаций.

Поскольку при возникновении конфликта участник своим поведением отклоняется от норм, принятых для дружеского общения, последующая содержательная классификация неречевых конфликтных ситуаций могла бы строиться на основании характера отклонений от коммуникативных норм, точнее на основании указаний, в чем эти отклонения состоят.

Часто отклонения проявляются в том, что один из участников коммуникации не выразил того смысла, который ожидал от него партнер или которого требовала от него сама ситуация общения. В этом случае прежде дружеское общение может с легкостью перейти в конфликтное. Например, в ситуации, когда по законам дружеского общения ожидалась дружеская улыбка, человек иронически усмехнулся или вместо явного проявления радости весь как-то сжался и нахмурился. Его невербальное поведение (в приведенных примерах) может не понравиться партнеру, и предпосылки для конфликта налицо.

Ситуации, когда человек не выразил того смысла, который ожидал от него партнер, делятся на два важных подкласса.

Первый подкласс образуют ситуации, когда человек вообще не отреагировал на слова или действия партнера, между тем как тот ожидал от него реакции. В языке подобное поведение описывается выражениями уклонился; смолчал; сделал вид, что не услышал/не заметил; не сказал ни да ни нет; проигнорировал; никак не отреагировал и т. п. Второй подкласс составляют ситуации, когда человек на слова или действия партнера отреагировал, но не так, как ожидалось. Ср. фрагмент из рассказа польского писателя М. Хласко «Парная»: (956) – Поцелуй меня, – попросил он. Она молча протянула ему руку. Этому фрагменту предшествует следующая ситуация: между двумя любящими людьми, немолодым мужчиной и молоденькой девушкой, возникла размолвка. Увидев внезапно появившиеся слезы на глазах девушки и желая примирения, мужчина решил прекратить выяснение отношений. Однако протягивание руки в ответ на просьбу поцеловать вполне могло продолжить конфликт.

Второй подкласс устроен более сложно. Ситуации в нем разбиваются на две группы.

В одну из них входят ситуации, в которых происходит замена одного телесного знака на другой телесный знак того же семантического класса7777
  Аналогично, словесный знак может заменяться другим словесным знаком, близким ему по смыслу.


[Закрыть]
. В этом случае, как показывает практика, дальнейший конфликт менее вероятен. В приведенном выше примере жест протянуть руку относится к классу жестов дружбы. Поцелуй, о котором просил мужчина, тоже является жестом дружбы, но с другим смыслом7878
  О жестах поцелуй в щеку, поцелуй в губы, поцелуй в нос, об интимных поцелуях и других жестах из класса поцелуев см. в монографии (Крейдлин 2002). Поцелуям специально посвящена книга (Безелянский 2004).


[Закрыть]
. Конфликта между героями рассказа не последовало, хотя жест ожидался другой. Рассмотрим еще один пример: (957) <Я обернулся к площади и увидел Максима Максимыча, бегущего что было мочи> …он хотел кинуться на шею Печорину, но тот довольно холодно, хотя с приветливой улыбкой, протянул ему руку. Штабс-капитан на минуту остолбенел, но потом жадно схватил его руку обеими руками (М. Лермонтов. Герой нашего времени). Реакция Максима Максимыча здесь вполне естественна; неадекватность описываемого поведения Печорина подчеркивается глаголом остолбенеть. Действительно, бывает, что человек впадает в ступор от неожиданного поведения партнера и потому не знает, как себя вести или что говорить. На короткое время (на минуту) остолбенев, Максим Максимыч быстро пришел в себя и после этого повел себя практически так, как хотел. Потому в описываемой ситуации никакого конфликта не возникло.

Другую группу образуют гораздо более конфликтные коммуникативные ситуации. Они возникают тогда, когда человек употребляет жесты или слова, семантически резко отличающиеся от тех знаков, которые скорее мог бы ждать от него собеседник. Здесь действует следующая закономерность: чем разительнее смысловое отличие (в частности, когда знаки принадлежат разным, «антонимическим» семантическим классам), тем с большей вероятностью произойдет коммуникативный конфликт.

7.5. Языковые средства описания конфликтных коммуникативных ситуаций

Из русских языковых средств, которые очень часто используются для описания конфликтных коммуникативных ситуаций, мы рассмотрим некоторые наречия. А именно, обратимся к группе наречий, которые раньше изучались весьма спорадически и не подвергались системному анализу. Речь пойдет о группе слов, которые можно отнести к наречиям манеры поведения человека. В грамматиках такие наречия иногда подаются как отдельный подкласс наречий образа действия, между тем как эта группа отличается от других наречий образа действия своими свойствами.

Во-первых, наречия манеры поведения либо имеют одно значение и являются характеристиками исключительно манеры речевого или неречевого поведения, либо имеют несколько значений, и среди них, наряду со значением отражения манеры поведения, встречаются другие значения или употребления, пока еще не получившие статус отдельных значений7979
  О различии значений и употреблений слова см. (НОСС 2004).


[Закрыть]
. Например, такие наречия, как громко, тупо или быстро, встречаются в предложениях типа (958) Чайник громко свистел на плите; (959) Я <…> всякий раз тупо начинал все с самого начала (А. Волос); (960) Он быстро придумал решение задачи, и в этих предложениях они не описывают манеры поведения.

У тех же наречий есть и другие значения, указывающие на манеру поведения. Так, в предложении (961) Воспитанный человек во всех отношениях не ведет себя «громко», экономит время других (Д. Лихачев. Письма о добром и прекрасном) громко характеризует манеру поведения вообще. В предложении (962) Священник говорил слишком громко и мне мешал думать (Митрополит Антоний. О церкви) громко описывает манеру речевого поведения. А в предложении (963) Он громко стукнул кулаком по столу то же наречие характеризует манеру жестового поведения, а именно силу жестового движения – удара. В примере (964) Андрей тупо уставился на учительницу наречие тупо характеризует непонимание, выраженное во взгляде, а в примере (965) При виде пожилого человека, входящего в комнату, он быстро вскочил с места наречие быстро характеризует скорость выполнения этикетного действия – при появлении в помещении пожилого человека принято приветствовать его стоя.

Во-вторых, отдельные наречные лексемы, характеризующие манеру поведения участников диалога, могут прямо или косвенно описывать психические состояния людей или наличествующие отношения между ними, причем в основном конфликтного характера. Дело в том, что особое подчеркивание манеры поведения человека в коммуникативном акте, происходящем без участия посторонних лиц, всегда отвечает определенным прагматическим целям, а именно необходимости указать на какие-то изменения, произошедшие в ходе данного акта. Такие изменения, в свою очередь, чаще всего вызваны изменениями состояния или поведения участников коммуникации.

Разберем несколько примеров.

Во фразе (966) Она сухо заговорила наречие сухо характеризует способ говорения, причем необычный для дружественного общения. Если бы это была постоянная характеристика голоса, то тогда зачем нужно было бы ее особо упоминать? Следовательно, наречие сухо указывает не на постоянное свойство голоса, а на его изменение. Такое изменение голоса, не вызываемое физиологическими причинами, объясняется психологическими причинами: что-то, видимо, произошло в коммуникации между людьми или в какой-то предшествующей ситуации; отношения стали конфликтными. В тексте (967) – Жить! – с каким-то остервенением сказал Степан. Баба испуганно отшатнулась (Б. Екимов. Пиночет) появление наречия манеры поведения испуганно объясняется изменившимися отношениями собеседников и описывает новое эмоциональное состояние женщины. Наречие испуганно здесь является реакцией на непосредственный «раздражитель».

В-третьих, важной семантико-синтаксической особенностью наречий манеры поведения является непрямое соотношение между их семантической и синтаксической сферами действия8080
  О возможных соотношениях синтаксической и семантической сфер действия языковых единиц см. (Богуславский 1985).


[Закрыть]
. Если и семантически, и синтаксически наречия чаще всего связаны с глаголом, то в данном случае это не так: синтаксически такие наречия присоединяются к глаголу, а семантически относятся к его актантам, а именно, характеризуют актуальное психологическое состояние участников коммуникативной ситуации или актуальные отношения между ними. Так, в приведенном выше тексте (967) наречие испуганно синтаксически связано с глаголом отшатнулась, а по смыслу описывает эмоциональное состояние женщины, а не характеризует описываемое действие.

Наречия манеры поведения делятся на несколько групп. Как мы уже отмечали, есть наречия <преимущественно> речевого поведения, наречия <преимущественно> неречевого поведения и наречия, которые могут характеризовать как тот, так и другой тип поведения. Эти смысловые свойства, как нам представляется, заслуживают особой фиксации в словарях или грамматиках. Не описывая в этой работе семантику отдельных наречий и не предлагая их полных и детальных лексикографических портретов, отметим некоторые важные свойства, общие для каждой из групп.

Многие наречия речевого поведения, описывающие физические свойства актуального голоса и тона, стереотипно связываются с возникшими конфликтом или конфликтной ситуацией. Появление в текстах наречных лексем, характеризующих голос и тон, таких как сухо, глухо, медленно, протяжно, отрывисто и многих других (об этих наречиях см. в статье (Крейдлин 1999)), обусловлено описываемыми в этих текстах ситуациями, в ходе которых отношения между собеседниками ухудшились. Такие наречия являются диагностическими признаками коммуникативного конфликта.

В литературе неоднократно отмечалось, что агрессивное поведение всегда выражается невербальным образом, даже в тех случаях, когда в текстах описываются исключительно его вербальные стороны. Например, в ситуации агрессии человек начинает громко говорить, у него меняется лицо, появляются агрессивные жесты рук, тело как бы подается вперед для удара и т. д. В текстах пьес в изобилии присутствуют авторские ремарки типа резко говорит; гневно бросает слова, в которых представлены глаголы речи и их характеристики. Читая ремарки, сопровождающие произносимый текст, режиссер и актеры понимают, что в театральной интерпретации данного текста одним голосом не обойтись, а требуется сыграть весь комплекс поведения – не только его вербальную часть, включая параязыковую, но и жестовую, в частности позы, мимику, знаковые телодвижения и т. д.

В примерах (968) – Что мы делаем! – воскликнул я и судорожно отодвинулся назад (И. Тургенев. Ася) и (969) Он вскакивал, размашисто жестикулировал и несколько раз даже цыкнул на оппонента: «Молчать!» наречия судорожно и размашисто – это все наречия того невербального знакового поведения, которое часто ведет к коммуникативному конфликту.

В сочетаниях брезгливо осведомился, неприязненно спросил, испуганно ответил, боязливо пробормотал, гневно крикнул и т. п. наречия передают актуальное эмоциональное состояние человека либо его негативное отношение к каким-то аспектам диалога или к партнеру. Наличие таких сочетаний в текстах свидетельствует о том, что мы имеем дело с конфликтной коммуникативной ситуацией. Обратим особое внимание на то, что, хотя все приводимые здесь глаголы относятся к глаголам речи, описываемое с их помощью конфликтное поведение включает в себя не только вербальные, но и невербальные аспекты. К невербальным аспектам относятся все возможные знаки языка тела, а именно тон, мимика, взгляды, позы, касания и знаковые телодвижения. Например, из сочетания брезгливо осведомился мы узнаем, что вопрос был задан особым, брезгливым тоном, что на лице спрашивающего в тот момент была презрительная мимика (он мог, например, скривиться или поморщиться), что, возможно, спрашивающий отодвинулся от адресата, увеличивая тем самым коммуникативную дистанцию (надежный диагностический показатель психологического отчуждения). Наречие брезгливо, таким образом, семантически характеризует не только речевое, но и неречевое поведение, или, говоря более формально, имеет место распределение смысловой характеристики по разным знаковым кодам.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации