Текст книги "Аурлийский цикл. Книга 1. Отчаяние"
Автор книги: Константин Лебедев
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)
Его тело моментально обмякло. Отдышавшись, Кэр сбросил с себя труп поверженного противника и поспешил на помощь своим соратникам. Однако, когда он вернулся к основному месту сражения, все уже было закончено. Мистер Форингтон добивал последнего противника. Инквизиторы протирали свое оружие от крови. Аурлийцы потеряли шесть гвардейцев. На плече Пита красовался глубокий порез, из которого периодически на свободу вырывались небольшие клубы синего дыма.
Их союзникам повезло еще меньше. Приняв основной удар на себя, они понесли большие потери. Помимо прекрасной госпожи, в живых остались только ее выделяющийся из общего ряда телохранитель и три воина.
– Необходимо двигаться дальше. Их больше, чем мы думали. Вскоре здесь будет основной отряд, – голос в голове звучал немного встревоженно.
Капитан оглядел своих людей. Все выглядели находящимися на пределе своих возможностей. Только инквизиторы выглядели так, словно сегодняшний день был для них не больше, чем обыденностью. Они переносили тела мертвых гвардейцев к стене и, накрывая их плащами, читали последнюю в их жизнях молитву.
Увидев рану на плече мистера Колгрейна, светловолосая женщина быстро подошла к смутившемуся юноше. Опустившись перед ним на одно колено, она накрыла его рану своей рукой. Из ладони девушки стало исходить теплое свечение, заставляющее ядовитый дым покинуть рану. Пит дернулся от испуга, но она так успокаивающе на него посмотрела, что молодой моряк уверовал в ее благие намерения. Рана лейтенанта стала затягиваться прямо на глазах пораженных аурлийцев. Через несколько секунд на его плече не осталось даже шрама. За спинами беглецов, примерно на расстоянии мили, раздался звук горна.
– Надо спешить, – повторил голос, эхом раздавшийся в головах всех выживших.
Выбора не было, и им пришлось снова продолжить движение. Скорость отряда сильно упала. Больше всего Кэр переживал за Иону, чьи приступы кашля усиливались с каждой минутой бегства. Через двадцать минут отряд добрался до глубокого каньона, отрезавшего путь для дальнейшего отступления. Высота была завораживающе большой, а на дне неслась быстрая горная река. Оказавшись в тупике, беглецы выбрали дорогу, ведущую вдоль каньона. По левую руку от них теперь начинались горы. Дорога между скалами и пропастью становилась тоньше с каждой милей. Кэр побаивался высоты и очень надеялся, что дорога не будет сужаться еще больше.
Мистер Форингтон выглядел совсем плохо. Окончательно выбившись из сил, он остановился, чтобы позволить пройти очередному приступу, и пропускал остальных вперед. Когда он отвел руку от лица, на его ладони были отчетливо видны следы крови.
– Я больше не могу бежать. Идите дальше, а я останусь и задержу их столько, сколько смогу, – сказал он остановившемуся рядом с ним капитану.
– Мы понесем вас, – возразил Пит.
– Бросьте, мистер Колгрейн, я все равно уже не жилец. Позвольте старому солдату найти свою смерть в бою. Я уже давно задолжал жизнь своим друзьям из форта Кроат, – улыбнулся Иона, обнажив окровавленные зубы.
Кэр не готов был поверить в происходящее. Он знал Иону с детства и, в отличие от других, не обращал внимания на его склочный характер. Для него в этом путешествии мистер Форингтон был одним из тех людей, от которых веяло родным домом.
– Оставьте мне несколько арбалетов, помогите забраться чуть выше по склону и пододвинуть вон тот валун чуть ближе к краю. Тогда я выиграю вам немного времени, – попросил мистер Форингтон, не испытывая и капли волнения в отношении своей судьбы.
– У нас нет на это времени, профессор, – печально произнес капитан, который сейчас перенесся в тот момент своей жизни, когда сам был студентом академии и боялся Ионы Форингтона больше всего на свете.
– Я помогу. Догоню вас позже, – неожиданно даже для самого себя воскликнул Итан.
– Сирин тоже останется и поможет этому юноше найти нас. Нам необходимо спешить. Они совсем рядом, – раздался голос в голове, предотвращая разгорающийся спор.
Капитан не очень хотел рисковать жизнью Кэра, но лейтенант был настойчив. Телохранитель тоже попытался возражать, не желая оставлять свою госпожу без защиты, но в конечном итоге был вынужден подчиниться.
Перед тем как отделиться, Итан забрал еще один арбалет у одного из гвардейцев. Поднявшись по склону на трехметровую высоту, Кэр обнаружил небольшую площадку. Там он зарядил арбалеты, аккуратно раскладывая их на земле. Телохранитель тем временем помогал старику подняться наверх. Когда всем удалось покорить эту небольшую вершину, Кэр и Сирин перекатили увесистый валун ближе к краю, чтобы Иона смог столкнуть его вниз, когда настанет подходящий момент.
Приготовления для засады были окончены. Телохранитель начал спускаться вниз, подгоняя Итана следовать за ним. Лейтенант только собирался обернуться, чтобы попрощаться, когда Иона резко схватил его за руку.
– Чтобы ни случилось, ты обязательно должен выжить и рассказать остальным о том, что мы здесь увидели. Не слушай остальных, люди должны знать. Ты должен пообещать мне, – говорил он весьма импульсивно, но глаза его выглядели спокойно.
– Я обещаю, – немного испугавшись, прошептал Кэр.
– Передай отцу спасибо за все, что он для меня сделал. Я никогда не благодарил его. Будешь в Корквиле, походи по тавернам, расскажи, что старик Форингтон умер как воин.
– Они обязательно узнают, Иона, – Кэр боролся с подступающими к глазам слезами.
– Ну все. Беги, малыш, и обязательно помни о своем обещании. У тебя впереди еще целая жизнь. Беги и не оборачивайся.
Лейтенант уже собирался начать спуск, когда знакомый с детства голос вновь остановил его.
– Скажи Оглу, чтобы не держал на меня зла. Я знаю, что порой могу быть невыносим. У меня не так много друзей, чтобы не ценить их, – доброжелательная улыбка, так редко появляющаяся на лице профессора, навсегда запечатлелась в памяти Итана.
Кэр побежал в сторону нетерпеливо ожидавшего его внизу проводника. Уже вдвоем они бросились догонять основной отряд. Позади раздался удаляющийся кашель.
Глава 13. Мистер Форингтон
Мистер Иона Форингтон не боялся того, что его ждет. Он лишь жалел о том, что ему предстоит умереть именно сейчас, когда на горизонте появилась истина, которую он искал всю жизнь. Проверив арбалеты, он с величайшим трудом придвинул валун еще ближе к краю. Обессилев, он облокотился на него спиной. Одежда покрылась каменной пылью. Он потянул за связки плаща, заставляя его упасть на землю. Очередной приступ понемногу утих.
Иона сильно переживал, что его недуг выдаст засаду раньше времени. Он терпеть не мог ожидание и надеялся, что увидит своих палачей как можно скорее. Ему повезло, и вскоре послышался топот большого отряда. Через минуту профессор уже увидел первые ряды. Он со всей силой уперся спиной в камень, но тот не сдвинулся с места. Отряд практически вышел на траекторию валуна. Иона уперся ногами в землю и продолжил давить, сжав зубы до характерного скрежета. Скала была непреклонна.
– Ну, давай же! Создатель тебя побери! – еле слышно прорычал мистер Форингтон, и камень поддался.
Скатившись со склона, он забрал с собой в пропасть троих преследователей, чем вызвал радостную улыбку на лице старика.
– Придите и убейте меня! – прокричал с высоты Иона в надежде, что все преследователи бросятся на него.
Однако, глава отряда, весь обвешанный синими кристаллами, остановил своих подчиненных. По его сигналу от основной группы отделилось лишь пятеро воинов. Остальной отряд продолжил преследование.
– Дьявол! – выругался Иона и схватился за первый арбалет.
Склон был достаточно резким, и нападавшим было непросто добраться до аурлийца. Разрядив арбалет, Иона пробил глаз первого из нападавших. Схватив второй, он, практически не целясь, попал во второго. Существо покатилось вниз по склону. В этот момент ухо мистера Форингтона обожгла стрела. Если бы нога стрелка не поехала назад при подъеме, стрела угодила бы точно в лоб аурлийцу.
Взяв в руки третий арбалет, Иона расправился со стрелком. Он попробовал перезарядить свое оружие, но понял, что не успеет. Тогда он выхватил меч и кинжал, гордо поднявшись во весь рост. Противников оставалось всего двое, и мистер Форингтон начал думать, что вполне может выйти из этой схватки победителем.
Неожиданно какая-то неведомая сила надавила на его плечи, заставляя опуститься вниз. Упав на жесткую землю и лишившись возможности двигаться, Иона наблюдал, как перед его глазами проплывают клубы синего дыма, накрывшего его, словно одеяло. Профессор не мог пошевелить даже пальцем. Рука сжимала бессмысленное теперь оружие и не могла сдвинуться даже на миллиметр.
Двое оставшихся врагов спокойно поднимались на занятый аурлийцем выступ в скале. Его последний форт. Воины стояли прямо над ним, общаясь на своем наречии. Один из них засмеялся, приводя Иону в бешенство. К горлу подступил приступ кашля, причинивший нечеловеческую боль. Уверенные в своем колдовстве враги не обращали на него особого внимания. К своему удивлению, аурлиец почувствовал, что может пошевелить пальцем ноги. Каким-то неведомым образом кашель, несущий смерть, сейчас даровал ему шанс на спасение.
Дождавшись, когда к нему полностью вернется чувство контроля над собственным телом, Иона со всей силы рубанул мечом по ноге ближайшего из противников. Вскрикнув от боли, тот повалился набок и принялся перекатываться из стороны в сторону. Навалившись на него всем телом, аурлиец прервал его крик, перерезав горло.
Профессор едва успел перекатиться в сторону, прежде чем чужой клинок выбил сноп искр из горной породы в том месте, где он находился секунду назад. Вскочив на ноги, мистер Форингтон хищно улыбнулся. Его ждал честный бой, любой из исходов которого его бы устроил. Воспользовавшись паузой, противник снял шлем и с интересом оглядывал старика. Выдавив из себя снисходительную улыбку, он сделал первый выпад.
Бой длился несколько минут, и оба противника успели получить несколько не угрожающих жизни ранений. Теперь в лице противника не было никакого снисхождения. Существо отчаянно боролось за свою жизнь. Вцепившись друг в друга, они оступились и повалились вниз по склону. Кувыркаясь и обдирая плоть об острые камни, они оказались на узкой тропе.
С трудом встав на ноги, враги вновь скрестили мечи. Мистер Форингтон сделал вид, что выдыхается, и противник допустил ошибку. Тело существа соскользнуло с клинка Ионы, оставляя на нем кровавые следы, и упало в пропасть. Обессилев, аурлиец повалился на землю. Какое-то время он просто лежал на камнях, пытаясь прийти в себя. Наконец, собрав в кулак последние силы и подтянув к себе меч, он уселся на ближайший камень. Пытаясь отдышаться, он положил голову на рукоять меча. Услышав неподалеку шорох, он встревожился и поднял голову. Из-за поворота вышла знакомая фигура.
– Как ты здесь оказался?! – удивленно воскликнул Иона, немного расслабившись при виде лица товарища.
Фигура молча двигалась по направлению к нему. Лоб профессора сильно нахмурился. При падении он, должно быть, сломал ребро, и ранение приносило ему жуткую боль.
– Представляешь, они не смогли меня убить. Видимо, Создатель проклял меня умереть от старости, – через силу улыбнулся мистер Форингтон.
Фигура подошла к телу убитого профессором лучника и, подняв его оружие, некоторое время внимательно изучала.
– Капитан увел людей дальше вдоль каньона. Я не смог удержать здесь весь отряд. Им все еще угрожает опасность. Так как ты здесь очутился? – Иона приходил в себя, и в его голос возвращалась привычная подозрительность.
Фигура нагнулась к земле, чтобы дотянуться до колчана. Рука медленно выудила одну из стрел.
– Выследил нас по следам? Почему ты молчишь? – понимая, что происходит что-то странное, нервно спросил Иона.
Фигура положила стрелу на тетиву и, быстро натянув ее, выстрелила прямо в аурлийца. Стрела пробила живот Ионы, а ее наконечник вышел из спины. До этого поникшая голова Ионы вскинулась вверх. Глаза больше отражали удивление, чем боль.
– Никогда бы не подумал, что это можешь быть ты, – из рта Ионы побежала тонкая струйка крови.
Он с трудом поднялся, опираясь на собственный меч. Мистер Форингтон хотел умереть стоя. Сейчас Иона больше всего на свете жалел о том, что никогда не узнает о причинах, заставивших этого человека поднять оружие против товарищей. Сохраняя молчание, фигура пустила вторую стрелу прямо в сердце профессора. Иона пошатнулся и, споткнувшись о булыжник, на котором только что сидел, повалился спиной на землю. Умерев, старый воин так и не выпустил из рук свое оружие. Опустившись на колено, предатель закрыл его глаза.
Глава 14. Беглецы
Кэр и Сирин бежали изо всех сил, стараясь догнать основной отряд. Скалистая дорога становилась опасно узкой. Итан задел носком своего сапога несколько камней, и они полетели в пропасть. Аурлиец следовал за телохранителем, так как дорога к этому времени не могла вместить больше одного человека. Лейтенант с опаской посматривал вниз на несущуюся через каньон реку.
Бежать сломя голову теперь было опасно, и они сбросили темп. Обогнув очередной поворот скалы, Кэр увидел гигантское дерево, застрявшее между двумя краями пропасти и служащее неким подобием моста. Его товарищи уже были на другой стороне. В той части каньона, где сейчас была парочка, дерево едва цеплялось за скалу, впившись в нее своими корнями. Конструкция не вызывала уверенности в своей прочности и ежесекундно рисковала упасть в пропасть.
Телохранитель остановился прямо перед переправой, лишая Кэра возможности продолжить движение. Воин в шлеме сперва осмотрел своих товарищей на другом берегу, а затем обернулся назад. Из-за поворота уже доносились звуки приближающихся преследователей. На глазах у испуганного аурлийца он выхватил меч и уверенно принялся рубить корни, отсекая их единственный путь к спасению.
– Что ты делаешь?! – вскричал Кэр, пытаясь остановить сумасшедшего.
Воин в кольчуге продолжал уничтожать переправу, не обращая внимания на вопли аурлийца. Его единственной целью было защитить свою госпожу.
– Ты выжил из ума?! – уже понимая, что не сможет остановить его, возмущался Итан.
Лишившись последней опоры, старое сухое дерево начало сползать в пропасть. Ближайший к обреченным край пополз вниз, унося за собой их шансы на выживание. Преследователей стало слышно еще отчетливей.
Упавший ствол увлек за собой корни, открывая путникам узкий проход для бегства. Телохранитель поманил лейтенанта за собой. Перелезая через оставшиеся в скале корни, Кэр чуть было не соскользнул в пропасть. Ноги повисли над пропастью, а по всему телу пробежали мурашки. Товарищи на другом берегу пытались докричаться до них, но безуспешно. Дальше двигаться можно было, лишь прислонившись спиной к скале. В какой-то момент идущий впереди телохранитель снова остановился.
– Что еще?! – нервно спросил Кэр.
Вместо ответа спутник жестом предложил аурлийцу взглянуть самому. На этот раз дорогу ничего не преграждало, ее просто не было. Обернувшись, Итан увидел силуэты первых преследователей.
– И что теперь? – лейтенант пытался перекричать сильные потоки ветра.
Его спутник молча кивнул головой, указывая на бегущую внизу реку. От одной мысли о смертельно опасном прыжке у лейтенанта перехватило дыхание.
– Да я лучше умру здесь, чем буду прыгать, – голос аурлийца немного дрогнул от страха.
Телохранитель молча пожал плечами и, оттолкнувшись от скалы, бросился вниз. Кэр выругался и посмотрел вниз, чтобы убедиться, что его спутник не разбился о камни. Лейтенант снова посмотрел на преследователей, и как раз вовремя, чтобы заметить, как один из них натягивает лук для выстрела. Согнувшись в коленях, Итан наблюдал, как стрела отскочила от скалы прямо в том месте, где еще недавно была его голова.
Иллюзий аурлиец не питал, второй раз лучник не промахнется. Отринув сомнения, Кэр сделал шаг вперед. Он думал, что будет кричать во время падения, но от страха не смог сделать даже этого.
Удар о водную гладь оказался не таким сильным, как он предполагал. Ледяная вода, окутавшая его тело, вернула ему ощущение реальности. Ноги Итана коснулись дна и, оттолкнувшись, вывели его на поверхность. Сделав глубокий вдох и борясь с сильным течением, он пытался найти телохранителя. Поток стремительно уносил аурлийца вперед. Несколько стрел погрузилось в воду прямо рядом с ним. Чтобы понизить шансы стрелков, лейтенант скрылся под водой. В слегка мутном потоке ему удалось разглядеть бьющуюся в панике фигуру.
Подплыв ближе, Кэр увидел, что тяжелые доспехи мешают воину всплыть на поверхность. Телохранитель судорожно пытался снять со своей головы шлем, но безуспешно. Чем больше он суетился, тем сильнее затягивались ремни. Боясь, что его спутник задохнется и Итан останется один на неизвестной ему территории, аурлиец бросился на помощь. Вцепившись в утопающего, он достал кинжал и, срезав кожаные ремни, помог товарищу по несчастью избавиться от шлема. Открывшийся ему вид заставил его позабыть о нехватке воздуха. Из-под шлема на свободу моментально выскочила копна длинных черных волос, сразу устремившихся вверх. Широко раскрыв от ужаса глаза, на Кэра смотрела девушка, практически ничем не отличающаяся от обычной аурлийки. Разве что красоту ее не могла скрыть даже мутная вода и окружающие их обстоятельства. Она была совсем не похожа на ведущую их отряд госпожу, но было в ней что-то, что выделяло ее из всех, кого Кэр встречал прежде.
Воздух в легких Итана подходил к концу. Он с большим трудом освободил свою спутницу от кольчуги. Тело девушки обмякло, и она оставила попытки выбраться на поверхность. Широко открытые глаза замерли, так и не закрывшись. Кэр обхватил ее за талию и потянул за собой. Глотнув воздуха и держа голову Сирин на поверхности, лейтенант попытался подплыть к берегу, но сильнейшее течение неумолимо несло их вперед.
Единственное, что оставалось Кэру, это удерживать их тела на поверхности. Перевернувшись на спину, он подтянул девушку, прижав к себе. Сжимая и разжимая ее грудную клетку, он постарался восстановить дыхание. Итан уже решил, что она умерла, когда из ее рта выскочила струя воды. Закашлявшись, Сирин с трудом старалась ухватить крупицы воздуха. Придя в себя, она слабо попыталась высвободиться из объятий Кэра, но тот легко ее удержал.
– Дура, я пытаюсь спасти тебя, – в сердцах выругался аурлиец, и, к его удивлению, девушка перестала сопротивляться.
Кэр вздрогнул, когда почувствовал, что течение реки ускорилось. Такое явление, как правило, предвещало приближение водопада. Запрокинув голову назад, Итан убедился в своей догадке. Единственным спасением был небольшой выступ посреди реки, метра за четыре до точки падения.
Освободив одну из рук, лейтенант со всей силы вцепился в выступающую из воды скалу. Сирин понесло дальше, но аурлиец удержал ее второй рукой. Лейтенант зарычал от напряжения. Мышцы на его руках буквально рвались от натяжения. Посмотрев в глаза девушки, Кэр увидел, как ее зрачки расширились от страха. Течение оказалось слишком сильным, рука Сирин выскользнула, и девушку понесло в сторону обрыва.
– Да чтоб тебя! – выругался про себя Итан и, отпустив спасительную скалу, бросился за ней.
Аурлийцу уже доводилось бывать в подобной ситуации прежде. К северу от Корквила располагался известный каждому юноше водопад. Ученики морской академии часто прыгали с него, проходя проверку на смелость. Подобное посвящение, разумеется, не было инициативой профессоров. Проблема была в том, что тот водопад был не более четырех метров, а этот, судя по громкости разбивающейся воды, явно превосходил его в размерах. Кэр догнал безуспешно пытающуюся плыть против потока Сирин и, прижав к себе, успел развернуть их ногами вперед.
Уже второй раз за день Кэр летел с высоты, к которой в обычный день побоялся бы и приблизиться. Чудом им удалось сохранить баланс и аккуратно войти в воду. Несмотря на то что качеству их прыжка позавидовал бы даже мистер Нортхэм, спину лейтенанта пронзила сильная боль. Оказавшись под водой, они расцепились и по отдельности вынырнули на поверхность. Куда более спокойное течение позволило им добраться до пологого берега. Обессилев, они просто лежали, растянувшись на траве. В дыхании Сирин слышались хрипы.
– Ты в порядке? – не надеясь на ответ, спросил Кэр.
Ответа он действительно не получил. Вместо этого девушка перевернулась на живот, опираясь руками о землю, и сильно закашлялась. Итан постучал по ее спине рукой, чтобы помочь, но после первого удара девушка выкрутилась, как кошка, и у горла лейтенанта оказался нож.
– Я просто хотел помочь, – Кэр так сильно устал за сегодняшний день, что даже не успел испугаться.
Выдержав пристальный взгляд ее карих глаз, он почувствовал, как холодное лезвие перестало давить на его шею. Девушка снова упала на траву, но через секунду подскочила вновь. Коснувшись своих волос, она испуганно и суетливо срезала часть своего рукава. Используя ее как ленту, она перевязала волосы. Только приведя их в порядок, она позволила себе растянуться на траве и отдохнуть.
Прошло около часа, прежде чем они смогли подняться. Все это время Кэр просто любовался проплывающими по небу облаками. Сирин встала первой и, стряхнув с одежды оставшиеся капли воды, приготовилась продолжить путь. Итан встряхнул головой, чтобы заставить подступающий сон отступить. С трудом встав на ноги и проверив свое оружие, он, не дожидаясь приглашения, последовал за ней.
Девушка окинула его суровым взглядом, но ничего не сказала. Аурлиец терпеть не мог тишину. Осознав, что его спутница не слишком словоохотлива, он решился первым ее нарушить.
– Никогда бы не подумал, что ты женщина. Ты так ловко орудовала мечом, – начал Итан.
Сирин шла впереди, не обращая на него никакого внимания. Каждый шаг заставлял ее мокрые волосы, собранные в косу, стучать по спине.
– Ты ведь не одна из них, верно? Ты больше похожа на нас, чем на свою госпожу, – не унимался Кэр.
Ему не было видно, но он был готов поспорить, что Сирин хмурила брови все сильнее с каждым сказанным им словом.
– Ты знаешь, где мы? Куда твоя госпожа повела моих друзей?
Девушка остановилась. Ее руки сжались в кулаки, а плечи напряглись так, будто она была готова броситься на своего спутника.
– Ваша госпожа прекрасна, наверно, она… – Кэр не успел договорить, потому что Сирин резко развернулась, и ее красивый слегка изогнутый меч снова оказался у горла аурлийца.
– Еще одно слово о моей госпоже, и я вырежу твой поганый язык, – пусть и с акцентом, но на чистом аурлийском произнесла Сирин.
– Я ведь тебе жизнь спас. Можно сказать дважды. Могла бы не выставлять меня идиотом, делая вид, что не понимаешь, – укоризненно проговорил Кэр, когда схлынула первая волна удивления.
– Много чести разговаривать с таким, как ты, – горделиво фыркнула девушка.
– С каким таким? Ты ведь меня даже не знаешь, – аурлиец двумя пальцами аккуратно отвел клинок от своей шеи.
– Я знаю, откуда ты, и не жду ничего хорошего от тебе подобных, – Сирин явно злилась, но причина ее предвзятого мнения оставалась для лейтенанта загадкой.
– Так тебе известно об Аурлии?
– Всем известно об Аурлии. Хотя здесь те земли никто так не называет, – Кэру показалось, что в голосе девушки звучит глубокая печаль.
– Судя по всему, нам предстоит долгая дорога. Я буду благодарен, если ты расскажешь мне о том, что тут происходит, – попросил Итан, чувствуя, что стоит на пороге великого открытия.
– Не мне решать, что тебе стоит знать, а что нет, – сказала Сирин тоном, не терпящим возражений.
– Твоя госпожа обещала знание в обмен на помощь. Мы заплатили за это кровью своих друзей, – продолжал гнуть свою линию лейтенант, не обращая внимания на настроение собеседницы.
– Только праотец вправе решать. Вы узнаете ровно столько, сколько он позволит, – тон девушки становился угрожающим.
– Я так понимаю, благодарности мне ждать не стоит. Невысокого же ты мнения о собственной жизни, – аурлиец попытался перевести разговор в мирное русло, чтобы усыпить бдительность и вернуться к сокровенной теме позже.
– Я тебя ни о чем не просила, – девушка обернулась на него, сверкнув глазами.
Было видно, что чувство долга перед чужаком вызывает в ней стыд. Тем не менее легкая гримаса смущения все же отразилась на ее лице.
– Где ты выучила наш язык? У тебя интересный акцент. Я такого прежде не слышал.
– Я ведь сказала, больше никаких вопросов.
Сейчас, когда солнце уже заходило за горизонт, становилось прохладно. Кэра защищал плащ, а вот девушка, потеряв свои доспехи, была лишь в тонкой разорванной рубахе. Без кольчуги и своего шлема она уже не казалась такой грозной. Влажная одежда прилипала к ее телу, подчеркивая его очертания. Лейтенант заметил, что девушка дрожит.
– Могу я предложить тебе плащ? – спросил Кэр, надеясь на примирение.
– Я, кажется, просила тебя помалкивать, – горделиво ответила Сирин.
Через полчаса дрожь усилилась. Не заметить озноб, охвативший девушку, было уже невозможно. Не выдержав, Итан снял плащ и накинул его на спину Сирин.
– Это просто плащ, а я просто хочу помочь, – прошептал он негромко, перехватив ее руку, рефлекторно ухватившуюся за рукоять меча.
– Тоже мне джентльмен. И многих девиц ты охмурил, строя из себя само благородство? – ответила Сирин, но плащ не скинула.
Почувствовав, что чужестранка больше не тянется к мечу, Кэр отпустил ее руку. Слова Сирин напомнили ему о Ноа, и он с головой окунулся в омут печальных воспоминаний. Аурлиец довольно долго шел молча, погруженный в свои размышления.
– Спасибо. Что спас меня, – видимо, почувствовав, что несправедливо задела чужака, Сирин первая нарушила молчание.
– Не стоит, – едва заметно улыбнулся Итан.
– Но если кто-то узнает… – начала Сирин.
– Ты меня убьешь, – закончил за нее лейтенант.
– Убью, – подтвердила догадку Сирин, но в голосе ее больше не слышалось злобы.
Дальше оба шли, думая каждый о своем. Солнце исчезало за пиками высоких гор. Путники продвигались через лес, и быстро стало понятно, что покинуть его до наступления темноты им не удастся.
– Может, остановимся на ночлег? Надо признать, сегодня был непростой день, – спросил Кэр.
Сирин не стала возражать. Адреналин выветрился, и в животе у аурлийца уже начинало бурлить от голода. Он предложил постараться поймать какую-нибудь дичь, но девушка категорически возразила.
– Это не наша земля. Нас будут искать. Здесь мы не в безопасности. Дым выдаст наше местоположение, – объяснила она в ответ на не заданный им вопрос.
– С водой тут тоже проблемы? – спросил расстроившийся Итан.
– Этот вопрос я решу, – уверила его Сирин.
– Может, остановимся здесь? Я немного устал сегодня, – произнес лейтенант с саркастической улыбкой на лице.
– Хватит ныть. Я ищу одно место. Там и остановимся.
Прошло еще не меньше получаса, прежде чем они оказались на поляне, заросшей необычными растениями. Они немного походили на привычные аурлийскому глазу лопухи, но были чуть ли не в три раза больше. Присев на корточки, Сирин подала чужаку знак последовать ее примеру.
Под верхним слоем гигантских листьев оказалось пустое пространство. Место было действительно подходящим. Листья одновременно должны были защитить их от холодных потоков ветра и спрятать от преследователей.
– Что насчет воды? – Кэр с одобрением посмотрел на своего проводника.
Сирин молча подошла к дереву, стоявшему на краю поляны. У необычного исполина был широкий ствол, а множество веток было богато усыпано крупными листьями, свернутыми в аккуратные конусы. Наклонив одну из нижних веток, Сирин легонько ударила пальцем по одному из них. Не прошло и секунды, как тот раскрылся и стал похож на небольшую ладью. Внутри чаши таилась драгоценная жидкость. Девушка с наслаждением отпила с листа, показывая чужестранцу, что это безопасно.
– Дерево Вентэ требует много влаги, а дожди в этих краях редкость. Оно собирает в своих листьях все, что ему удалось впитать, – пояснила Сирин.
Пораженный Кэр повторил волшебный фокус и с большой радостью выпил содержимое нескольких листьев, утолив жажду. К своему удивлению, он отметил, что отступил и голод.
– Лезь под листы, только аккуратно, не сломай. Ночью на охоту выходят хищники. Могут понять, что мы там прячемся, – сказала девушка и полезла первой.
Они проползли несколько метров, прежде чем Сирин решила, что здесь достаточно безопасно. Перевернувшись на спину, она приготовилась уснуть. Аурлиец последовал ее примеру. Через небольшие прорехи между нависающими над ними листьями можно было разглядеть звездное небо. Спохватившись, девушка скинула плащ и протянула его Итану.
– Оставь себе, – проявил благородство Кэр, несмотря на то что холод отдавался неприятными покалываниями в теле.
– Я могу поделиться, – явно испытывая неловкость и смущение, предложила девушка.
– Спасибо, мне не холодно, – аурлиец уже собирался согласиться, но тут в памяти всплыл образ Ноа, заставивший его отказаться.
Сирин повернула голову в его сторону, удивившись ответу. Безуспешно попытавшись прочитать мысли аурлийца, она посильнее укуталась в плащ и, перевернувшись на бок, оказалась к нему спиной. Лежать на голой земле было неудобно и холодно, но Итан так устал, что сам не заметил, как уснул.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.