Электронная библиотека » Корней Азарофф » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Цветные сны"


  • Текст добавлен: 1 марта 2024, 13:03


Автор книги: Корней Азарофф


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

IV

ТАКСИ ВЫЖИДАЮЩЕ замерло перед светофором на одной из светлых улиц Вейкера. Водитель нетерпеливо побарабанил пальцами по рулю и посмотрел на Глорию, сидевшую на заднем сиденье:

– Первый раз в Вейкере?

Ему очень хотелось поговорить – пассажирка ему досталась симпатичная, голубоглазая, но почему-то очень задумчивая и молчаливая. Водителю показалось это неправильным. Попытка, как говорится, не пытка, вдруг он разговорит ее, она улыбнется, а там, смотришь, он и телефончик у нее стрельнет.

– Да, я впервые в этом городе, – отстраненно отозвалась Глория.

– Ну и как вам?

– Очень милый. Светлый, я бы сказала. В больших городах такого не встретишь.

– Значит, вы из большого города, да? – автомобиль, плавно набрав скорость, помчался по главной улице Вейкера.

Кто он? Зачем задает столько вопросов? Что это? Простое любопытство или что-то еще? Глория бросила на него быстрый взгляд и поймала себя на мысли, что стала слишком подозрительной.

– Да, – кивнула она.

В конце концов, больших городов много.

Водитель что-то болтал всю дорогу, но она почти не слышала его. Ей было абсолютно не до его слов. Она целиком и полностью сосредоточилась на своих мыслях.

Она не колебалась ни минуты, потому что теперь от нее зависела судьба нескольких человек. Людей, которые были ей небезразличны, которых она любила и к которым была искренне привязана. И которым была очень признательна за ту помощь и поддержку, которую они оказывали ей, когда погиб Том. Поэтому она просто поехала в Вейкер. Однако она понимала, что, если после этого она не найдет выхода из ловушки, в которую ее поймал Джек, он попросит (да, он не приказывает, не заставляет, он – просит) отвезти еще что-нибудь куда-нибудь. Она отчаянно не хотела этим заниматься. Она не собиралась этим заниматься, но и не видела выхода из создавшегося положения. Пока не видела.

Таксист оказался лихачом. Его машина пролетала перекрестки один за другим, и Глорию совершенно не удивило, что он едва не проскочил мимо супермаркета. Он влетел на стоянку с душераздирающим визгом резины и с таким же визгом остановился прямо у центрального входа. И водителя, и пассажира по инерции мотнуло вперед, и таксист обернулся:

– Точно по назначению, мэм!

Рейнджер протянула ему деньги, он взял купюру и без обиняков спросил:

– А номер телефончика не оставите?

Она удивленно посмотрела на него. Ее губы тронула легкая улыбка, и она отрицательно покачала головой.

Когда захлопнулась задняя дверь, водитель вздохнул – и все же она улыбнулась. Правда, поздновато.

Сжав ручку чемоданчика, где лежала шкатулка с медальонами, она откинула за плечо непослушные светлые локоны и направилась к входным дверям.

Щелкнул затвор фотоаппарата, и кто-то нажал на спуск, запечатлев Глорию в тот самый момент, когда она входила в магазин.

Управляющего она нашла быстро – подсказал один из охранников, после чего еще и любезно проводил ее до самого кабинета Ньютона. Открыл перед ней дверь и сообщил управляющему, что к нему пришли. Потом охранник отошел в сторону, освобождая Глории дорогу.

Рейнджер осталась наедине с Ньютоном. Она внимательно посмотрела на него и тут же сама себе пожелала больше с ним никогда не встречаться. Сразу же возникло какое-то чувство неприязни к этому совершенно незнакомому ей человеку, которого она видела впервые в жизни. Основание для возникшего чувства был одно – этот человек связан с Клингером.

Чтобы не затягивать это не слишком приятное для нее знакомство, она произнесла одну-единственную фразу:

– Джек поздравляет вас с днем рождения. Я привезла подарок.

– Люблю подарки, – был ответ.

Ничего не менялось, все оставалось по-прежнему. Кроме одного – она уже стала забывать, как звучат эти две реплики. Чуть тряхнув головой, словно прогоняя наваждение, она аккуратно поставила чемоданчик на стол управляющего. Тот сразу же открыл его. Заглянул во внутрь, протянул руку и чуть приоткрыл шкатулку. Затем аккуратно вынул ее из чемоданчика. Посмотрел на содержимое долго, вдумчиво и снова повторил:

– Люблю подарки…

Глория прекрасно знала, что человек, которому она привезла чемоданчик, никто. Просто очередное звено. Он не покупал и не продавал то, что хранилось в шкатулке. Он просто передавал ее дальше.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинете быстро возник какой-то взлохмаченный, давно не посещавший парикмахера и брадобрея, тип с черным фотоаппаратом в руках.

– Парочку снимков для прессы, мистер Ньютон, – бросил он.

Объектив слепым глазом моментально уставился на управляющего и его гостью. Несколько сухих щелчков, моргнула, как молния, вспышка, хлопнула дверь, и странный нарушитель спокойствия исчез так же стремительно, как и появился.

– Папарацци, – постановил Джордж, все еще держа шкатулку в руках. В его голосе Глория уловила чуть радостные, даже гордые нотки. – А ведь только вчера давал интервью местной газете…

Глория скрестила руки и выжидающе посмотрела на Ньютона. Намек был понят. Он нехотя закрыл шкатулку и вытащил из-под стола чемоданчик, очень похожий на тот, что привезла Глория. Открыл его, повернул к ней, и она увидела аккуратные пачки банкнот.

– Можете не волноваться, – сказал Джордж, закрывая чемоданчик. – Там все до последнего доллара. Я знаю, что, если не хватит хотя бы цента, я долго не протяну. Джек не делает исключений.

Банальная, обыкновенная фраза, много раз слышанная из уст киногероев. И, тем не менее, память почему-то зафиксировала ее, и она постоянно крутилась в голове, как назойливая пчела. Джек не делает исключений. Не делает. Ни для кого.

Где же тогда найти выход?

V

ВДОЛЬ РЯДА припаркованных машин медленно ехал синий «крайслер». Водитель искал свободное место, куда можно было бы приткнуть машину. Вдруг он увидел такое место и, приободренный, прибавил скорости. Наконец-то!

Из бесконечного потока автомобилей неожиданно выскочил черный джип и, лихо подрезав «крайслеру» угол, моментально влез на освободившееся место для парковки. Синяя машина обиженно взвизгнула тормозами, и перед ее мордой нахально мигнули красные «стопы» джипа.

Дверца открылась, и на асфальт опустилась черная кеда, к которой прилагались голубые джинсы, белая рубашка, черная же куртка и небритый тип, голову которого венчала кепка с изображением эмблемы хоккейного клуба «Даллас Старс».

Прыткий хозяин джипа посмотрел на название улицы и вздохнул:

– Так… Кажется, где-то здесь.

Он вошел в дом, недоверчиво покосился на лифт, и, перескакивая через две ступеньки, поднялся на третий этаж. Огляделся, прошел вперед, едва заметно прихрамывая на левую ногу, и безошибочно остановился перед квартирой Глории. Он прижался ухом к двери и прислушался. Ни звука. Хорошо. Но проверять – так проверять. На всякий случай он позвонил в дверь и снова прислушался. Опять тишина. Порылся в карманах своей куртки и извлек на свет связку отмычек. Осмотрев несколько штук, он выбрал одну и сунул отмычку в замок. Однако повернуть ее там не успел.

– Сэр, что это вы там делаете? – услышал он женский голос позади себя. – Хозяйки квартиры сейчас нет дома.

Со скоростью молнии отмычки незаметно исчезли у него в кармане, и он медленно обернулся, натянув на основательно заросшую физиономию приветливую улыбку. И откуда только этот народный контроль появился?

– А я из электрической компании. Хозяева звонили, сказали, что у них проблемы с розетками. Я пришел починить.

– Да?.. – женщина смерила его подозрительным взглядом с головы до ног. – А где же ваша форма? Где инструменты?

Вот старая перечница! У него возникло желание погрозить ей кулаком или скорчить какую-нибудь рожу. Жаль, не так ведь поймет. Вернее, поймет неправильно.

– У меня смена уже закончилась, – он начал отступление к лестнице. – Я вообще работаю сверхурочно. О встрече договориться хотел. Но раз хозяйки нет дома, я зайду завтра. Всего хорошего.

Он вернулся к своей машине, сел за руль, достал из бардачка какую-то книгу и пачку фисташек. Открыл, полистал, нашел нужное место, посмотрел на часы… Закладки в книге не имелось. Следующие минут 10—15 странный тип читал, щелкая скорлупками фисташек. Если бы кому-нибудь вздумалось поинтересоваться, что именно он читает, то любопытный смог бы увидеть на обложке книги ее название – «Приключения Тома Сойера».

Спустя некоторое время он закрыл книгу, посмотрел на обложку и усмехнулся:

– Нет, все же это величайший вестерн всех времен и народов.

Захлопнув дверцу машины, он снова вернулся в дом. На этот раз ему никто не мешал, и он приступил ко второй попытке вскрытия квартиры рейнджера. Атака увенчалась успехом, и он беспрепятственно проник в квартиру. Осторожно закрыв за собой дверь, он несколько секунд постоял неподвижно, прислушиваясь и осматриваясь. Все было спокойно, и взломщик задышал свободней.

– Поздравляю, коллега, – сказал он сам себе. – Операция прошла успешно.

При помощи отмычек он закрыл замок изнутри и сделал странную вещь: присел на корточки, расшнуровал кеды и отправился совершать обход квартиры просто в носках. Причем носки были разного цвета – один черный, а второй – зеленый, с изображением оленя Рудольфа. Обход завершился прибытием в светлую чистую кухню.

Незваный гость посмотрел в окно, на улицу, по которой ехали машины. Город окутывали серые ранние сумерки. Еще чуть-чуть и одним махом станет совсем темно. Интересно, а где же путешественница? Что-то она задерживается…

Он отвернулся от окна и обвел кухню взглядом. Аккуратно, чисто, уютно… Здорово, в общем. Конечно, чего б это не «быть здорово», если квартира в самом центре? Квартирка маленькая, но дорогого стоит. Причем в буквальном смысле слова. В конце концов, красиво жить не запретишь.

Ему на глаза попалась кофе-машина, и он скрестил руки на груди. Чашечку капучино, сэр? Горячего, дымящегося, названного так в честь монахов ордена капуцинов, кофе… Капюшоны, видите ли, у них были похожи на пушистую шапку сливок, что образуется в каждой чашке. Ну-ну… Надо поискать, может, кофе-то вовсе нет. Да и настоящий капучино подают только в итальянских кафе-ресторанах. А это так – недоразумение кофейное.

Гость снял кепку и положил ее на холодильник. Он явно не был пуританского воспитания, потому что принялся открывать и закрывать дверцы настенных шкафчиков. Какие-то банки, коробки, пачки… Впрочем, как и у любой нормальной хозяйки.

Наконец его поиски увенчались успехом. А-а! Вот они! Гость снял с полки коробку с капсулами кофе, но вдруг его взгляд зацепился за банку, которая стояла за коробкой. Кофе моментально был забыт.

Нет. Он наморщил нос. Лучше большую кружку горячего, дымящегося… «Какао» гласила этикетка банки, оказавшейся у него в руках. Он отвинтил крышку и поцокал языком. Ух ты, даже не распечатана!

Хорошо, как насчет молока? Он заглянул в холодильник. Да, такая отличная хозяйка, как миссис Вэпстер, достойна похвалы. Все, что требуется – под рукой.

Через некоторое время он уже наливал горячего молока в самую большую кружку, какую только смог найти. А, может, здесь еще и печенье имеется? Он снова порылся в шкафчиках. К его великой радости печенье, действительно, имелось.

Ну вот, теперь ожидание будет более или менее скрашено, а ведь ждать, наверняка, придется очень долго. Тип посмотрел на кружку и печенье сверху вниз и задумчиво вздохнул. Здесь остаться или в гостиную перетащить?.. Ну он же гость! Значит, в гостиную!

Он снова прошерстил все шкафчики и нашел небольшой поднос. Поставил на него все, что подготовил, и отправился в гостиную. Вошел, огляделся… Вот здесь, пожалуй, будет удобно. Он опустил поднос на журнальный столик, рядом с которым стояло большое, мягкое и весьма комфортное на вид кресло. Затем таинственный взломщик чужих квартир подошел к книжному стеллажу.

О, книги! Да еще и настоящие! Дамочка умеет читать? Уже похвально… И что же читает дамочка?

Он, чуть наклонив голову на бок, стал внимательно изучать названия, написанные на корешках книг. Ба, да здесь, оказывается, еще не все потеряно!

Хемингуэй… Сразу тяжелая артиллерия? Нет уж, увольте. Драйзер? Еще только «Сестры Кэрри» тут не хватает! Юджин О’Нил? Не-а, обойдемся без пьес! Митчелл? Ну куда ж мы без стервы Скарлетт! Из всех романтических героинь хуже нее только Наташа Ростова. О, а вот и Толстой! «Анна Каренина». Конечно, что еще женщине читать у Толстого? Только тоскливую историю про вздорную бабу, которая испортила нормальному мужику жизнь. А то и двум нормальным мужикам… Руководство, так сказать, к действию. Морфинистки всех стран – объединяйтесь!

Ладно, что там еще есть? Джейн Остен? Ясно, амуры, бонжуры и тужуры. Купер? Критик почему-то весело фыркнул, взъерошил буквально два часа назад подстриженные волосы и произнес загадочную фразу:

– Куда не кинь – всюду Купер…

Но все же нет – Джеймс наш Фенимор порядочный зануда.

Его указательный палец коснулся выгнутых корешков книг, заскользил вперед, соскакивая с одного жесткого тома на другой, и неожиданно замер на серой книге с черной надписью.

– Артур Конан Дойл. Неповторимый Шерлок Холмс. Снимаю перед вами шляпу, сэр.

Однако вместо шляпы он пока что снял саму книгу с полки. Гость вернулся к столику и, уютно расположившись в кресле, которое оказалось действительно в равной степени как мягким, так и удобным, вытянул ноги. Он наугад открыл книгу, прочитал несколько строк и попытался угадать, как называется рассказ. «Значит, не Артур взял камни? – Да, не он. Я говорил это вчера и повторяю сегодня. – В таком случае поспешим к нему и сообщим, что правда восторжествовала».

– «Берилловая диадема».

Он снова пролистнул с десяток страниц и скользнул взглядом по строчкам текста:

«Холл Пикрофт затряс сжатыми кулаками.

– Боже мой! – вскричал он. – А чем же занимался мой двойник в конторе Мейсонов, пока я тут позволил водить себя за нос? Что же теперь делать, мистер Холмс? Что?»

Брови читателя озадаченно взлетели вверх. Это еще что за рассказ?.. Что-то не припоминаю… А что ниже пишут?

Ниже писали следующее: « – Газета!.. – послышался хриплый голос позади нас».

– О, все! Вспомнил! Про этих, двух братьев, грабителей банков. Но название…

Он посидел, подумал, потер лоб, но так ничего и не придумал. Вздохнул, признавая свое поражение, и отыскал самое начало рассказа.

– Хм, «Приключение клерка»… Интересно…

Опять зашелестели страницы. Гость определенно задался целью проштудировать собственные познания творчества английского писателя. «Увидев, что хозяину уже ничем не поможешь, кучер решил первым делом отпереть дверь в холл. Но тут перед ним возникло странное и неожиданное препятствие. Ключа в двери не было».

– «Запертая дверь» или как он там назывался?.. Еще там про загадку с устрицами было.

Уверенности в голосе гостя не чувствовалось, поэтому он решил проверить свою версию. Он взял со стола кружку, сделал глоток, закусил печеньем и принялся искать начало загадочной истории.

– «Горбун»?.. – его удивление было совершенно искренним. – Серьезно? Значит, все же перепутал отца с сыном. Кто бы мог подумать… Старею, память слабеет.

По поводу старости он определенно кривил душой, потому что прекрасно знал, что ему от роду всего 27 лет. Также он знал, что выглядит моложе своего возраста. Правда, исключительно тогда, когда аккуратно подстрижен и не менее аккуратно побрит. Любая же, густо отросшая растительность на лице, моментально накидывала ему как минимум пять лишних лет.

Поэтому сейчас он выглядел на все тридцать с лишним.

Любитель детективных рассказов подцепил пальцем несколько страниц, и его взгляд замер на странном диалоге: « – От такого упрямства вам добра не будет. Кто вы? – Мне все равно. В Лондоне я чужой. – Вина за вашу судьбу падет на вашу собственную голову. Давно вы здесь?»

– Э-э, а вот тут не промажу! – торжествуя, обрадовался он. – Это «Случай с переводчиком».

В подобной угадайке пролетели полтора часа, в течение которых было выпито какао и съедено почти все печенье. Затем он отложил книгу, поднялся и лениво потянулся. Прошелся по гостиной, разглядывая стоявшие на полках фотографии. Одну, где Глория была запечатлена вместе с мужем, взял в руки и внимательно изучил. Странно, и что она в нем нашла?.. Он же ее старше лет на десять. Но зато солидный, это есть. Опять же – квартирка в центре. Он нахмурил брови, буркнул «М-да», поставил фото в рамке обратно. Покопался в DVD-дисках (ишь ты, кто-то же еще хранит подобный хлам!), обнаружил там множество хороших фильмов. Вон, например, за «Крестного отца» многое можно простить. Еще одно очко в пользу дамочки. Правда, следом за совместным шедевром Копполы и Пьюзо он нашел полное собрание фильмов «Миссия невыполнима» и тут же, с процентами, отсчитал только что присужденное очко обратно. Тоже мне, поклонница вечного мальчика Голливуда!

Вернув диски с фильмами на место, он изучил стопку дисков музыкальных. Господи, музыка на дисках! Какая-то эпоха динозавров… Однако при виде диска «Битлз» одобрительно хмыкнул. Сел в кресло, заглянул в пустую кружку, задумчиво сжевал оставшиеся пару печений и посмотрел на наручные часы. Начало двенадцатого ночи.

– Ладно, пора отчаливать. Зайду завтра.

Он вздохнул и захлопнул книгу.

VI

ТИХО ОТКРЫЛАСЬ И закрылась входная дверь. Глория вошла в темную квартиру и устало прислонилась к стенке. Джек встретил ее на автовокзале и, получив свой тяжелый чемодан с деньгами, настоял на чашке кофе. Ехать не хотелось, она знала, что этот кофе комом встанет у нее в горле, но с другой стороны ее очень интересовало, что у него на уме. Пришлось ехать. Однако открытий из этого посещения не получилось. Джек непринужденно болтал на разные темы, рассказывал ей о Канаде и Мексике… Вообще вел себя так, словно она безумно рада его видеть. И ни слова о делах. Получается, только время зря потратила.

Глория, не включая света прошла, в спальню. Именно поэтому она не заметила стоявшие у столика черные кеды с длинными шнурками. Потом она направилась в ванную, открыла воду и, приняв душ, вернулась в спальню в пижаме.

Всего этого гость уже не слышал. Вытянув ноги, скрестив руки на груди и сладко посапывая, он крепко спал в кресле. Ему повезло, что хозяйке ничего не понадобилось в гостиной.

Чувство усталости и нервное напряжение двух последних дней дали себя знать, и Глория уснула почти сразу, едва только успела головой коснуться подушки.

На следующее утро ее разбудил робкий лучик солнца. Не открывая глаз, она потянулась и подумала, что завтра уедет за город, в охотничий домик на берегу озера, и проведет там весь отпуск. Эта мысль доставила ей огромную радость и на душе потеплело. Там хорошо, потрясающе красивые места… Леса – дикие, густые, непроходимые, как-никак заповедник рядом, – озеро, подбирающееся прямо к ступенькам крыльца дома. И первозданная тишина. Никаких машин, «пробок», криков, суматохи города… Там отдыхаешь не только и не просто физически, там отдыхаешь душой, одновременно набираясь у природы новых сил для дальнейшей жизни в Хай-Корде. Воспоминания и этот домик – вот и все, что осталось ей от Тома.

А сегодня – на маникюр. Сделаем ноготки красивыми.

Обоняние стал подразнивать аромат какао. Она представила себе кружку темно-коричневого напитка. Кстати, как раз вчера она купила банку какао и не успела даже ее распечатать… Том не пил какао вовсе – его страстью был кофе. Поэтому «детский напиток», как он в шутку называл какао, она покупала только для себя.

Кто-то негромко насвистывал «Yesterday». Том тоже любил насвистывать по утрам.

Любил.

Глория замерла, открыла глаза… Но ведь… его же нет…

Кто ж это тогда свистит?!

Она не стала раздумывать над этим вопросом. Глория быстро перекатилась с боку на бок и вытащила из кобуры, лежавшей на столике рядом с постелью, «смит-и-вессон». Глянула на телефон, лежавший тут же – позвонить в полицию?..

Насвистывавший человек словно почувствовал что-то неладное – свист оборвался.

Ладно, попробуем обойтись без отметки в общегородской полицейской сводке. Грош ей цена, если она за себя постоять не сможет!

Она соскользнула с кровати, осторожно открыла дверь спальни и, держа револьвер в вытянутых руках, бесшумно ступая, медленно пошла к кухне… Все звуки окружающего мира заглушала кровь, стучавшая где-то в висках. Откуда-то изнутри накатило внезапное чувство страха и ощущение собственных незащищенности и беспомощности. Она чуть шевельнула пальцами, сжимавшими рифленую рукоятку «смит-и-вессона». Незащищенность? Может быть. Но не беспомощность!

Выставив перед собой оружие, Глория заглянула в кухню и удивленно замерла. Пусто. Никого. Даже странно, потому что она была уверена, что свист доносится именно отсюда. Может, показалось?.. Однако лежавшая на холодильнике черная кепка доказывала обратное. Взгляд скользнул на обеденный стол. Банка какао… Коробка с капсулами капучино… Самая большая кружка из всех, какие у нее только были… Распечатанная пачка печенья…

За спиной послышались шаги, и дуло «смит-и-вессона» метнулось к незваному гостю. Книга, которую тот держал в руках, шлепнулась на пол и раскрылась. Шевельнулись страницы, перелистнулись, замерли… Он проследил за ними взглядом и машинально прочел пару строк: «В ее руке блеснул маленький пистолет. Один выстрел, другой, третий…»

– «Конец Чарльза Огастеса Милвертона», – на этот раз безошибочно определил поклонник Шерлока Холмса.

Гость посмотрел на револьвер, потом снова на книгу и сделал вывод:

– Нервы сдают.

Он нагнулся, поднял книгу и сказал хрипловатым, как будто бы неожиданно севшим голосом:

– Доброе утро, миссис Вэпстер. Я и не слышал, когда вы вернулись.

– Откуда… вам известно мое имя? – она чуть растерялась от всего, что увидела, но оружие не опустила. И при этом поймала себя на попытке смотреть одновременно в двух разных направлениях: одним глазом – ему в лицо, вторым – на его разные носки. Удавалось это плохо, ибо расстояние между этими точками было изрядным – никак не меньше шести футов и трех дюймов22
  ~ 1,90 см


[Закрыть]
. – Что вы здесь вообще делаете? Вы что, здесь уже давно? Что вам надо? Вы кто?

– На какой вопрос мне ответить в первую очередь? И, миссис Вэпстер, вы уберите-то револьвер, он вам не понадобится.

– Вы так считаете? – он не проявлял никаких признаков агрессии, и она чуть приободрилась. – Я могу выстрелить, ранить вас или даже убить. Вы в курсе, что эта штука, – она легонько шевельнула «смит-и-вессоном», – опасна для жизни?

– Эта, что ли? – уточнил он и, недолго думая, сунул кончик мизинца в дуло револьвера. Глория инстинктивно отступила назад.

– Хотите – стреляйте, – он чуть пожал плечами. – В конце концов, имеете полное право. Неприкосновенность жилища, то да се… Да и потом… Не думаю, что моя смерть станет большой потерей для кого-либо. Хотя… мама, пожалуй, все же расстроится.

Она встретилась с ним взглядом. Это что? Блеф? Эпатаж? Бравада? Или какое-то чисто мужское желание покрасоваться пооригинальней?

Нет, это – что угодно. Но только не желание покрасоваться. И волновало его вовсе не направленное на него оружие, а то, что мама действительно расстроится.

А еще он на самом деле не боялся и был уверен, что она не выстрелит. В него не выстрелит.

– А что, если я сейчас вызову полицию?

– Зачем? – ошарашил он ее встречным вопросом.

– А мне с ними спокойней будет.

– Так, а я вас чем не устраиваю? Я ж вроде небуйный. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус33
  М. Булгаков, «Мастер и Маргарита».


[Закрыть]
.

– Что?.. – она невольно опустила оружие. – Что делаете?..

– При-мус по-чи-ня-ю, – произнес он. – Горелка такая. Шведы изобрели.

– Какой еще примус?.. – ей казалось, что еще минуту, и она просто проснется и просто обнаружит, что все это не более, чем элементарный, хоть и бредовый сон.

– Видимо, керосиновый, – он спокойно прошел мимо нее и положил книгу на холодильник рядом с кепкой.

Рейнджер только проводила его изумленным взглядом: ничего себе, в гостях – как дома!

– Слушайте, – она решила вернуть разговор в четкое и понятное ей русло, – а что грозит вам за нарушение неприкосновенности жилища, вы знаете?

Незнакомец засунул в кофе-машину капсулу с молоком для приготовления капучино и нажал кнопку. Машина негромко заурчала, пробила капсулу, и в подставленную кружку потекло горячее молоко.

– Это вы на Четвертую поправку намекаете?44
  Четвертая поправка к Конституции США провозглашает права граждан на неприкосновенность личности, жилища, имущества и т. д. и запрещает необоснованные обыски, задержания и аресты.


[Закрыть]
 – уточнил он, сосредоточенно наблюдая за процессом.

– Я не намекаю, я прямо говорю!

Молоко было готово. Он выбросил использованную капсулу, впихнул в форму капсулу с кофе и снова нажал на кнопку. И потом только обернулся на хозяйку квартиры:

– Выговор. Максимум.

Приготовив кофе, он спокойно уселся возле обеденного стола и принялся непринужденно помешивать напиток ложечкой.

– А по какому такому праву вы пьете мой кофе и хозяйничаете здесь как у себя дома?

– Частично это право входит в четвертую группу прав Всеобщей декларации прав человека, статья, кажется, 25-ая – право на отдых. Да и вообще я зверски голоден.

– Ну так это ваши проблемы, – она взмахнула руками. – Я не обязана кормить какого-то проходимца!

– Говоря иначе, – скорбно вздохнул он, – вы не обязаны меня кормить по этой лягушачьей бумаге. Но я без пропитания не могу55
  М. Булгаков, «Собачье сердце», парафраз.


[Закрыть]
.

– Что?.. – Глория буквально уставилась на него. – Какой… еще бумаге?..

– Да не обращайте внимания, – он улыбнулся, и улыбка была по-мальчишески широкой. – Непроизвольный ассоциативный ряд.

– Фантастика… – она просто уже не знала, что сказать.

– Не без этого, – согласился гость, – но все же в целом, мне кажется, там жанр несколько иной.

Там? Где «там», Господи?! У нее возникло стойкое ощущение, что он, разговаривая вроде как с ней, больше отвечает каким-то своим мыслям.

Она посмотрела на него с подозрением. Он вообще нормальный?..

– Не-не, с головой у меня все в порядке, – он без труда прочитал ее мысли. – Не ударялся ею уже давно.

Гость, не отвлекаясь от своей чашки, окинул ее краем глаза и опять улыбнулся.

– Что? – воинственно спросила она.

– Миссис Вэпстер, я, может, ошибаюсь, но, кажись, вы позабыли одеться. И больше, собственно, ничего.

Она глянула на себя, и ее щеки окрасил яркий румянец смущения – она стояла перед незнакомцем в одной пижаме. Почти раздета, но зато при оружии. Хорош наборчик, нечего сказать!

– Впрочем, – тут же с моментальной находчивостью, добавил он, – вы можете ходить так, как вам удобно. Это, в конце концов, ваша квартира. А на меня не обращайте внимания. Как на мебель.

– Размечтался! – не удержалась она.

Не до конца доверяя неожиданному гостю, Глория попятилась в прихожую – незнакомец, занятый своим кофе, даже не проводил ее взглядом.

Умывшись, Глория вернулась в спальню, сунула револьвер обратно в кобуру и стала переодеваться. Где-то она уже видела этого нахала. Но только где?.. Бывает такое – ты уверен, что видел где-то определенного человека, однако никак не можешь вспомнить, в каком месте и в какой ситуации. И вообще, кто он такой? По какому праву пролез в ее квартиру? С неожиданным злорадством она подумала, что такого права во Всемирной декларации точно не указано. Но документ документом, а этот… сидит в ее кухне и пьет, как ни в чем не бывало, кофе. Причем, пьет ее кофе! Что ему надо? Не ради же завтрака он сюда залез, в самом деле! И на вора совсем не похож… Воры так себя не ведут и тем более не знают наизусть статей из декларации прав человека.

А может… это необычный вор?.. Глория застегнула пуговицы на рубашке. Вот то, что он необычный – так это 100 процентов!

Перед тем, как снова выйти на кухню, рейнджер опять посмотрела на револьвер. Взять или нет?.. Так она хоть сможет оказать сопротивление в случае чего. Но с другой стороны… Она проспала с этим «сюрпризом» под одной крышей целую ночь, и он мог сделать с ней за это время все, что угодно.

Однако не сделал…

Что же все-таки ему нужно? Глория протянула руку, взяла с прикроватной тумбочки телефон и открыла дверь.

«Смит-и-вессон» остался в кобуре.

Гость уже успел выпить почти весь кофе и теперь развлекался тем, что читал рассказы. Увидев хозяйку, снова улыбнулся и спросил:

– Миссис Вэпстер, что вы будете, кофе, чай, какао? Я приготовлю. Не бойтесь, травить я вас не собираюсь.

– Очень любезно с вашей стороны, – заметила она, а потом командирским голосом заявила: – Хочу горячего чаю. С лимоном. Как русские пьют.

– Как русские?.. О! – загадочно отреагировал собеседник, потом кивнул, налил в чашку воды и засунул ее в микроволновку. – Мой вам совет – если вы пьете чай, купите уж чайник. Заваривать чай в воде, разогретой в микроволновке, – преступление против человечества.

– Вы это серьезно?

– Абсолютно. Спросите любого китайца. У вас, поди, и чай-то только в пакетиках, – он даже не спрашивал, он откровенно утверждал, и эта уверенная догадка, со снайперской точностью попавшая в «яблочко», почему-то подействовала на Глорию раздражающе. Как травинка, которой щекочут пятку.

– И что, чай в пакетиках не имеет права на существование? – с вызовом спросила она.

– Имеет, – он вытащил из звякнувшей микроволновки чашку и положил в нее пакетик чая. – Но настоящий чай только заварной.

– Это я тоже могу спросить у любого китайца?

– Китайца, англичанина, русского, – покивал он и, быстро взглянув на нее, спросил: – Миссис Вэпстер, у вас есть знакомые русские?

– Нет, – честно ответила она.

– Будут, – заверил он с уверенностью и нарезал лимон аккуратными кружочками. Затем незнакомец непринужденно переместился к духовке, и Глория только тогда заметила, что духовка, оказывается, тоже работает.

– Кстати, миссис Вэпстер, а вы в курсе, что в мире для обозначения чая существует всего два слова?

«Да уж откуда мне!» – все на той же раздраженной ноте подумала она.

– Есть наше «tea», – продолжил он, так и не дождавшись ответа. – Это слово используют в странах, куда чай доставлялся морем. И есть «чай» или, например, как греки говорят – «цай». Это слово прижилось в странах, куда чай привозили по суше.

Он опустил дверцу, и через несколько мгновений на пустой тарелке с голубыми цветочками выросла горка обжигающе-горячих, дымящихся бутербродов.

– Не знаю, как вы, а я предпочитаю с утра перекусить. Ведь неизвестно, когда потом выпадет свободная минута. Тут бутерброды с сыром и беконом. И вместе, и по отдельности. Прошу!

Он пододвинул к ней чашку с чаем и подтолкнул блюдо с бутербродами, предварительно взяв себе парочку. От такой изысканной дерзости она просто лишилась дара речи, и все вопросы, что она хотела ему задать, растаяли в ее внутреннем возмущении. Нет, ну каков нахал! Бутерброды! «Прошу!» Это просто поразительно! Он определенно издевается над ней!

Чтобы дать улечься буре чувств, Глория сделала маленький глоток и украдкой стала разглядывать «утренний сюрприз», который снова склонился над книгой. Высокий, отлично сложенный. «Прожженный пройдоха, – почему-то решила Глория. – Хоть и нестандартный». Что есть – то есть, экземпляр штучный, это сразу ясно. Она чуть прищурилась. Черты лица, пожалуй, грубоваты, но их смягчает задорная, мальчишеская улыбка. Чуть широковатые скулы… Явный признак упрямства. Волосы цвета воронова крыла на солнце наверняка приобретают стальной металлический оттенок. Но замечательней всего, безусловно, его глаза. Серые, спокойные и ироничные.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации