Электронная библиотека » Крэйг Ларсен » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Мания"


  • Текст добавлен: 11 декабря 2013, 13:53


Автор книги: Крэйг Ларсен


Жанр: Триллеры, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 9

Через несколько дней после убийства Сэма Ник проснулся в панике. Ему казалось, что полуразложившееся тело брата лежит в постели рядом с ним. В комнате было темно, только слабо мерцали зеленые цифры на старом будильнике у кровати. 4:02. Шторы были задернуты, но это не имело значения, потому что снаружи ночное небо закрывали тяжелые грозовые тучи. В окна бил дождь. Ник вытянул руку, ожидая, что дотронется до трупа. Сердце сжалось в груди, когда он коснулся нежной кожи на плече Сары. Нику показалось, что на ощупь она как слоновая кость.

– Не спишь? – Ее голос зазвенел в комнате, словно фарфоровая чашка, разбившаяся о кафельный пол.

– Не знаю.

Ник почувствовал пот на лице и только сейчас понял, что на какое-то время отключился. Лампа у кровати почему-то горела, освещая его захламленную, грязную однокомнатную квартиру. Сара сидела на краю кровати, держа в руке стакан воды. На ее лице явно читалось беспокойство. Ник посмотрел на часы. 4:50. Сорок пять минут куда-то исчезли.

– Я спал, – сказал он. – Мне приснился кошмар.

– Вот.

Сара протянула ему маленькую оранжевую таблетку размером с булавочную головку.

– Я уже одну принял, – покачал головой Ник.

– Тебе нужно спать, дорогой.

Сара поставила стакан на столик у кровати и положила рядом успокоительное.

Когда девушка обернулась, Ник заметил, что она плачет. Сара моргнула, и слезинка скатилась по щеке, блеснув на подбородке, как бриллиант.

– Я не знаю, что реально.

– Доктор сказал, что тебе будет трудно смириться со смертью Сэма, Ник. – Саре не хотелось прикасаться к его лицу, но она не смогла сдержаться. Ее холодные руки скользнули по его лбу и волосам. – И я тебя не виню. Прошло всего лишь несколько дней. Ты почти не спал.

– Нет. – Ник покачал головой. – Я не это имел в виду. Я знаю, что Сэм мертв.

Сара ждала, что он скажет дальше.

– Я говорю о моем сне. Последнюю пару недель мне снится один и тот же сон. Я в Мэдисоне. В Висконсине. Мы с Сэмом еще дети.

– Ш-ш-ш…

Сара снова улеглась в постель.

– Не выключай свет, – попросил Ник.

– Хорошо.

Сара помедлила, и он сказал:

– Я просто не уверен, что мне это снится.

Ник почувствовал, как девушка вздрогнула.

– Мне кажется… Может быть, я и не сплю вовсе. Может быть, это не сон. – Ник был в ужасе. – У меня сохранились какие-то обрывочные воспоминания о том дне. Я просыпаюсь. Слушаю радио вместе с Сэмом. Потом мы идем на озеро с коньками. Играем в хоккей. Я сижу на уступе и ем. Мне холодно. Очень холодно. А потом ничего нет. В моем сне в этот момент к нам подходит какой-то человек. Бездомный, одетый в длинное черное пальто. Он гонится за нами. По-моему, он хочет нам навредить. Я не уверен. Не могу сложить из этих обрывков цельную картину. Может быть, это действительно произошло со мной. Что-то, о чем я забыл. А теперь вспоминаю.


На следующее утро, сидя в черном офисном кресле в холле полицейского участка и осматривая залитое искусственным светом помещение, Ник вспоминал вчерашний кошмар. Опершись локтями на колени, он смотрел сквозь стеклянную дверь в кабинет детектива Стоули. Детектив опустил жалюзи, но Ник видел внутри две фигуры. Впрочем, он не особенно вдумывался в происходящее вокруг, не обращал внимания ни на детектива, ни на полицейских, суетившихся в участке. С момента смерти брата Ник постоянно думал о том снежном дне в Висконсине двадцать лет назад, пытаясь привыкнуть к новым воспоминаниям. Он не понимал, как мог забыть о случившемся тогда.

Адам Стоули привел его сюда для допроса пару часов назад. Это был не арест, но детектив ясно дал понять, что выбора у Ника особого нет и если он откажется идти, то есть приказ о его задержании. С того момента, как тело Сэма обнаружили на парковке, прошло уже пять дней, а у полиции не было никаких зацепок. У них не было фактов, которые подтверждали бы заявление Ника о том, что на его брата напал бродяга.

Сейчас Стоули разговаривал с лейтенантом, седовласым мужчиной с колючими глазами, чье имя Ник забыл, хотя их представили друг другу. Пожимая Нику руку, лейтенант смерил его недобрым взглядом, и Ник заметил это. Полицейский не верил в его историю. Не было никакого бродяги. Не было никакой компании студентов, садившихся в машину в квартале от места преступления, которые могли бы подтвердить рассказ Ника. Он убил своего брата, вот и все. И неважно, что его самого сильно избили. Это лишь подтверждает то, что Сэм сопротивлялся. Ник вернулся на место преступления босиком, с испачканными кровью руками, и лейтенант готов был передать дело окружному прокурору. Время от времени Стоули и лейтенант повышали голос, и Ник смог уловить часть их разговора сквозь закрытую дверь.

– Его отпечатки были на ноже, – уже в третий или четвертый раз повторил лейтенант.

– Я с вами не спорю, – ответил Стоули. – Я знаю, что это выглядит плохо.

– Дело не в том, как это выглядит, Стоули, – перебил лейтенант. – Его отпечатки были на ноже.

– Я был там, а вас не было. Я видел его лицо. Он не убивал своего брата.

– С каких это пор вы у нас стали психиатром? Мы говорим не только о его брате, и вы это знаете. Месяц назад убили ту проститутку, Клэр Скотт.

Клэр Скотт в последний раз видели живой на Первой авеню. Она работала на улице. А через два дня обнаружили ее тело.

– И наш парнишка Ник оказался на месте преступления первым, – продолжил лейтенант. Прямо у реки, где Риджвей[3]3
  Гари Риджвей, серийный маньяк по прозвищу Убийца с Грин-ривер, убивший 48 женщин.


[Закрыть]
топил свои жертвы, запихивая им во влагалище камни. Я прав? А на прошлой неделе убили бродягу неподалеку от Сейф-вей, Вы ведете расследование. И у вас по-прежнему нет зацепок, насколько я понимаю.

– Да, Дикенсон. Тот бедняга был бездомным. – Стоули покачал головой. – Нам трудно проследить его перемещения.

– А наш дорогой Николас присутствовал и на том месте преступления тоже, правда?

Выпрямившись, Стоули посмотрел лейтенанту в глаза.

– Но он же фотограф. Ему за то и платят, чтобы он пробрался на место преступления, прежде чем мы выставим ограждение.

– Я всего лишь хочу сказать, что вам следует держать ухо востро. Подумайте об этом. Последние пару лет он у нас как заноза в заднице. Кого-то убивают, а он уже тут как тут, вместе со своим фотоаппаратом, не прошло и десяти минут. Магия какая-то. – Усевшись на край стола, лейтенант сложил руки на груди и мотнул головой в сторону Ника. – Из того, что нам известно на данный момент, сейчас в коридоре сидит Уличный Мясник. Прямо у нас под носом.

– Пока что у нас есть три никак не связанных убийства. Проститутка, бродяга и брат Ника, – спокойно ответил Стоули.

– Друг мой, это дело рук серийного маньяка. И в городе уже начинается паника.

– Вы что, действительно считаете, что эти преступления связаны?

– А вы нет? Три человека получают множественные ножевые ранения. Их не просто убивают, их разделывают. Три отвратительных убийства, связанных с отбросами общества. – Лейтенант смерил своего подчиненного взглядом. – Вы считаете, что этот парень говорит правду, допустим. Но вам-то зачем высовываться? А ведь вы подставляетесь, Стоули. И меня заодно подставляете.

Стоули расправил плечи.

– Ну отнесете вы дело окружному прокурору… Он же не сможет выдвинуть никаких обвинений. Ника самого сильно избили. У нас нет на него ничего, кроме разве что отпечатков пальцев.

– На ноже.

– Он мог схватить нож, – отмахнулся Стоули. – Может быть, он пытался вытащить его из груди брата. Прокурор швырнет бумаги вам в лицо. Мы еще сами в этом не разобрались.

В ответ на возражения детектива лейтенант лишь цинично ухмыльнулся.

– Я прошу у вас всего лишь пару дней, – не соглашался Стоули с мнением лейтенанта. – Посмотрим, что нам удастся обнаружить за это время. Есть же еще партнер Сэма Уайлдера, Блейк Вернер. Парень куда-то пропал. Мы не можем найти его. Совпадение? Я так не думаю. Прокурора это тоже должно насторожить. Он потребует допросить Вернера. Мы не можем закрыть дело, пока не найдем этого парня.

Лейтенант поднялся.

– У вас два дня, детектив. Два дня, не больше. Потом мы арестуем брата.

Стоули подошел к двери и, выйдя в коридор, переглянулся с Ником. Ник не понимал, почему этот человек ему верит. Детектива явно не обрадовал выговор, полученный от лейтенанта.

– У меня нет причин вас арестовывать. – Детектив смерил Ника взглядом. – Я вас отпущу, но оставайтесь неподалеку, ясно?

Встав со стула, Ник кивнул.

– Я оказался на коротком поводке, понятно? А значит, у вас поводок еще короче. – Ноздри Стоули раздувались. – Я понимаю, что сейчас вам все это кажется безумием… Вашего брата еще даже не похоронили, вам приходится со всем этим справляться. Но у вас серьезные проблемы, ясно? – Он глубоко вздохнул. – Вам есть куда пойти? Я имею в виду, есть кто-то, к кому вы могли бы обратиться за помощью?

Ник уже думал об этом. Раньше он не решался произнести эти слова, но теперь понял: он остался совсем один.

– Мои родители погибли, когда мне было семнадцать лет. Автокатастрофа.

Отец врезался на автомобиле в шестнадцатиколесный грузовик. Останки родителей невозможно было опознать…

– Мы с Сэмом остались одни. Кроме него у меня никого не было.

Стоули отвернулся, потом положил руку Нику на плечо и снова вздохнул.

– Я сделаю все, что смогу. – Его голос стал мягче. – А теперь уходите отсюда. Идите домой. Вам тут делать нечего, а мне нужно работать, иначе у нас обоих будут неприятности.

Ник уже собирался выйти из участка, когда кое-что вспомнил и остановился. Спросив у одного из полицейских, куда направился Стоули, он пошел за ним и нашел детектива с телефонной трубкой в руке.

– А что насчет моей обуви?

Стоули не заметил, как Ник подошел, и удивленно обернулся.

– Что?

– Моя обувь, – повторил Ник. – Я был обут в черно-оранжевые найковские кроссовки. Вы их нашли?

Детектив не ответил.

– Вы их вообще искали?

– Специально нет, но мы внимательно осмотрели всю территорию до парка бухты Эллиотт, где вы очнулись. Возле пристани. – Он задумчиво посмотрел на Ника. – А что?

– Вам это не кажется странным?

– Может быть, человек, напавший на вас, бросил их в воду и они утонули.

Ник подумал над словами детектива.

– Да, это возможно.

Он снова вышел в коридор.

– Послушайте! – крикнул Стоули ему вслед. – Если что-то вспомните, сообщите мне как можно быстрее. Хорошо?

Глава 10

Ник забыл о том, что собирался пообедать с Лорой Дейли. Есть не хотелось, да и сейчас ему было не до работы в «Сиэтл телеграф». Он как раз спускался по стертой бетонной лестнице полицейского участка, когда зазвонил его мобильный телефон. Моросил дождь, и Ник спрятался под старым кленом. Капли дождя стучали по пожелтевшим листьям. Он вытащил телефон из кармана.

– Ник? Это Дилайла. Секретарь Лоры Дейли.

– Да, Дилайла, слушаю.

Мимо проехала машина, и в лицо Нику ударил поток холодного влажного воздуха.

– Извините, я сейчас на улице. Мне плохо слышно.

– Ничего, я понимаю.

Ник поморщился от сочувственного тона секретарши. После того как Сэм умер, ему постоянно приходилось мириться с чертовой самодовольной жалостью окружающих.

– Мисс Дейли попросила меня позвонить вам. Хотела напомнить, что вы договорились пообедать в полдень.

– А это что, сегодня?

– Да, – Дилайла помолчала. – Мисс Дейли подумала, что вы можете об этом забыть.

– В кафе «У Энрико», да?

– Нет, в «Метрополитен». Лора уже ждет вас там.

Отключившись, Ник уставился на телефон, но тут на него посыпались с листьев холодные тяжелые капли. Вода текла по волосам и щекам, приводя его в чувство.


Уже через десять минут Ник сидел за столом напротив главного редактора «Сиэтл телеграф» в небольшом ресторане в центре города, в нескольких кварталах от редакции. Половина клиентов ресторана работали в газете, и, когда Ник открыл стеклянную дверь и вошел, в зале повисла тишина. Казалось, все одновременно перестали есть и посмотрели сперва на него, а потом на Дейли.

– Тебе удалось сделать хорошие снимки на месте убийства Клэр Скотт несколько недель назад, – говорила Лора.

Они сидели за столиком у окна. Ресторан был настолько старым, что пол тут был неровным, а столешницы перекосились. Ник взглянул на соседей. Ему было неприятно, что Дейли говорит так громко, ведь окружающие явно подслушивали.

– Ужасное убийство. Представляешь, нам пришлось пустить статью с фотографиями из архива, мы взяли прошлогодний снимок. Тогда полиция арестовала Клэр Скотт. А те снимки, что ты принес… – Запнувшись, Дейли покачала головой. – Господи Иисусе, они были слишком откровенны для того, чтобы их печатать! Ее ударили ножом двадцать один раз, правильно?

– Двадцать три, – ответил Ник.

– И эти следы укусов…

На ее лице было написано отвращение.

Полицейские определили, что убийца кусал жертву, но не настолько сильно, чтобы оставить доказательства, которые позволили бы его идентифицировать. Он не оставил отпечатков зубов, которые можно было бы сравнить со стоматологическими картами. Впрочем, укусы были достаточно сильными, чтобы покрыть тело девушки кровоподтеками – Да, чудовищно, – признал Ник.

– И на прошлой неделе то же самое. Еще одно убийство Ну, бездомный, которого нашли на парковке у Сейф-вей.

– Дикенсон.

– Да, Дикенсон. Его тоже ударили больше двадцати раз, да?

– Двадцать шесть, – кивнул Ник.

– А потом еще и порезали разбитой пивной бутылкой. Я уже не говорю о его левой руке. О господи…

Ник закрыл глаза, вспоминая руку бродяги, напоминавшую сотню полосок мяса.


Ник стоял над останками Дикенсона, защищая фотоаппарат от дождя и наводя резкость. Труп был обнаружен в мусорном контейнере возле Сейф-вей на Пятой улице, всего в нескольких кварталах от редакции «Телеграф». Полиция, прибыв на место преступления, открыла крышку контейнера, и через два часа потеки дождя с крыши супермаркета заполнили контейнер, так что разлагающееся тело плавало в грязи, ударяясь о стенки, сталь которых проржавела и образовалась пара дыр. Вода, вытекавшая из-под контейнера, была красноватой от крови. Отступив назад, Ник сделал снимок розовой жидкости у ног полицейского.

И только после этого, заглянув в контейнер, он заметил изуродованную руку трупа. Она была придавлена телом, но когда уровень воды поднялся, труп перевернулся, и рука, разрезанная на множество кусочков, оказалась на поверхности. Ник открыл рот, собираясь спросить полицейского, как произошло убийство, но ему пришлось отвернуться, чтобы сдержать позывы рвоты.

– Получили все, что нужно?

Ник и не заметил, как к нему подошел детектив Стоули.

– Еще один снимок. Секундочку.

Пряча фотоаппарат в сумку, Ник взглянул на толпу, собравшуюся за полицейской лентой в десяти ярдах от места преступления, и вдруг заметил знакомое лицо. Но к тому моменту, как он добрался туда, мальчика уже не было.

Ник выследил его на следующий день.


– Так ты Дэниэл Скотт? Клэр Скотт была твоей матерью.

– Да.

– Ты ее родной сын?

– Что вы имеете в виду?

– Она тебя родила? Она была твоей настоящей матерью?

– Да.

– Ты знаешь, кто твой отец?

Дэниэл не ответил.

– Ты не против, если я запишу это интервью на диктофон, Дэниэл?

Мальчик, прикрыв лицо руками, запустил пальцы в волосы. Он явно пытался сдерживаться. Они совсем недавно пришли в эту закусочную. Ник опустил маленький диктофон на красную пластиковую столешницу, ожидая ответа.

Ник подстерег Дэниэла неподалеку от мрачного бетонного здания школы на Восьмой авеню. Он ждал, прислонившись к решетчатому забору, окружавшему территорию школы. В три часа зазвенел звонок – учебный день закончился. Конечно, не было никакой гарантии, что Дэниэл окажется в школе, но у Ника не было другой возможности его найти. У школьной администрации был только старый адрес Дэниэла, и теперь, когда его мать погибла, разыскать мальчика было нелегко. Никто не знал, где он ночует.

– Так что скажешь? Ты не против, если я это запишу?

– О чем вы будете меня спрашивать?

– В первую очередь о твоей матери.

– Вы ищите ее убийцу?

– Я репортер, а не полицейский. – Нику не хотелось лгать. – Я не ищу убийцу твоей матери. И мне кажется, что никто этим не занимается. Об этом-то я и собираюсь написать.

– Потому что она была шлюхой.

– Да, потому что она была проституткой, – не стал спорить Ник.

– Вы не были знакомы с моей матерью, правда?

– Нет. Когда я в первый раз ее увидел, она была уже мертва. У реки, где ее нашли. Тебя я тоже там увидел в первый раз. Полиция привезла тебя туда, чтобы ты опознал тело.

– Хорошо. – Дэниэл опустил глаза и снова провел пальцами по волосам. – Можете записать, если хотите. Дело ваше.

Ник заметил Дэниэла, когда мальчик вышел из школы и спускался по ступенькам. Заметив репортера, он, проталкиваясь сквозь толпу на лестнице, бросился бежать. Ник крикнул, чтобы он остановился, и оттолкнув пару учеников, бросился в погоню.

Ник до последнего момента не видел машину, выехавшую с обочины дороги. Послышался визг тормозов, и он едва успел отпрыгнуть, прижимая к себе камеру. Он ударился коленом о мостовую, джинсы порвались. Когда Ник поднялся на ноги, Дэниэл уже скрылся из виду. Не обращая внимания на возмущенный крик водителя, Ник бросился бежать по улице. В ушах стучало, дыхание обжигало горло. Он заметил переулок слева, и догадался, что Дэниэл спрятался именно там. Помедлив, Ник сделал пару осторожных шагов и остановился, чтобы отдышаться. Прислушиваясь, он смотрел в полумрак переулка…

– Почему ты пытался убежать, Дэниэл?

– Что?

– Увидев меня, ты бросился бежать.

Ник посмотрел на диктофон, чтобы убедиться, что он работает.

Дэниэл покачал головой.

– Ты принял меня за кого-то другого? Тебя кто-то ищет?

Мальчик глубоко вздохнул.

– Не меня.

Ник понял, что что-то нащупал.

– За кого ты меня принял, Дэниэл?

– Я вас вчера видел.

– Знаю. Я тоже тебя заметил.

– У Сэйф-вэй. Где обнаружили труп.

– Ты и тогда попытался сбежать, правда?

Мальчик не ответил.

– Но почему, Дэниэл? За кого ты меня принял? – повторил Ник.

– За одного из докторишек.

Ник обдумал услышанное.

– Каких еще докторишек, Дэниэл?

– Ну, знаете, за социального работника. – Мальчик пожал плечами. – За докторишку.

– Тогда я тем более не понимаю, почему ты бросился бежать. Раз ты принял меня за доктора.

Дэниэл помедлил.

– Говорят, что врачи могут вколоть наркотики.

– Ты в это веришь?

Дэниэл не ответил.

– Врачи для того и существуют, чтобы помогать людям, разве не так?

Мальчик смерил репортера презрительным взглядом. – Вы никогда не жили на улице, правда?

Ник попытался подавить ярость. Он не понимал, почему вопрос мальчика так его разозлил.

– Ну так объясни мне, что это значит. Жить на улице.

Дэниэл повел плечом.

– Всякое.

– Что значит «всякое»? Ты спишь на мостовой? Ты это имеешь в виду?

– Это значит, что я всегда в пути. Да, я спал на мостовой. Теперь я сплю в другом месте.

– Где же ты ночуешь?

Дэниэл улыбнулся.

– Но при этом ты ходишь в школу.

– Да. Так хотела бы мама. Я хожу в школу.

Ник подождал, пока глаза привыкнут к полумраку, и сделал еще пару шагов. Всего три шага в узкий переулок, и казалось, что свет дня угас. Впереди с двух сторон возвышались кирпичные и бетонные четырехэтажные здания. Насколько можно было судить, переулок был довольно длинным. Но мостовая вела в темноту, а значит, впереди был тупик. Дэниэл попался в ловушку. Шум шагов по булыжнику эхом отдавался от стен. «Дэниэл? – Ник сделал еще один шаг. – Я просто хочу с тобой поговорить». Двери подъездов казались черными. Ник всматривался в темноту, пытаясь разглядеть там какое-нибудь движение.

Он заметил нож, блеснувший в руке Дэниэла, еще до того как увидел мальчика в дверном проеме. Дэниэл обманул его, заманил в переулок и устроил засаду. Сердце Ника отчаянно забилось, его сковал страх. Но мальчик не собирался нападать. Он вообще не двигался. Просто стоял в темном дверном проеме, сжав нож в руках и зажмурив глаза. По его лицу текли слезы.

– Что ты теперь собираешься делать, Дэниэл?

– После смерти мамы?

Ник внимательно посмотрел на него.

– Да, после ее смерти. Куда ты пойдешь? Как ты будешь жить?

Мальчик помолчал.

– В каком-то смысле мне будет даже легче, – уклончиво ответил он. – Когда Клэр была жива, я все время за нее волновался, понимаете? Она была проституткой, я знаю. Но все равно она оставалась моей мамой. Я должен был защищать ее.

Ник выключил диктофон и только потом решил задать Дэниэлу последний вопрос. Сложив все в сумку, он направился к выходу из закусочной. Мальчик шел за ним.

– Ты знал Дикенсона? – спросил Ник, когда они вышли на улицу.

– Не очень. – Дэниэл пожал плечами.

– Но ты его видел.

– Конечно. Он постоянно тут ошивался.

– Как ты думаешь, что с ним случилось?

– Что вы имеете в виду?

Мальчик осматривался, словно пытаясь сообразить куда ему теперь идти.

– Его рука, – объяснил Ник. – Почему кто-то разрезал его левую руку?

– Дикенсон был женат.

– Что?

– Ну, не то чтобы женат. Его жена мертва. Но у него было кольцо. Большое золотое кольцо с бриллиантом.

– Обручальное кольцо, – догадался Ник.

– Да. Вот именно. Обручальное кольцо. Оно стоило очень дорого, и Дикенсон его никогда не снимал. Все об это знают. Он очень гордился этим кольцом.

– Твои снимки не оставляли места для воображения, – говорила Лора. – Ирония заключается в том, что твоя работа была настолько отличной, что мы не смогли ею воспользоваться.

Ник помотал головой, пытаясь сосредоточиться. Он снова заблудился в своих воспоминаниях.

– Знаете, – он посмотрел на главного редактора, – я не вполне понимаю, почему вы не напечатали эти снимки.

Он опустил взгляд на свои руки, лежавшие на белой льняной скатерти. Интересно, почему они не дрожат? Его тошнило.

Дейли улыбалась, не замечая его замешательства.

– Ты слишком молод и не помнишь. Ты же переехал сюда лет десять-одиннадцать назад?

– Да, мне тогда было девятнадцать, – кивнул Ник. – Я поступил в университет.

– Красивый у нас город. – Она оперлась на локти. – Люди им гордятся. В то же время Сиэтл считается городом, кишащим маньяками.

– Тэд Банди,[4]4
  Теодор Роберт Банди, «Нейлоновый убийца» – серийный маньяк, убивший 36 человек.


[Закрыть]
– сказал Ник.

– А еще Убийца с Грин-ривер.

– Гари Риджвэй.

– Да, точно, Гари Риджвэй. Убил сорок восемь человек. Вероятно, самый жестокий серийный убийца в истории Соединенных Штатов. И при этом уроженец Сиэтла. Ты должен понимать, как люди будут реагировать на заявление о том, что появился еще один маньяк. Одного убийства Клэр Скотт было достаточно для того, чтобы ввергнуть население в панику. Проститутку из центра Сиэтла похищают, убивают и бросают гнить у леса на берегу Грин-ривер. И вот опять. Люди боятся, что все начнется сначала.

– И поэтому вы не пускаете новости в печать.

– Когда я начинала работать, то была во многом похожа на тебя. – Она улыбнулась. – Я думала, что моя работа – говорить людям правду.

– А что, это не так?

Дейли покачала головой.

– Моя работа – продавать газеты. Сегодня, завтра, послезавтра. Я ставлю не на правду. Главное – это надежность. – Лора наклонилась к нему. – Представляешь, нас критиковали даже за те статьи, которые мы уже выпустили. Знаешь, что говорят? Говорят, что мы пытаемся воспользоваться паранойей читателей. Нас называют террористами. Террористами. Если бы они только знали… Если бы они увидели снимки, которые мы не напечатали1.

– Но вы же позвали меня сюда не для того, чтобы пожаловаться на критиков. – Ник слышал себя словно со стороны.

Ему казалось, что за ним наблюдают. Испытывая нервозность, он сосредоточился на своих руках, чтобы успокоиться.

Откинувшись на стуле, Дейли смерила его взглядом. Ник хотел посмотреть ей в глаза, но не сумел заставить себя это сделать.

– Мне просто интересно, к чему все идет.

– Нет, ты совершенно прав, – отмахнулась редактор. – Ты заслужил правду, Ник, так что давай перейдем к делу.

Он покосился на Лору, а потом снова уставился на свои руки.

– Мы очень осторожно излагали новости, Клэр Скотт убивают и бросают в месте, где совершал свои преступления Риджвей, а мы пишем статьи о том, что это совпадение. Через несколько недель убивают Дикенсона. Мы же заверяем читателей, что эти два преступления не связаны. Я не публикую ложь. Я публикую достоверные факты. – Она смерила Ника взглядом. – Теперь убивают твоего брата и это уже третье убийство за три недели. Все жертвы зарезаны.

Он промолчал.

– Достоверные факты. Вот к чему все сводится. Я должна думать о достоверных фактах. Ты мне нравишься, Ник. Ты это знаешь. Более того, я не первый день с тобой знакома. Я в тебя верю. Но для меня настало время все обдумать. Ты понимаешь, о чем я?

Видимо, редактор сделала те же выводы, что и полиция. Пока он не мог вспомнить, что произошло, он оставался главным подозреваемым.

– Ты один из моих репортеров. Один из лучших фотографов в газете. Черт побери, завтра утром я опубликую статью, которую ты написал несколько недель назад. Интервью с сыном Клэр Скотт. Как его звали? Дэниэл, верно? Но теперь ты тоже часть истории. Ты же это понимаешь, правда?

– Что все это значит, Лора? Вы хотите проверить меня? Вы для этого меня сюда позвали?

Главный редактор, покраснев, поерзала в кресле.

– Не глупи, Ник. Мы слишком хорошо знаем друг друга. Я просто хотела поговорить с тобой, прежде чем ты прочтешь о себе в газете, черт побери! – Дейли, похоже, удивилась грубости собственных слов и немного помолчала. – Ты понимаешь, почему я вынуждена снять тебя с криминальной хроники? По крайней мере, на некоторое время.

Ник не ответил.

– Если бы сейчас был сезон бейсбола, я бы отправила тебя фотографировать игру. Серьезно.

Ник знал, что редактор болела за «Маринерс», но не мог заставить себя улыбнуться в ответ.

– Не вижу причин, почему бы тебе не поработать над чем-нибудь другим, – смущенно сказала Дейли. – Например, сегодня Гэмлины устраивают прием. Ведь тебя туда наверняка пригласили.

– Еще слишком рано, – перебил ее Ник.

– Понимаю. – Сейчас Дейли вела себя совсем как Дилайла, жалость которой Ник почувствовал несколько минут назад. – На это нужно время.

Дейли подняла руку, и Ник заметил, как обвисла кожа на ее руке. Восковые костяшки пальцев покрывали глубокие морщины. Она чуть было не положила ладонь на руку Ника, но тот успел понять, что она собирается прикоснуться к нему, и отшатнулся.

– Я ценю вашу заботу, но со мной все в порядке. Правда. Я не о Сэме говорил. Все дело в Саре. Вам еще рано просить меня о подобном.

На лице Лоры было понимание того, что их разделяет двадцать лет.

– Понимаю. – Она снова поерзала на стуле.

– Я знаком с ней всего пару недель, – объяснил Ник.

Лора кивнула.

– Я подумала, что такое задание пойдет тебе на пользу. Что ты захочешь поработать.

– Я ценю это. – Ник посмотрел ей в глаза. – Но как я уже сказал, Лора, я знаком с ней всего лишь пару недель.

– Этот прием – важное событие, – настаивала редактор. – Там будет весь цвет сиэтлского общества. Джейсон и Джиллиан Гэмлины на северо-западном побережье – что-то вроде короля и королевы. Устраивая прием, они предлагают гостям настоящее шоу. Они арендовали Бенаройя Холл, один из центральных концертных залов Сиэтла, и я слышала, что на приеме будет играть симфонический оркестр, а гостям подадут блюда, приготовленные шеф-поваром, которого пригласили из Парижа. – Ник явно расслышал в ее тоне неодобрение. – Одна из компаний Гэмлина, «Гэмлин Вейст Менеджмент», заработала двадцать миллионов долларов, устранив токсичные отходы из бухты Эллиотт на месяц раньше срока, – Дейли покачала головой. – Как будто ему денег не хватало! Вечер будет на славу, Ник, можешь не сомневаться.

– А вы туда не идете?

– Я? – Дейли улыбнулась. – Я редактор газеты, вот и все. Прессу на прием не приглашают. – Она снова наклонилась к нему. – Если сделаешь фотографии, для нас это будет настоящей находкой. И не просто снимки топтания по ковру у входа, а настоящих событий.

Ник пожал плечами.

– Я не могу на это пойти.

– И все-таки подумай. – Лора, казалось, не замечала его раздражения. – Фотографии напечатаем в субботнем выпуске.

– Сара пригласила меня туда как гостя.

– Так спроси у нее. Посмотрим, что она скажет, когда ты предложишь прихватить с собой фотоаппарат.

Она подозвала официанта.

– Мне нужно идти, – сказал Ник.

– Это еще почему?

– Вы готовы сделать заказ? – навис над ним официант.

Дейли попыталась остановить Ника.

– Это была ошибка, – заявил он. – Я не голоден. Я не могу.

– Тогда сядь и поговори со мной, – твердо сказала она, жестом приказав официанту отойти. – Нам не обязательно обедать. Ты же знаешь, что ты для меня не просто репортер, Ник…

– Вы бы не попросили меня об этом, если бы действительно так думали.

Ник надеялся уязвить Лору этими словами, но выражение ее лица оставалось спокойным. Безмятежным.

– Послушайте, мне нужно идти. Простите меня.

– Я хочу поговорить с тобой. Серьезно. И не только о приеме. Я не шучу.

– В другой раз, – не поддался на уговоры Ник.

Лора Дейли наконец сдалась.

– В другой раз, – повторила она.

Ник видел тревогу в ее глазах, но все же встал из-за стола и направился к выходу. Дейли смотрела ему вслед, и Ник об этом знал. Он не понимал, что означает это выражение. Лора переживает за него? Или думает, не всадил ли он нож в грудь своему брату?

Ник глубоко вдохнул свежий воздух. Он был рад снова оказаться на улице.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации