Электронная библиотека » Крис Смит » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Обычный ребёнок"


  • Текст добавлен: 5 февраля 2020, 11:40


Автор книги: Крис Смит


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

6
Происхождение Нектара

ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ НАЗАД…

Если вы читаете эту историю вслух, в этом месте, пожалуйста, изобразите такой звук, будто мы переместились во времени на шесть месяцев назад.

Громче.

Громче…

А теперь посвистите. Покрякайте как утка. Попищите как тюлень, которого переехал комбайн.

Ха-ха, мы можем заставить вас сделать что угодно!


Клайв Мики, самый успешный в компании «Риббон Роботикс» молодой учёный, сидел в своей лаборатории, обхватив голову руками. Снаружи вечерело, и желтоватый свет уличных фонарей проникал сквозь жалюзи, которые отбрасывали полосатую тень на его спину, обтянутую белым лабораторным халатом. Тишину в кабинете нарушали лишь шорох и жужжание, исходившие от большой стеклянной банки. Со всех сторон к ней на чёрных резиновых присосках крепились провода и электрические цепи.

Кто-то без стука распахнул дверь.

– Ну что, Мики? – промурлыкала высокая женщина, силуэт которой нарисовался в дверном проёме. – Ты обещал мне результаты к восемнадцати часам. Сейчас без четверти девятнадцать.

По её манере исчислять время можно было с уверенностью сказать, как она достигла вершины своей карьеры. Это была Арабелла Риббон, глава компании. Она резко отбросила волосы назад, сбив этим движением пролетавшую мимо муху.

– Я прошу прощения, мисс Риббон, – запинаясь, произнёс молодой человек, неуклюже поднимаясь на ноги. – Я пересчитал все переменные уже несколько раз, но секвенатор их попросту не воспринимает!

– Ты обещал мне, что сможешь использовать ДНК насекомых, чтобы создать новый, более эффективный искусственный мозг для роботов, – прошипела Арабелла, ёмко описав положение. – И я очень хорошо заплатила тебе – уже больше чем за год. Я требую результатов! Мне плевать, как ты их получишь, пусть даже тебе придётся проторчать здесь всю ночь! Если я вернусь в этот кабинет завтра в девять утра и не увижу никакого прогресса, ты уволен!

– Да, да, конечно, мисс Риббон, спасибо, – униженно пробормотал Мики. Хлопнула дверь, и он снова плюхнулся в кресло.

Через несколько минут он повернулся к экрану своего старенького компьютера и нажал несколько клавиш. Зелёные цифры побежали вверх по монитору, и Мики прищурился. Он подкатился на кресле к стеклянной банке и заглянул внутрь. По стенке карабкалась оса. Её крылышки слабо подрагивали.

– Почему я не могу прочесть тебя? – прошептал Мики. – Что ты от меня скрываешь? Что происходит в твоём осином мозгу?

Внезапно его озарила мысль, и он резко встал.

– Если секвенатор не способен проникнуть в твой осиный ум… я вот думаю, может, он вообще не считывает мозговые импульсы? – пробормотал Мики. Он отцепил две присоски от наружной стенки стеклянной банки и приклеил к собственным вискам. Потревоженная оса сердито зажужжала.

Мики щёлкнул выключателем на стене, и послышалось низкое гудение. Он повернулся к компьютеру и ввёл несколько чисел.

Экран потемнел, а затем на нём вспыхнуло короткое сообщение:

ИДЕТ СЕКВЕНИРОВАНИЕ…

Но время шло, и больше ничего не происходило.

– Может, стоит повысить мощность? – задумчиво произнёс Мики, ввел ещё несколько чисел, затем, через минуту, ещё несколько. Гудение стало громче, а оса принялась хаотично метаться по банке.

– И снова никакого эффекта, – заключил учёный, поправляя резиновые присоски на голове, и нажал ещё на несколько кнопок. – Максимальная мощность!



Гул перешёл в визг, который смешался с яростным писком трепещущих осиных крылышек. Электрические цепи, прикреплённые к банке, засветились оранжевым, и Клайв Мики вскрикнул от боли. Резкий треск, яркая вспышка, и во всём здании вырубился свет.

Теперь не было слышно ни звука. В свете фонарей, падавшем на пустой стол, виднелось лишь облачко дыма, которое медленно поднималось над обгоревшими останками осы среди осколков стеклянной банки.


На следующее утро Арабелла Риббон ещё раз продемонстрировала свою исключительную любовь к пунктуальности, стремительно ворвавшись в лабораторию Мики точно в девять. Её ждали три сюрприза.

Во-первых, висевший в воздухе запах горелой осы, а это один из худших запахов, не уступающий аромату бутербродов с яйцом и тому, что получается, если пописать на решётку барбекю. Во-вторых, печальное зрелище разбитого электронного и компьютерного оборудования, стоившего миллионы фунтов, а теперь сложенного грудой, очень напоминающей гнездо. Оно занимало всё свободное место между рабочим столом и окном, которое по-прежнему скрывали жалюзи.

А в середине гнезда сидел третий сюрприз. Одетый в изорванные остатки белого лабораторного халата Клайва Мики.

Но это явно не мог быть молодой робототехник, на которого она собиралась как следует накричать. Мики был робким и трусливым. А этот человек, сидя к ней спиной, спокойно напевал – или, скорее, жужжал – тихую жутковатую мелодию.

– Мики? – нервно сказала она.

– Не надо так испуганно смотреть, – протяжно произнесло существо в гнезде. – Я тебе обещал результаты, и теперь, я думаю, они реально… взорвут… твой… мозг.

– Что значит «так испуганно смотреть»? – спросила Арабелла, выпрямляя спину и напоминая себе, кто тут начальник. – Ты меня даже не видишь.

– О, я ведь могу тебя видеть, Белла. На самом деле, моё зрение улучшилось ВСЕСТОРОННЕ.

Человек резко повернулся, уронив конусовидную пробирку, которая разбилась вдребезги, усилив напряженность момента. Он медленно поднялся на ноги, и Арабелла вскрикнула. У Клайва Мики было два покрасневших карих глаза, а у этого… создания – огромные выпуклые глазищи, как у насекомого. Она видела, как в них многократно отражается её лицо, бледнеющее всё сильнее.

– Что ты творишь, Мики?! – вскрикнула она, когда он двинулся в её сторону.

– Мики? Мики?! Клайва Мики больше нет! Он… вылетел из улья, так сказать.

– Вроде в ульях живут пчёлы? А ты больше похож на осу, – сказала Арабелла.

– МОЛЧАТЬ! – крикнула оса. – Может, ты тут и была королевой, но теперь у роя новый глава.

– Опять же, мне кажется, это у пчёл… – начала Арабелла, но было уже поздно. Существо потянулось к ней, и она с ужасом разглядела острые, блестящие жала, которые выдвинулись из его запястий.



Оно стремительно шагнуло к Арабелле, и прежде чем она успела обдумать план побега, жала высунулись вперёд ещё сильнее, а с их кончиков начал капать яд. К счастью для нас, полный чистого ужаса крик Арабеллы Риббон резко оборвался в конце этого абзаца.


А теперь мы попросим вас перемотать время на шесть месяцев вперёд. Если вы читаете эту историю вслух, пожалуйста, проиллюстрируйте это, изобразив звук перемотки вперёд. Чтобы идеально с этим справиться, нужно сделать следующее: откройте ближайшее окно и крикните во всю глотку: «Я КОРОЛЬ АНАНАСНОГО НАРОДА!»

Вот и готово. Звучит не очень похоже на перемотку вперёд, но зато как весело, не так ли?

Как бы то ни было, ваши величества, мы вернулись туда, где были несколько страниц назад, но на этот раз, что крайне важно, мы знаем, откуда взялся злодей Нектар. А вы теперь в ответе за все ананасы. Поздравляем. Можете читать дальше.

7
Школа для Героев

К концу дня Мёрфу стало ясно, что история его сенсационного заявления на уроке ТС распространилась по всей Школе со скоростью пожара; она передавалась от одного ученика к другому быстрее, чем вши. И все же, несмотря на свою новоприобретённую славу, Мёрф чувствовал себя очень одиноким. Вроде бы это состояние уже должно было стать для него привычным. В своей прежней школе он много времени проводил сам по себе, и через некоторое время другие дети навсегда оставляли его в покое. Но быть одиноким в Школе – совершенно новый опыт, потому что здесь его не переставали рассматривать.

«Даже в школе, полной чудаков, которые могут надувать собственные головы, изгоем оказался я», – мрачно подумал он.

Ему казалось, что он не может попросить помощи даже у своей новой знакомой Мэри, потому что, как он думал, теперь, когда он сообщил всем, что, в отличие от неё, не летун, она тоже захочет держаться от него подальше. Пару раз он замечал, как она направляется в его сторону с решительным выражением лица, но он так смущался, что опускал голову и уходил, стремясь избежать встречи.

Присутствие Мёрфа в Школе, похоже, стало неизменной темой разговоров, и в течение всего дня – и между уроками, и на большой перемене, и в обед, да когда угодно – на него постоянно косились, о нём шептались. Он делал вид, что это его не касается, и пытался не обращать внимания, но это было легче сказать, чем сделать. В особенности когда несколько учеников решили поговорить с ним открыто, прямо во время небогатого на события урока математики.

– Как ты вообще сюда попал, Обычный? – вызывающе спросил Тимоти, спец по взрыванию телевизоров.

Мёрф покачал головой, жалея, что у него нет убедительного ответа. И он не мог смириться с перспективой опозориться ещё сильнее, в очередной раз рассказав унылую правду. После математики класс шумно двинулся на следующий урок, избегая Мёрфа, будто у него было три головы, и все они – в ветрянке.

Но прежде чем они успели дойти до следующего кабинета, топор, весь день нависавший над головой Мёрфа, наконец, обрушился вниз.

– Где Купер? – прозвучал чей-то голос.

Мёрф поднял взгляд. Два старшеклассника направлялись к нему по коридору.

«И что теперь?» – подумал он.

Это были два впечатляющих персонажа – парень и девчонка. Симпатичный парень был одет в стильную спортивную куртку; девушка скрывала глаза за солнцезащитными очками, а волосы у неё были длинные и чёрные. Мёрф заметил, что она вертит в руках что-то вроде мобильника с прикреплённым к нему зелёным фонариком, но она убрала его, как только подошла к одноклассникам Мёрфа.

– Купер? – повторила она. – Кто из вас Купер?



Ему было необязательно отвечать. Все расступились, оставив его одного, похожего на грустный островок посреди коридора.

– Пойдём, – сказал парень с волнистыми волосами, – к директору.

Он показал пальцем себе через плечо и сам развернулся в том же направлении.

Остальные, наблюдавшие издали, как Мёрфа уводят, начали перешептываться.

– Думаешь, для этого? – прошептал кто-то.

– Обычного – обратно, в обычную школу, – прозвучал другой голос, когда Мёрф завернул за угол.

– Что с ним будет? – спросил кто-то ещё. Мёрф тащился прочь, а весь класс тихо бурлил от любопытства, волнения и догадок.

«Вот и всё», – подумал Мёрф, шаркая по коридору. По крайней мере, он сможет претендовать на мировой рекорд в Самом Кратком в Истории Пребывании в Странной Школе для Странных Типов. Он внезапно огорчился, что никогда не узнает о Школе больше: конечно, всё происходящее сбило его с толку, но эта школа была самым интересным местом, в котором он побывал за много лет. И, как человек, собирающийся в аэропорт под конец отпуска, он в последний раз обернулся, чтобы как следует рассмотреть всё вокруг, прежде чем эта картина превратится в странное, фантастическое воспоминание.

Они шли мимо кабинетов, где только начинались уроки. Из каждого доносились голоса учителей. Почти миновав одну из дверей, Мёрф услышал громкий взрыв и вскрик своих уже-почти-бывших-одноклассников. Старый смотритель спешил по коридору с огнетушителем, по пути вопросительно посмотрев на Мёрфа. Мёрф заметил, что на его синей униформе белым вышито имя «Карл».

– Просто на всякий случай! – крикнул ему Карл через плечо и вломился в кабинет с огнетушителем наготове.

Вскоре оба сопровождающих Мёрфа остановились, чтобы объяснить ему, как идти дальше.

– Прямо по главному коридору до конца, а потом вверх по лестнице. Круглое помещение, которое выходит окнами на спортивную площадку. Знаешь его?

Мёрф не мог обойти вниманием похожую на орудийную башню конструкцию, пристроенную к зданию, которое в остальном сошло бы за вполне обычную школу. Он принялся безрадостно подниматься к её вершине.

Слегка запыхавшись, Мёрф подошел к кабинету мистера Суппермена. Тесная приёмная с книжными шкафами вдоль стен была забита всяким хламом. На полках громоздились довольно странные украшения. Там было несколько фигурок животных, вырезанных из дерева, но ещё Мёрф заметил что-то похожее на акулью челюсть и чёрный металлический диск со шкалой и стрелкой, будто снятый со старого аэроплана. На пожелтевшем плакате, приколотом к стене, была изображена заснеженная горная вершина, а рядом с ним висела чёрно-белая фотография высокого водопада.

Мёрфу показалось, будто он по ошибке зашёл в магазин подержанных вещей, но он не стал говорить этого пожилой женщине, сидевшей за столом посреди всего этого хаоса. Это было бы грубо. Вместо этого он издал понятный на всех языках мира звук, означавший «Пожалуйста, перестаньте барабанить по клавиатуре ноутбука и посмотрите на меня» – который звучал в точности как негромкое, нервное покашливание.

Старушка перестала печатать и подняла взгляд на Мёрфа. У неё были седые волосы, настолько пушистые, что казалось, будто кто-то облил её голову клеем и обвалял в вате. (Никогда не поступайте так со старушками, это жестоко). Её глаза, спрятавшиеся среди морщинок, были очень ясными и казались добрыми.

– Привет! – без лишних церемоний сказала она Мёрфу.

– Здравствуйте, – ответил Мёрф. – Я здесь, чтобы увидеть… ну… вы знаете…

– Мистера Суппермена? Подожди минутку. Ты Мёрф, верно? – Он кивнул. – Почему бы тебе не присесть вот тут?

Мёрф осмотрелся и увидел ряд жёстких пластиковых табуреток, стоявших перед одним из книжных шкафов. Как только он неловко устроился на неудобном сиденье, воцарилась тягостная тишина, которая только усилила общее ощущение неловкости.

Дама с белыми волосами, которую, кстати, звали Флора, хотя она нам этого ещё не сообщила, вместо того чтобы вернуться к ноутбуку, принялась пристально разглядывать Мёрфа, который ёрзал на своем пластиковом сиденье, как самый несчастный гном в мире.



– Ну и чуднáя история с тобой случилась, а? – сказала она через некоторое время.

Мёрф в ответ только поднял брови.

– Я всё ломаю голову, как ты оказался здесь? – с рассеянным видом произнесла она, будто обращаясь больше к самой себе.

Она улыбнулась ему, её доброе лицо сморщилось, показавшись родным и дружелюбным, как помятый пакет с чипсами, и Мёрф неожиданно для себя рассказал ей всё. О маминой работе, о том, как скучает по друзьям, об ужасном новом доме – слова будто сами по себе лились из него. Рассказывая, он понимал, что многое из этого он уже давно хотел поведать своей маме. Но он держал слова крепко запертыми в бутылке, будто зная, что она и так чувствует себя виноватой. Но теперь он просто не мог удержаться. Милая старушка вовремя подвернулась, и он дал волю словам.

– И теперь они узнали, что у меня нет никаких дурацких «Способностей». Думаю, меня выгонят, – закончил он.

Несколько кошмарных мгновений Мёрфу казалось, что он вот-вот расплачется, но он уже научился мастерски подавлять это чувство и сумел взять себя в руки. Седоволосая старушка снова улыбнулась ему.

– Что ж, тебе есть о чём беспокоиться, да? Но поговорить с кем-то – всегда помогает, вот что я думаю. – Она тактично наклонила голову. – Правильно выбирать тех, с кем ты делишься своими тревогами – вот что важно. В конце концов, всё образуется, – продолжила она, говоря то, что обычно говорят пожилые дамы.

На самом деле, это было любимое высказывание бабушки Мёрфа, хотя он вряд ли когда-нибудь снова услышит, как она его произносит – ведь им пришлось уехать так далеко.

– Кстати, меня зовут Флора, – подтвердила Флора. – Обычно меня можно обнаружить здесь, рядом с кабинетом директора – так что если тебе покажется, что на тебя свалилось слишком много всего, приходи сюда и расскажи мне, ладно? Я здесь и готова выслушать, если понадобится. Пойду проверю, освободился ли он, – Флора ободряюще подмигнула и исчезла за дверью директорского кабинета.

Хотя Мёрф всё ещё был уверен, что ему вот-вот предложат поискать другую школу, он почувствовал себя на пару процентов лучше, что было заметным достижением последних нескольких недель – и дало ему в сумме пять процентов. Он осознал, что поговорить с кем-то обо всём этом было и правда хорошо.

Когда Флора выглянула из кабинета директора и жестом пригласила Мёрфа войти, он вздохнул и попытался собраться с мыслями. Едва он вошёл, Флора доброжелательно кивнула, выскользнула наружу и закрыла за собой дверь.

– Ах да, мистер Купер, входите, входите, – сказал директор, подтолкнул Мёрфа к своему столу, а затем, широко шагая, подошёл к окну, в которое он решил уставиться, чтобы выглядеть более впечатляюще. Мёрф подумал, что это странно – и, поскольку ему не нужно было смотреть кому-то в лицо, принялся блуждать взглядом по комнате, изучая обстановку.

Большие панорамные окна в круглом кабинете выходили на спортивную площадку перед зданием школы и небольшой лесок за ней. В простенках между окнами висели ряды фотографий мистера Суппермена. На них он выглядел намного моложе и носил обтягивающий красный костюм. На одной из фотографий директор пожимал руку женщине с пышной причёской, одетой в стильный синий костюм, на фоне чёрной двери с номером десять. На другой он держал на руках маленького котёнка и явно был очень доволен собой. На третьей он стоял, положив руки на пояс и водрузив ногу на что-то, похожее на лежащего без сознания гигантского клоуна. На дальнем плане дымился поваленный догорающий цирковой шатёр.

Мистер Суппермен резко повернулся и увидел, что Мёрф рассматривает фотографии.

– Король вечеринок, так он себя называл. Девиз: «Это моя вечеринка, и вы умрёте, если я захочу». Мерзкая работёнка была. Присаживайтесь.

Мёрф опустился в одно из трёх удобных кожаных кресел, стоявших у большого деревянного стола. На столе не было ничего, кроме телефона, очень похожего на тот, которым пользовалась девочка в солнечных очках – но Мёрф не мог разобрать, что это за модель. Мистер Суппермен снова отвернулся от него и принялся созерцать спортивную площадку.

– Полагаю, всё это кажется вам довольно странным, мистер Купер.

Мёрф кивнул, подумав про себя, что слово «странный» даже отдалённо не описывает его чувств.

– Вы и ваша… ах, ваша очаровательная мать наткнулись на школу, которая не предназначена для обычных детей.

«Вот оно, – подумал Мёрф. – Сейчас позвонят маме, чтобы она меня забрала, и операция “Поиск школы” начнётся заново».

– Но, тщательно всё взвесив, я решил, что позволю вам остаться, по крайней мере, пока. В конце концов, взгляд со стороны может оказаться в каком-то смысле полезен для нашего небольшого коллектива, – грозно провозгласил мистер Суппермен. Мёрф понятия не имел, что он имеет в виду, но держал рот на замке – тактика, которая уже не раз себя оправдывала.

В этот момент мистер Суппермен снова повернулся к нему лицом. Мёрфу показалось, что мышцы рук под серым пиджаком директора играют сильнее обычного, будто его бицепсы вот-вот вырвутся на свободу.

– Я просто хочу быть уверен, – сказал он, пригвоздив Мёрфа к месту стальным взглядом, – что мы можем рассчитывать на ваше благоразумие.

Учитывая предыдущий случай со словом «летать», из-за которого, собственно говоря, он и вляпался в эту лужу проблем, липкую, как карамельный пудинг, Мёрф решил, что для ясности лучше уточнить:

– Когда вы говорите «благоразумие», о чём именно идёт речь?

Мистер Суппермен взял с подоконника чашку кофе и осушил её. Кофе остыл и был на вкус омерзительным, но мистер Суппермен не подал виду.

– Я хочу сказать… – продолжил Мёрф, – …вы хотите сказать, что если я случайно оброню при маме пару фраз о том, что происходит в этой школе, вы будете слегка рассержены?

– Не совсем, мистер Купер, – ответил мистер Суппермен, подняв бровь и пошевелив пальцами в воздухе.

– Или это, скорее, что-то вроде «Ни при каких обстоятельствах никому ни слова об этой секретной школе, или тебя убьют?» – предположил Мёрф.

– ХА-ХА! – ответил мистер Суппермен, хлопнув рукой по столу так, что на нём осталась вмятина. Улыбка внезапно исчезла с его лица.

– Да, второе, – он будто бы немного смягчился, – Ну, вероятно, не убьют, – доброжелательно добавил он, – но определённо… ну, как я уже сказал, уверен, что мы можем положиться на ваше благоразумие.

Повисла тишина, будто они оба забыли свои реплики в бездарной школьной постановке. Мёрф решился заговорить первым.

– Я…

Его тут же перебили. Была не его очередь говорить.

– Купер. Всё до крайности просто. Никому не говори о Школе за пределами Школы. Понятно?

Послышался треск – мистер Суппермен, задумавшись, смял свою кофейную чашку в руке, превратив её в мелкий порошок, и высыпал остатки в мусорное ведро. Мёрф решил, что понял всё правильно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации