Электронная библиотека » Крис Смит » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Обычный ребёнок"


  • Текст добавлен: 5 февраля 2020, 11:40


Автор книги: Крис Смит


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

8
Ультраложка

Главное здание компании «Риббон Роботикс» находилось на задворках города, на краю огромного и почти безлюдного промышленного района. Основательница компании сознательно выбрала это место из-за его труднодоступности: Арабелла Риббон разрабатывала целую линейку боевых роботов, которых она рассчитывала продать армии.

Ее идея заключалась в том, чтобы посылать на поле боя летающих роботов, которые будут сражаться вместо солдат, поддерживая связь друг с другом, подобно электронным насекомым. Но Арабелла Риббон, разумеется, больше не руководила компанией. И за шесть месяцев, прошедших с её исчезновения, планы «Риббон Роботикс» изменились.

На верхнем этаже главного здания «Риббон Роботикс» находилась просторная светлая комната, в которой Арабелла проводила совещания. Но теперь в дальнем конце комнаты, в большом кожаном кресле, которое она обычно занимала, сидело отталкивающего вида создание. Когда-то это был молодой робототехник по имени Клайв Мики. Но теперь он использовал другое имя.

– Слава Нектару! – провозгласил его слуга по имени Гэри, входя в комнату. Он волочил за собой целую тележку сладких газированных напитков.

На самом деле, Гэри не был слугой; это был студент, который проходил в «Риббон Роботикс» практику. Предполагалось, что он проведёт в компании три месяца, изучая, как функционирует самая настоящая действующая фабрика роботов. Вместо этого в первый же день он столкнулся с Нектаром, что стало для него немалым потрясением. Но когда получеловек-полуоса заявляет тебе, что теперь ты его личный слуга, пожалуй, лучше согласиться.

Яркий солнечный свет струился сквозь окна, вытянувшиеся по всей длине конференц-зала. Выпуклые чёрные глаза Нектара жадно всматривались в яркие банки с газировкой. Он вытянул руку с длинными пальцами, схватил одну из них и открыл её, держа на уровне груди.

Гэри старался не показывать слишком сильного отвращения, когда изо рта Нектара высунулся длинный гибкий язык, и тот принялся лакать отвратительно сладкую жидкость. Это было по-настоящему мерзко.

– Всемогущий Нектар, – начал Гэри, подавив слабый приступ тошноты, которая начала было прокладывать путь к его горлу. – Кандидаты в вестибюле, ожидают, когда вы будете готовы их принять.

Для Нектара захват фабрики роботов был только началом. У него в голове буквально роились злодейские планы, и теперь он решил назначить себе верного помощника, который поможет их воплотить.

Конечно, большинство сотрудников фабрики были не в курсе, что они теперь работают на продукт до отвращения неудачного эксперимента, в котором смешались мозговые волны и ДНК человека и осы. Узнав об этом, они бы, наверное, пожаловались в отдел кадров. Нет, они думали, что по-прежнему работают на надменную и недоступную Арабеллу Риббон, которая и в лучшие времена была не слишком-то общительна, а теперь стала склонна к затворничеству больше, чем когда-либо. Но несколько тщательно отобранных сотрудников знали правду, и именно из этих избранных он собирался выбрать себе главного подручного.



Помимо всего прочего, думал Нектар, напряженное собеседование, которое он собирается им устроить, займёт всю середину дня. А если осы и любят хоть что-то, так это портить людям обед.

– Следует ли мне направить их в конференц-зал? – спросил Гэри.

– Ещё нет! – отрезал Нектар недовольным, пронзительным, жужжащим голосом. – Иди в вестибюль, а я вызову их, когда буду готов.

К этому моменту его длинный вогнутый язык добрался до дна первой банки с газировкой и, всасывая последние капли, издал мерзкий звук – так хлюпает вода, уходящая в сливное отверстие. Щёки Гэри раздулись, он согнулся и поспешил покинуть комнату.

Нектар подождал несколько секунд, а затем наклонился к переговорному устройству, стоявшему перед ним на столе. Нажал на кнопку.

– Ты уже в вестибюле, Гэри? – Никто не ответил.

Нектар с щелчком открыл ещё одну банку газировки. Он попытался терпеливо подождать, но его хватило примерно на три секунды.

– Гэри! – заорал он, снова стукнув по кнопке переговорного устройства.

– Да, всемогущий Нектар? – сказал практикант. Динамик искажал его голос, но он всё равно звучал так, будто парня только что стошнило в цветочный горшок.

– Отправь кандидатов в конференц-зал, будь добр, – прожужжал Нектар. Он откинулся назад в своём кресле – величественный, свихнувшийся на сахаре псих. «Будет весело», – подумал он.

Через несколько минут три человека строем прошагали через двойные двери и остановились на другом конце комнаты. Каждый поставил на стол какой-то предмет, покрытый белой тканью.

Двое кандидатов – женщина и мужчина – были одеты в белые лабораторные халаты. Третий, бледный остроносый мужчина с тщательно уложенными волосами, носил деловой костюм и очень блестящие остроносые ботинки. Таким ботинкам, как эти, никогда нельзя доверять. Он смахнул пыль со стула и только затем осторожно уселся, подтянув брюки над коленями, видимо, чтобы не испортить стрелки. Он холодно смотрел на Нектара и вежливо ждал, пока тот заговорит, в то время как остальные двое, тоже усевшись, взволнованно перебирали в руках бумаги, которые принесли с собой.

– Добро пожаловать, мои верные слуги, – начал Нектар. – Как вы знаете, я решил вознаградить одного из вас совершенно уникальным шансом. – Он сделал паузу и жадно присосался к своей банке с газировкой. – Но эту работу получит только достойный. Кто из вас сможет впечатлить меня достаточно, чтобы стать моим главным приспешником? Или приспешницей! – быстро поправился он, заметив, что женщина начинает сердиться. Даже гигантским осам приходится кое с чем считаться. – Кто готов начать первым?

Мужчина в белом халате воспользовался возможностью и встал. Он был каким-то дёрганым, спереди на его халате виднелись пятна от еды. Он носил очки в чёрной оправе и причёску, как у сумасшедшего. А, и ещё у него был сильный немецкий акцент, что было странно, учитывая, что на самом деле он из Рединга. Мы просто добавили эту деталь, чтобы вы не расслаблялись.

– Меня зовут, – начал он (не забывайте, с сильным немецким акцентом – не расслабляйтесь), – профессор Грэм Смит. И я хотел бы продемонстрировать вам моё злодейски подлое изобретение.

УЗРИТЕ!

В этот момент он сорвал ткань с лежавшего перед ним предмета, открыв всем совершенно обыкновенную с виду ложку с красной кнопкой на ручке.

– Ультраложка! – со злорадным ликованием произнёс Смит, триумфально оглядываясь на двух других кандидатов. – Никогда больше нам не придётся унизительно страдать, самим размешивая чай. – Он попытался придумать ещё одно слово вроде «узрите», но не смог и вместо этого без всякого повода воскликнул «Потому что!».



В комнате воцарилась тишина. Кто-то кашлянул.

Торжественно взмахнув ложкой, Смит нажал кнопку, послышался тихий свист, и её кончик начал крутиться. Смит довольно рассмеялся и смолк, только когда Нектар, вскочив на ноги, в одно мгновение перепрыгнул через длинный стол и ужалил его так, что тот потерял сознание, упав в кресло. Заметьте, это был всего лишь небольшой укол. Но внезапно Смит уподобился бизнесмену, который выпил слишком много на новогодней вечеринке и задремал в последней электричке по пути домой. Пуская слюни, он съехал с кресла на пол.

– Следующий! – во всю глотку проревел Нектар.

– Пенни Персиваль, о Нектар, владыка зла! – чинно представилась кандидатка. – Как вам известно, я отвечала за вашу программу по изучению робонасекомых. Используя ваши исследования, мы, в соответствии с вашим распоряжением, создали целую армию шпионских беспилотников. Для человеческого глаза они почти неотличимы от обычной осы. Но на самом деле у каждого из них есть высокотехнологичная камера, микрофон и система управления. Это самые продвинутые роботы-шпионы в мире.

Она самодовольно оглянулась на неподвижное тело Грэма Смита, распростёртое на полу. Возле его раскрытого рта уж скопилась приличная лужица слюны. Нектар улыбнулся.

– Но сегодня я хочу показать вам нечто совершенно иное, – продолжила Пенни. – Я начала немного беспокоиться, что мы и правда делаем слишком мало, чтобы помочь планете…

Улыбка внезапно исчезла с лица Нектара. Но Пенни невозмутимо убрала белую ткань со стоявшего перед ней предмета. Это оказалась миска, на дне которой лежала радужно-полосатая рыбка. Рядом стояла стеклянная банка коричневатой грязной жижи.

– Эта робо-рыба – решение всех мировых проблем с чистой водой, – объявила Пенни. – Пожалуйста, смотрите внимательно.

Она вылила вонючую жижу в миску с рыбой, и сквозь муть выпуклые глаза Нектара различили, как маленькая рыбка принялась озабоченно сновать туда-сюда. Мужчина в остроносых ботинках с интересом наклонился вперед.

Постепенно, по мере того как рыбка двигалась то вправо, то влево, жидкость в миске начала светлеть. Несколько минут спустя довольная рыбка уже умильно улыбалась, плескаясь в идеально чистой воде. Всем, кроме злобного гибрида человека и осы, это показалось бы самым удивительным изобретением в мире.

Но, к сожалению, Нектар как раз и был злобным гибридом человека и осы, так что эта рыбка показалась ему омерзительной. Он вскочил, бросился к другому концу стола, выхватил рыбку из миски и стал ее топтать, крича:

– Зачем – ТОП – это – ТОП – нужно? Как я смогу стать суперзлодеем – ТОП – если всё, что я буду делать – чистить чужие пруды? – ТОПТОПТОП.

Пенни Персиваль собрала остатки своей чудесной рыбки и в слезах выбежала из конференц-зала.

Нектар вернулся на своё место, уселся, сцепив руки за головой, и молча уставился на человека в деловом костюме.

– Нокс, сэр. Николас Нокс, – сказал тот. – Я присоединился к компании три месяца назад, чтобы работать над вашей личной ударной группой роботов, и с интересом ожидал встречи с вами. Ваша репутация опережает вас.

Нокс только что видел, как одного его коллегу зажалили до потери сознания, а на изобретении другого как следует потоптались, но вовсе не выглядел напуганным. Конечно, он только недавно начал работать в «Риббон Роботикс», но быстро сделал карьеру благодаря тонкому умению вовремя подмаслить и вовремя подкислить, словно он какая-то пронырливая заправка для салата. Нокс отбросил с лица прядь тщательно уложенных волос и спокойно снял белую ткань со своего изобретения.

Оно было похоже на раскрашенный в жёлто-черную полоску велосипедный шлем, хотя выглядело тоньше и изящнее. Но это был не обычный велосипедный шлем, и Нокс собирался это продемонстрировать.

– Это не обычный велосипедный шлем, – подтвердил он. – Сэр, может быть, у нас найдётся доброволец?

Нектар нажал кнопку переговорного устройства.

– Гэри, будьте добры, зайдите на минутку.

Никто не ответил.

Нектар нетерпеливо подошёл к двери и распахнул её.

– Гэри! – проревел он во всю глотку.

– Да, мой господин? – ответил Гэри, сидевший на маленьком стульчике в коридоре на случай, если его позовут.

– Подойди к переговорному устройству в вестибюле, – скомандовал Нектар.

– Но я уже здесь, ваше осейшество, – попытался возразить было Гари, но, разглядев выражение лица Нектара, тут же удрал.

Нектар вернулся в своё кресло. Немного подождав, он снова нажал кнопку переговорного устройства:

– Гэри, будьте добры, зайдите на минутку.

– Да, владыка Нектар, – откликнулся Гэри, закатив глаза. Минуту спустя он снова притащился в конференц-зал. – Чем я могу быть вам полезен, сэр?

– Примерьте вот эту штуку, – велел Нокс. Гэри подчинился и осторожно нацепил чёрно-жёлтый головной убор.

– Подходит! – воскликнул он.

– Конечно, подходит! – заносчиво отозвался Нокс. – Это шлем телепатического контроля, универсальный размер…

– Какого-какого контроля? – взвизгнул Гэри.

– Никакого, – с виноватым видом протянул Нокс. – А теперь, мистер Гэри, – продолжил он, – у вас простая задача. Я хочу, чтобы вы врезались в стену с разбега, как можно сильнее.

– Что? Я не стану этого делать! Это больно, – сказал Гэри.

Нокс протянул руку и нажал кнопку на затылке шлема. По обеим сторонам зажглись огни. Глаза Гэри тут же расширились и, что пугало ещё сильнее, поменяли цвет. Белки стали светло-жёлтыми, а в центре застыли огромные чёрные точки зрачков.

– А теперь давайте попробуем снова, – настойчиво сказал Нокс. – Робот, я хочу, чтобы ты врезался в стену изо всей силы, – повторил он.

Тут же Гэри разбежался и на полной скорости врезался прямо в стену. С треском впечатавшись в неё лицом, он без сознания рухнул на пол.

Нектар радостно рассмеялся и закричал:

«Полный нокс-аут!»

– Ах! Отлично сказано, сэр, – соврал Нокс. – Что ж, как видите, мне удалось найти способ контролировать человеческий мозг. Я могу заставить кого угодно сделать что угодно.

– Вы хотите сказать… МЫ можем заставить кого угодно сделать что угодно? – уточнил Нектар.

– Да, именно это я и сказал, сэр, – сказал Нокс, и уголок его рта дёрнулся. – Мы можем заставить кого угодно сделать что угодно. Так что, я справился с заданием?

– О да, – сказал Нектар, жадно протянув руки к шлему, который Нокс снял с неподвижного тела Гэри. – Добро пожаловать в улей, Нокс.

– Ульи – это у пчёл, идиот, – вздохнув, произнёс Нокс, но очень тихо, чтобы Нектар не расслышал.


9
Альянс

Входить в класс после начала урока – это всегда неловко. Особенно если ты перед этим разговаривал с директором и он угрожал тебе физической расправой.

Мёрф вернулся к кабинету, где сидел его класс, и приоткрыл заскрипевшую дверь – ему показалось, что это самый громкий скрип в мире. Все головы повернулись в его сторону, пока он бочком протискивался в кабинет, словно необычайно стеснительный краб. Направляясь к своему месту, Мёрф заметил, что на него смотрят по-разному: с удивлением, растерянностью, беспокойством, с явным желанием выйти в туалет. Последнее к нему не имело отношения. Мёрф не знал, что родители Софии Кларк каждый день заставляли её выпивать два литра воды.

– Входи, входи, – сказала учительница, сидевшая перед классом за огромным роялем. Каждое слово она сопровождала аккордом, и из-за этого у Мёрфа возникло ощущение, что он попал на мюзикл «Школа для психов».

Это была миссис Баум, главная преподавательница музыки в Школе.

– Сегодня я собираюсь сыграть вам одно из моих любимых произведений, – продолжила миссис Баум. Как я уже только что сказала, «Нимрод» Элгара – произведение о дружбе и о том, как друзья могут нас вдохновлять.

Для ушей Мёрфа всё это звучало буквально как музыка. Урок почти походил на нормальный и, после того, как он был на волосок от вылета из Школы, любой урок, где он мог хотя бы отдалённо понимать, что происходит, казался ему настоящим подарком. Он благодарно уселся за пустую парту.

– А теперь послушайте, как я сыграю эту пьесу для вас, – ласковым голосом произнесла миссис Баум. Она хрустнула суставами и подняла руки над клавишами. Мёрф заметил, как Мэри, сидевшая рядом, вздрогнула.

В следующее мгновение Мёрф убедился, что это, конечно, совсем не обычный урок. Здесь, в Школе, у учителей тоже были Способности, как и у учеников. Миссис Баум обладала Способностью перемещать пальцы по клавишам со скоростью света. Она сыграла восхитительно вдохновляющую пьесу Элгара меньше, чем за две секунды.

Она прозвучала так… В общем, сложно описать, на что это было похоже. Она прозвучала так, будто кто-то взял пять тысяч нот одновременно. Будто кровь хлынула из носа, только музыкой. Будто очень толстая выдра пробежала по клавишам пианино, торопясь на выдровую вечеринку.

Миссис Баум открыла глаза и выжидающе посмотрела на своих учеников.

– Как вам? – невинно спросила она.

Мёрф ошарашенно осмотрелся по сторонам, а затем начал наклонять голову, пока не упёрся лбом в парту. Он вздохнул, и его вздох длился дольше, чем пьеса Элгара в исполнении миссис Браун.


Урок закончился двадцать минут спустя, и за это время миссис Баум сыграла им полное высокоскоростное собрание сочинений Моцарта, Бетховена, Штрауса и, внезапно, несколько музыкальных тем из телешоу восьмидесятых. Все высыпали в коридор, гадая, как при таком подходе они смогут узнать хоть что-то о музыке… и что вообще такое «Фактор Криптона»?[2]2
  «Фактор Криптона» – британское телешоу, выходившее в 1970–1990-х гг., участники которого соревновались, демострируя свои физические и умственные способности. Телешоу было названо в честь Криптона – родной планеты Супермена.


[Закрыть]
.

Мёрф услышал, как одноклассники перешёптываются ещё о чём-то.

– Чего это ты всё ещё здесь, Обычный? – спросил Тимоти, протискиваясь с друзьями мимо него. Другие ученики, похоже, решили игнорировать Мёрфа, и коридор быстро опустел. Только Мэри задержалась, вместе с Хильдой – девочкой с крошечными лошадками, хотя той, похоже, не слишком хотелось тут болтаться.

– Подожди минутку, – прошипела ей Мэри, направляясь к Мёрфу.

– Так, что вообще происходит? – спросила Мэри у Мёрфа, в очередной раз высоко подняв брови. – Зачем ты сказал мне, что умеешь летать?

– На самом деле я никому и не говорил, что умею летать, – ответил Мёрф, просто констатируя факт. – По-моему, ты спросила меня, не отношусь ли я к летунам, а я вообще понятия не имел, о чём ты говоришь.

Мэри посмотрела на него, сжав губы и склонив голову набок.

– Запутанно вышло, а? Так чем всё кончилось с мистером Супперменом? Когда Дебора Лэмингтон пришла и утащила тебя в его кабинет, мы решили, что тебя исключат.

– Дебора Лэми-что?

Хильда присвистнула.

– Дебора Лэмингтон – она, типа, самая классная девчонка в Школе. Она и Дирк – тот парень, который был с ней – они реально действующие. Кто-то вчера рассказал мне об этом в туалете. Они, типа, суперские.

– Ну ладно, Хильда, успокойся, – сказала Мэри. – Они не настолько крутые. Видишь ли, Хильда мечтает стать Героем, – продолжила она, обращаясь к Мёрфу. – Она отчаянно хочет, чтобы её заметил Альянс…

– Чтовывообщенесёте? – выпалил Мёрф, прерывая этот поток околесицы. – Так, пожалуйста, можем мы начать с самого начала? Я реально понятия не имею, что тут происходит. Я оказался в этой школе случайно. Так что сделайте мне одолжение, а? Начните с основ, и каждый раз, когда вы будете говорить что-то, чего я не понимаю, я буду ухать, как озадаченный филин.

Мэри посмотрела на него с раздражением, а потом, будто смягчившись, улыбнулась.

– Хорошо, давай начнём сначала. Я уже объяснила тебе про маски, верно?

– Верно, – подтвердил Мёрф.

– Так мы сокращённо называем наше Мастерство, наши Способности, – восторженно добавила Хильда.

– У-ух? – сказал филин Мёрф.

– Если выясняется, что у тебя есть Способность, тебя приглашают в школу вроде этой, где тебя учат ей пользоваться – и, что важнее, учат скрывать её, – сказала Мэри.

– Угу? – переспросил филин. – А как Школа узнаёт, что у тебя есть суперсила?

– СПОСОБНОСТЬ! – поправила его Хильда.

– Ну, конечно, это секрет, – сказала Мэри, – но я думаю, у них есть контакты в полиции и больницах и всё такое. Похоже, они всегда узнают, когда чья-то Способность начинает проявляться.



– Наверное, о моей им сообщила врач, – сказала Хильда, – потому что родители отправили меня побеседовать с ней после моего рассказа о том, что я могу призывать крошечных лошадок. Но это не было похоже на обычный кабинет врача. Там был ковёр на стене и очень мало окон. Как бы то ни было, думаю, она каким-то образом сообщила кому следует. На следующий день мистер Суппермен зашёл повидать моих родителей.

– Ага, а обо мне, думаю, сообщили пожарные. Родителям пришлось вызвать их, чтобы снять меня с крыши, – сказала Мэри. – Это было два года назад. Мистер Суппермен сказал, что это очень раннее проявление Способности – обычно они обнаруживаются примерно лет в десять.

– Ну и вот, – продолжила Хильда, – ты попадаешь в Школу, чтобы научиться контролировать свою Способность и тренироваться её применять, развивать её, и однажды дождаться момента, когда она будет достаточно отработана, и тебя признают полностью действующим.

– Уууху?

Мэри закатила глаза.

Хильда, у которой ещё оставалось немного терпения и которая, похоже, наслаждалась тем, как Мёрф изображал растерянного филина, продолжила:

– Действующим. Ну, как бы это сказать. Когда ты на самом деле используешь свою Способность, чтобы бороться с преступностью, ловить плохих парней. Нам об этом только чуть-чуть рассказывают, но держу пари, ты получаешь костюм, плащ, крутую машину, девиз и ВСЁ ЧТО УГОДНО!

– Посмотри сюда, – сказала Мэри, обращая внимание Мёрфа на актовый зал, мимо которого они как раз проходили. Мёрф вчера заглядывал сюда на обед, но сейчас здесь было пусто.

– Вот в чём суть, – Мэри показала вверх, на закреплённую на стене над сценой каменную табличку, которую Мёрф не заметил раньше.

Клятва Героя

Я обещаю спасать, не думая о славе,

Помогать, не ища благодарностей,

Сражаться, не поддаваясь страху.

Я обещаю хранить наши тайны,

Следовать нашей клятве

И учиться тому,

Как быть настоящим Героем.

– Это клятва, которую нужно будет дать, если тебя возьмут в Альянс Героев, – с благоговением произнесла Хильда. – Я выучила её наизусть уже к концу первого учебного дня.

– Но вряд ли кто-то из нас сумеет присоединиться к настоящим Героям, – Мэри раздражённо прервала восторженные мечтания Хильды. – По большей части Школа учит тебя пользоваться Способностью только для того, чтобы уметь её скрывать. Видишь ли, только некоторые Способности хороши для настоящей борьбы с преступниками. – Она обеспокоенно посмотрела на Хильду. – Только действительно сильные. А остальные должны научиться держать их под контролем, чтобы вести после Школы нормальную жизнь. У некоторых людей Способности вообще совершенно непредсказуемые. В выпускном классе есть парень по имени Барри Толбот, который может заставлять свои зубы кричать. Какой от этого толк? Думаю, только стоматологов пугать.

– Но всё-таки нет ничего плохого в том, чтобы мечтать, правда же? – уверенно сказала Хильда. – Неважно, выйдет из этого что-нибудь или нет, не вижу ничего плохого в желании стать Героем. Или в том, чтобы придумывать себе костюм или решать, какое у тебя будет супергеройское имя. Не то чтобы я этим занималась, – быстро добавила она, покраснев.

– Ясно – значит, большинство из вас здесь, чтобы научиться скрывать свои суперсилы? – спросил Мёрф, на минутку перестав изображать филина. – Простите, Способности. Вы должны делать вид, что у вас их нет? Что ж, впервые за последние сорок восемь часов это звучит как нечто, с чем я действительно могу справиться.

После этого разговора с Мэри и Хильдой настроение Мёрфа немного улучшилось. Голова у него по-прежнему гудела от вопросов, но, по крайней мере, ему казалось, что он понял самое главное, даже если это «самое главное» кратко можно было сформулировать так:

Секретная школа для ненормальных. Способности нет. Застрял тут. Никому нельзя рассказывать.


На следующий день на другом конце города Николас Нокс с хозяйским видом расхаживал по холлу «Риббон Роботикс». Его зачёсанные назад волосы были уложены промасленной волной, а длинные ноги оканчивались блестящими ботинками, которые собирали в себе весь свет, а затем презрительно отбрасывали его назад. Под мышкой он держал чёрный кожаный портфель, который выглядел так, будто он набит злодейскими планами.

С тех пор, как Нектар захватил власть, меры безопасности стали намного строже. В холле появились новые вращающиеся двери. Чтобы войти, нужно было провести пропуском по панели рядом с ними, которая издавала слегка раздражающий писк. Затем вы попадали внутрь, но двери поворачивались так медленно, что приходилось плестись вперёд на цыпочках, втиснувшись в тесный стеклянный угол. Систему безопасности разрабатывал лично Нектар – ничто так не радовало его насквозь осиный ум, как возможность доставить людям немного бессмысленного раздражения в начале рабочего дня.

За вращающимися дверями располагалось три лифта. Одним, с ярко-жёлтыми дверями, могли пользоваться только сотрудники с высшим уровнем доступа. Он вёл в ту часть здания, где обитал Нектар – четвёртый этаж фабрики, тот, что со стеклянными стенами. Над ним, в дальнем конце строения, располагалась высокая башня, но доступ в неё имел только сам Нектар.

Нокс провёл своим пропуском по панели доступа рядом с жёлтым лифтом и вошёл внутрь.

– Ах, Нокс, – прожужжал Нектар, наблюдая за тем, как его приспешник входит в конференц-зал. – Мне так нравится ваш портфель.

Затем, обеспокоенный тем, что сказанное прозвучало недостаточно зловеще, он саркастично усмехнулся. В результате выглядело это так, будто он считает портфели слегка забавными.

– Доброе утро, владыка Нектар, – мягко сказал Нокс, присел и устроился поудобнее.

Хотя это был лишь второй его день в качестве главного помощника Нектара, с виду это было совсем незаметно. От Нокса веяло уверенностью и гелем для бритья, от запаха которого у Нектара подёргивались антенны.

– Я подумал, что мы могли бы обсудить мои – простите, наши планы, – начал Нокс.

– Ах да, помощник, планы… – сказал Нектар, жадно потирая руки. – У меня есть невероятно зловещая идея.

– Продолжайте, – льстиво попросил Нокс.

– Что мы ненавидим больше всего на свете, сильнее, чем что-либо другое? – спросил Нектар.

– Тех, кто стоит у нас на пути, – ответил Нокс.

– Да, думаю, мы ненавидим их довольно сильно, – согласился Нектар. – Но что мы ненавидим по-настоящему, действительно сильно?

Повисла неловкая долгая пауза – будто видео никак не загружалось.

– Ну? – рявкнул Нектар.

– Простите, ваше осейшество, я предполагал, что вы собираетесь сами ответить на свой вопрос, – сказал Нокс.

– Я СОБИРАЛСЯ ответить на свой вопрос.

Они помолчали ещё десять секунд.

– ПИКНИКИ! – наконец проорал Нектар во всю мощь своего голоса.

– Простите, – неуверенно переспросил Нокс. – Мне показалось, или вы сказали «пикники»?

– Да! Сказал! ПИКНИКИ. ПИКНИКИ! ПИКНИКИ! ПИКНИКИ! ПИК… НИ… КИИИИИ! Я обожаю их портить. Поэтому вот мой зловещий план: испортить как можно больше пикников!

Как вы могли догадаться, влияние осиной ДНК, проникшей в мозг Нектара во время того случая в лаборатории, с каждым месяцем росло всё сильнее и сильнее. Всё началось с потребности жалить людей и огромной любви к газировке. Позднее он обнаружил, что ему всё сложнее и сложнее выйти в открытую дверь, не стукнувшись о косяк. Совсем недавно, когда осиная часть его сознания стала ещё сильнее, у него начала развиваться всепожирающая одержимость пикниками, барбекю и любыми посиделками с едой на свежем воздухе. Мысль о том, что другие люди наслаждаются сладостями на солнышке, наполняла яростью всё его тело.

– Пикники? – вежливо переспросил Нокс.

– Да, пикники. Это мой первый план. Испортить все пикники. Но это, мистер Нокс, только начало.

«Слава богу, – подумал Нокс. – В какой-то момент всё это стало звучать довольно глупо». А вслух он спросил:

– А какова тогда следующая стадия плана?

 Я хочу…. – Нектар поманил Нокса к себе длинным костлявым пальцем. – Я хочу… ЗАБРАТЬСЯ в ЧЬЁ-НИБУДЬ МОРОЖЕНОЕ! Чтобы, когда его лизнут, Я БЫЛ ТАМ! ХАХАХАХАХА!

Нокс поднял было руку, пытаясь перебить Нектара, но свихнувшаяся оса явно была в ударе.

– И это не всё! Я хочу забраться в чей-нибудь стакан, когда этот человек будет пить, и залезть под крышку мусорного бака, а затем выскочить оттуда, когда её поднимут. «ПРИВЕТ!» – скажу я им.

– Сэр… – попытался вмешаться Нокс, но снова безуспешно.

– Я хочу устроить бумажный домик на чьём-нибудь чердаке и прожить там ВСЁ ЛЕТО, с жужжанием нарезая круги вокруг того, кто рано или поздно заглянет наверх за чемоданами.

Нокс надеялся, что Нектар закончил.

– Хорошо, – сказал он. – Разумеется, мой господин, всё это достижимо. Я с вами на сто процентов. Тем не менее, позволите мне внести небольшое предложение?

– Оно как-то связано с пикниками, мороженым, мусорками, напитками или чердаками? – спросил в ответ Нектар.

– Косвенно – да. Да, связано. Оно связано со ВСЕМИ этими вещами, – ответил Нокс.

– Расскажи мне больше, ты, дьявол со стильным портфелем.

– Итак, – сказал Нокс, проигнорировав уже второй странный комплимент, высказанный Нектаром в адрес портфеля за последние минуты, – у нас есть шлемы телепатического контроля. В нашем распоряжении целая фабрика роботов. Мы могли бы попытаться захватить страну.

– О. Но для чего нам вообще с этим возиться? – проныл Нектар.

– Разве вы не понимаете, сэр? Если я – простите, мы – захватим страну, я – то есть, тьфу, я хочу сказать, нам, – МЫ сможем контролировать… всё.

Нектар медленно поднял взгляд, с хрустом распрямляя шею.

– Всё? – жадно спросил он.

– Всё, сэр, – подтвердил Нокс.

– Даже… пикники?

– О да, сэр, в особенности пикники. Помогите мне захватить страну, и вы сможете испортить ВСЕ пикники, навсегда.

– И… я смогу забираться в мороженое?

– Да.

– Мусорные баки?

– Да.

– Чердаки?

– О чёрт побери, ДА! Я хочу сказать, да, сэр. Конечно, сэр, – ответил Нокс, едва не потеряв выдержку. Но, к счастью, Нектар был слишком счастлив, чтобы это заметить. – Я дам отделу роботостроения новую задачу – чтобы они немедленно начали сооружать как можно больше шлемов для управления людьми. У нас есть роботы-шпионы, созданные Пенни Персиваль, – и они готовы действовать. Я могу разослать их по всей округе, чтобы они искали людей, которых можно будет поработить. Мы выявим самых могущественных и умных – и используем их, чтобы начать собирать нашу собственную армию.

– Отличная работа, Нокс! – сказал Нектар. – Думаю, вы правы. Пора заманить нескольких подходящих кандидатов в нашу маленькую медовую ловушечку!

– Это про пчёл, – вздохнул Нокс.

– Нокс, запускайте роботов! – театрально воскликнул Нектар.

Он обнаружил, что выкрикивать эти слова по-настоящему приятно. Настолько приятно, что он произнёс их снова, ещё громче: «ЗАПУСКАЙТЕ РОБОТОВ!»

Гигантской осе, никогда не отличавшейся утончённостью, показалось, что ещё один раз не помешает:

– ЗАПУСКАЙТЕ РОБ…

У Нокса было другое мнение на этот счёт.

– Немедленно сделаю, сэр, – сказал он и смылся из комнаты.

Нектар подошёл к окну, чтобы осмотреть улицы и дома вдалеке, которые скоро окажутся в его власти. Он кивнул самому себе, и ему показалось уместным пробормотать свой новый девиз ещё раз, слегка подправив его, чтобы он казался более завершённым.

– Да, именно, запускайте этих роботов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации