Текст книги "Найти себя"
![](/books_files/covers/thumbs_240/nayti-sebya-30464.jpg)
Автор книги: Кристин Григ
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Я никогда не мог забыть твоего запаха… Твоего вкуса…
Мейсон спрятал лицо у нее между ногами, и она вскрикнула, ощутив нежное прикосновение губ и языка к самой чувствительной части своего тела. Как давно это было последний раз! Бесконечное количество долгих одиноких ночей и бесцветных дней, проведенных в бесплодных мечтах о жарких объятиях, которых уже не вернуть. И унылое, тоскливое осознание того, что ни единому человеку не удастся заменить Дика.
Я люблю тебя, Дик, мысленно признавалась Полли. Люблю тебя, мой муж, мой любовник. Как могла я сомневаться в этом?
Крепко сжимая ягодицы Полли ладонями, Мейсон продолжал ласкать ее языком. Он знал, как бурно Полли реагировала на подобные ласки в прошлом.
Она и сейчас металась по подушке и сдавленно стонала, почти достигнув вершины блаженства. Но Мейсон не позволил ей перевалить через пик. Подавшись вперед, он медленно вошел в нее.
– Дикки! – громко вскрикнула Полли.
Она впилась пальцами в его плечи и обвила ногами, словно желая остаться так навсегда. Но понадобилось всего три мощных движения, чтобы в тиши спальни прозвучал новый крик, на этот раз объединивший два голоса – высокий тонкий принадлежал Полли, низкий и хриплый – Мейсону. После этого Дик обессиленно распластался на ней, некоторое время продолжая ощущать, как его плоть сжимают спазмы в горячей женской глубине…
Когда они немного отдохнули, лежавший на боку Мейсон провел кончиками пальцев по шее Полли, спустился на грудь, затем на живот и скользнул по стройному бедру.
– Я никогда не переставал думать о тебе, – шепотом признался он.
На самом деле ему хотелось сказать, что он никогда не переставал любить ее. Но чтобы произнести эти слова, ему требовался свет, который позволил бы прочесть ответ в ее глазах.
Полли счастливо вздохнула.
– Я тоже.
Несколько минут они лежали молча, прислушиваясь к плеску волн, к которому больше не примешивалось ни звука, потому что ветерок стих.
Полли промокнула тыльной стороной ладони испарину, выступившую над верхней губой.
– Не хочешь искупаться? – оживленно поинтересовалась она. – Уже глубокая ночь, а прохлады все нет…
– Хорошая мысль, – улыбнулся Дик. Он поднялся с постели и протянул Полли руку. – Идем!
Однако та вдруг засмущалась.
– Я забыла, что у нас нет купальных костюмов… – неуверенно начала она, но Мейсон лишь рассмеялся.
– Глупенькая, здесь тебе даже днем не понадобился бы купальник, а уж ночью и подавно! У меня в дорожной сумке, например, найдутся плавки, но я и не подумаю надевать их. Вспомни, часто ли тебе выпадает возможность чувствовать подобную свободу?
– И вспоминать нечего! – Полли решительно сжала его руку, поднимаясь с кровати.
Держась за руки, они покинули спальню. В гостиной Полли зажмурилась и поспешила выключить свет. В темноте она чувствовала себя увереннее.
Потом они вышли на террасу. Как приятно было ощущать под босыми ногами гладкие и теплые доски деревянного настила! Залитый лунным светом пляж казался таинственным, в воздухе витал аромат ночных цветов, и где-то совсем рядом пели сверчки.
Дик обнял Полли за плечи, и ее душа наполнилась таким пронзительным ощущением счастья, что она тихонько засмеялась. Потом, на мгновение прильнув к Дику всем телом, она задорно крикнула:
– Догоняй! – И сбежала по ступенькам на пляж.
– Ах вот ты как?! – воскликнул Дик, бросаясь следом.
Но поймать Полли было не так-то просто. Увязая в песке, Мейсон преследовал ее на очень коротком расстоянии. Но каждый раз, когда ему казалось, что он вот-вот схватит ее, она уворачивалась от протянутой руки. Тем не менее ему удалось загнать Полли на влажный твердый песок у самой кромки воды, где она оказалась в безвыходном положении, потому что обратный путь на пляж был отрезан.
Тогда не долго думая Полли с шумом и брызгами бросилась в воду. Мейсон издал торжествующий крик, больше напоминавший устрашающий рык хищного зверя, и рванул следом. В воде, где было труднее передвигаться, у Полли не осталось шансов на спасение. Не прошло и нескольких секунд, как она уже с визгом билась в крепких мужских руках.
– Попалась! – воскликнул Дик сквозь смех, поворачивая Полли лицом к себе. – Теперь не уйдешь! Получай наказание!
С этими словами он прижался к ее губам. Полли мгновенно притихла, перестав сопротивляться, и стала с жаром отвечать на поцелуй. В глубине ее тела вновь разгоралось желание. И, судя по тому, как в живот ей уперлось под водой что-то жесткое, Дик тоже испытывал в эту минуту прилив сил и желание продолжить любовные игры. Ведь первая близость закончилась неожиданно быстро, поэтому они с Полли не успели в достаточной степени насладиться друг другом.
Не отрываясь от губ Мейсона, Полли оттолкнулась от дна, крепко обняла его и обхватила ногами, скрестив их сзади, на пояснице. Дик поддержал ее. В воде она показалась ему почти невесомой.
Когда он проник между ее раздвинутых ног, она издала невнятный звук и с еще большей страстью принялась ласкать язык Дика своим языком. Однако в какой-то миг Полли все же не выдержала и отстранилась, запрокинув назад голову и тяжело дыша…
Чуть позже Мейсон вынес ее на берег и бережно уложил на теплый песок.
– Полл… – хрипло шепнул он. Ему так много хотелось сказать ей!
Но сейчас слова были бесполезны, потому что в действие вступил язык тел.
Мейсон раздвинул ноги Полли, нежно погладив ладонями внутреннюю сторону шелковистых бедер. Затем взял напряженно пульсирующий член рукой и легонько потер им влажные скользкие поверхности, с готовностью открывшиеся ему навстречу.
Услыхав, как с губ Полли слетел стон, Дик больше не стал медлить и погрузился в ее горячие глубины. Нежные внутренние мышцы мягко сжали его возбужденную плоть, словно желая втянуть еще глубже.
Мейсон со стоном подмял под себя Полли, начиная двигаться внутри нее. Она тоже нетерпеливо подавалась вперед нижней частью тела, упираясь ступнями в песок и скользя ладонями по мокрой спине Дика. Сначала ее лихорадочные страстные движения даже немного мешали ему, но потом он подстроился под ее ритм, повинуясь властным нажимам руки, лежавшей у него на ягодицах.
Полли все время тихонько постанывала в такт обоюдным движениям. Временами она чуть повышала голос, когда Мейсон, желая доставить ей побольше разнообразных ощущений, менял направление движений, мягко ударяя ее то вправо, то влево. Его маленькая хитрость привела к тому, что Полли начала дрожать, с каждым мгновением все сильнее и сильнее, потом ее голос пресекся, как будто она захлебнулась собственным стоном. Затем наступила короткая пауза, и все закончилось тем, что Полли судорожно содрогнулась под Диком и он услыхал ее хриплый вскрик.
Ее объятия сразу ослабли, и она безвольно раскинула руки и ноги в стороны, позволив Мейсону находиться в ней до тех пор, пока и он не достиг пика блаженства.
Но сила эмоций, потоком захлестнувших Дика, была так велика, что не прошло и пяти минут, как он вновь испытал потребность в близости. Поэтому он снова заключил Полли в объятия, слился с ней в поцелуе и вошел в нее по-прежнему твердой и упругой плотью, продолжая сгорать от желания.
На этот раз Полли было так хорошо, что она стонала со всхлипами, совершенно позабыв о том, где находится. Она способна была осознавать лишь одно: они с Диком составляют единое целое и он испытывает то же блаженство, что и она. Открывая временами глаза, Полли видела над собой огромную желтоватую луну. В тот момент, когда она в третий раз ринулась в обнимку с Диком в пучину наивысшего восторга, ей показалось, что ночное светило двинулось следом…
– Я случайно не сделал тебе больно? – тихо спросил Мейсон спустя некоторое время.
Полли улыбнулась и едва не сказала, что боль придет утром, когда поднимется солнце и чудесная ночь завершится. Тогда их нынешнее безумие превратится в сказочный сон, о котором они, возможно, еще долго будут вспоминать. Как, например, свою первую ночь на крохотном безлюдном островке, удивительно похожую на эту…
Впрочем, до утра было еще далеко, поэтому Полли поцеловала Дика в губы и сказала, что он доставил ей одно лишь удовольствие. Затем положила голову ему на плечо и продолжила разглядывать чуть пугающее своей бесконечностью ночное небо с множеством ярких звезд.
– Полл…
– А?..
– Я вот думаю…
– Да?..
Мейсон повернул голову к ней, и она почувствовала, что он улыбается.
– Не кажется ли тебе, что мы должны опробовать ту двухместную ванну?
Полли довольно рассмеялась.
– Я все жду, когда ты это скажешь!
После этого, поднявшись и отряхнув песок, они направились к дому…
Утром Полли проснулась первой. Разбудила ее какая-то неприятная мысль.
Несколько минут она продолжала лежать с закрытыми глазами, размышляя, что бы это могло быть, затем вздрогнула и резко села на постели, опустив ноги на пушистый розовый ковер.
К восьми часам она должна успеть на корабль!
Полли протянула руку к наручным часам, оставленным на тумбочке. Боже мой, уже без пяти семь! А ведь нужно еще умыться, привести себя в порядок и дойти до причала.
Она неуверенно оглянулась на крепко спящего Дика. Какую восхитительную ночь они провели! Может, рискнуть и остаться?
Нет, это глупо. Сказка кончилась. Пора возвращаться к нормальной жизни. Не забывай о том, что у Дика есть другая женщина, напомнила себе Полли. А то, что было ночью, всего лишь отголосок прошлого. Если бы мы не были взволнованы свадьбой дочери, вполне вероятно, что между нами ничего бы и не произошло.
Чувствуя, что глаза начинает пощипывать от набежавших слез, Полли тихонько поднялась, собрала свои вещи и на цыпочках выскользнула из спальни. Затем она скрылась в ванной, а минут через двадцать ее уже можно было видеть на дороге, ведущей к причалу…
10
Полли стояла у застекленной двери своего магазина, сжимая в руке ключ от «доджа», и смотрела на улицу. Там шел дождь, и на лужах вздувались крупные пузыри.
Ненастная погода установилась с самого утра. Дождь то прекращался, то припускал вновь. Небо было обложено серыми тучами.
Унылый пейзаж производил на нее угнетающее впечатление. Если учесть, что у Полли и без того на душе кошки скребли, то сегодняшний дождь был совсем некстати.
Она подождала еще немного, а потом, чтобы как-то скоротать время, решила позвонить сестре в Майами. Пройдя по опустевшему магазину, в котором уже не было ни покупателей, ни двух девушек-продавщиц, Полли подошла к тому концу прилавка, где находился телефон, и набрала номер.
Нэнси подняла трубку почти сразу же. Очевидно, она сидела в кресле рядом со столиком, на котором стоял телефонный аппарат. Сестры поздоровались и некоторое время беседовали, обмениваясь последними новостями. У Нэнси был нелегкий период в жизни, поэтому Полли старалась звонить ей чаще. Вот и сейчас ей показалось, что у сестры печальный голос.
– У тебя все в порядке? – обеспокоенно поинтересовалась Полли.
– Да, все хорошо, – поспешила успокоить ее Нэнси.
Обе сестры знали, что это неправда.
С Нэнси далеко не все было в порядке. Она была беременна и чувствовала себя бесконечно одинокой, хотя и без памяти любила собственного мужа. А у того как будто имелась любовница. Точно Нэнси не знала, но догадывалась. Как бы то ни было, у Полли разрывалось сердце, когда она представляла себе печаль на милом личике сестренки.
Попрощавшись с Нэнси, Полли вновь подошла к двери, в надежде что дождь уже прекратился. Она не любила водить автомобиль в дождливую погоду.
Решив подождать еще минут десять, Полли вновь задумалась о Майке, муже Нэнси. Ох уж эти мужчины! Ни один из них не стоит ни цента. Единственным исключением пока является мой зять, улыбнулась она. Роберт нравился ей все больше и больше. Но остальные представители мужского племени были просто невозможны.
Полли расстегнула верхнюю пуговицу на блузке и подула вниз, на покрывшуюся испариной грудь. Мало того, что было жарко, к этому прибавилась еще и влага. Становилось трудно дышать. Почти как в ту ночь на острове Инагуа…
Полли нахмурилась. Что за наваждение! Снова она вспоминает всякую чушь! Сколько раз зарекалась не думать о той волшебной ночи, и вот снова в голову лезут ненужные мысли. Эту историю давно пора забыть.
Она решительно расправила плечи. Нужно быть мазохисткой, чтобы беспрестанно вспоминать о своих ошибках и заново переживать унижения. А я таковой не являюсь. Полли решительно тряхнула головой. Хотя ошибку, несомненно, совершила.
Поддалась обаянию бывшего супруга, трепетала в его объятиях, как девчонка, а потом и вовсе позвала к себе в постель, ясно дав понять, что ей хочется быть с ним… Настолько ясно, что Дик сделал определенные выводы и решил, что она будет счастлива повторить предыдущий опыт.
Иначе зачем ему было утруждать себя телефонными звонками?
Он звонил несколько раз. Услыхав впервые после той глупой истории голос Мейсона, Полли сначала смутилась, но потом сочла, что обязана поддержать разговор, ведь нужно было условиться о том, что сказать Кэтти, когда они с Робертом вернутся из свадебного путешествия.
– Что бы ты сама хотела сказать ей? – поинтересовался Дик, хитро перекладывая проблему на плечи бывшей жены.
– Лучше всего правду, – ответила Полли. – А правда заключается в том, что ты солгал дочери, а я имела глупость поддержать тебя. Однако правду говорить нельзя. Поэтому нужно придумать что-либо похожее на правду. Например, сообщить, что мы провели вместе несколько дней, но из этого ничего не вышло.
– Но нескольких дней мы не проводили, – возразил Мейсон. – Была одна-единственная ночь на острове, если не брать в расчет наше плавание на морском лайнере. А одной ночи, как ты понимаешь, для примирения разведенных супругов совершенно недостаточно.
В эту минуту Полли поняла, что одна совершенная глупость никак не застраховывает от повторения подобной же глупости, если не худшей. Последние слова, сказанные Диком, возымели такое действие, что бедное сердце Полли затрепыхалось от надежды, а сама она затаила дыхание, ожидая, что Дик вот-вот признается, что до сих пор продолжает любить ее. Но не тут-то было!
– Я понимаю, что ты не желаешь вновь завязывать длительные отношения, – заметил Мейсон с бодрыми интонациями телеведущего в голосе, – но, думаю, ты согласишься, что ночка была… памятной!
– Действительно, – сдержанно произнесла Полли.
– И я… И мне хотелось бы встретиться с тобой вновь.
Полли сжала телефонную трубку так, что побелели пальцы. В это мгновение она не помнила себя от борющихся в ее душе боли и гнева. Если бы Мейсон сейчас находился поблизости, она ударила бы его.
– Еще бы ты не хотел! – с достоинством ответила она и швырнула трубку.
Затем она плеснула себе в бокал виски и выпила не разбавляя за то, что в свое время у нее хватило ума развестись с неисправимым мистером Мейсоном.
Полли усмехнулась, вспомнив, как, уже приобретя обратный билет до Майами, она все поглядывала в ту сторону, где находилось шикарное бунгало, – не покажется ли на дороге Дик. В ее сердце теплилась надежда, что, проснувшись и обнаружив исчезновение той, кого ласкал всю ночь, он поспешит к морским кассам. А потом, найдя ее, обнимет и скажет:
– Детка, вчера я не успел, а сейчас не могу не признаться, что всю жизнь любил только тебя одну.
Но чуда не произошло.
Физическое обладание – вот что нужно было Мейсону. Что ж, отлично! Полли тоже интересовала только физическая сторона отношений с бывшим мужем. Сейчас это было уже очевидно. Шесть лет воздержания какую угодно скромницу превратят в гетеру. А Дик всегда был хорош в постели. Полли оценивающе прищурилась, как будто тот, о ком она сейчас думала, находился перед ней.
Плохо было другое. Даже в нынешние времена, когда женщины вовсю заявляли о своих правах, Полли, прежде чем лечь с мужчиной в постель, требовалось внушить себе, что она влюблена.
Но больше Мейсону ее не видать. Пусть отныне возится под простынями со своей невестой. Или еще с кем-нибудь. А почему бы и нет? Верность никогда не входила в число его достоинств. Он с успехом доказал это шесть лет назад, изменив Полли со смазливой певичкой. А не так давно обвел вокруг пальца и невесту, изменив ей с бывшей супругой.
Интересно, что сказала бы Синтия Стикс, узнай она об этом? Вот бы посмотреть на выражение ее физиономии!
– У этого паршивца только одно на уме! – с досадой пробормотала Полли, выходя наконец из магазина и запирая дверь на замок. Дождь, похоже, прекратился.
По дороге домой Полли заехала на автозаправочную станцию. Пока молодой парень в синем рабочем комбинезоне наполнял бак «доджа», Полли подошла к находившемуся неподалеку газетному киоску. Здесь она принялась рассматривать разложенную на прилавке печатную продукцию, размышляя, что бы выбрать на сегодняшний вечер. И вдруг…
У Полли перехватило дыхание. Что это? Фотография Дика?
Она поспешно расплатилась с продавцом и поднесла газету к глазам. Так и есть! На фотографии был изображен Мейсон. Он улыбался в камеру с таким видом, будто был весьма доволен собой и жизнью. И это понятно – рядом с ним стояла красивая и элегантная, как фотомодель, Синтия Стикс.
Полли вернулась к «доджу» с глазами, полными слез. Что было странно, ведь она уже раз и навсегда решила, что Дик не имеет для нее никакого значения.
– Мерзавец! – бросила она с презрением. Парень в комбинезоне выпрямился.
– Простите, мэм? Это вы мне?
Полли удивленно посмотрела на него и только тут сообразила, что, должно быть, разговаривает вслух. Служащий автозаправки, вероятно, решил, что она сбежала из сумасшедшего дома. Это почему-то разозлило ее еще больше.
– Понимайте как хотите. Вы ведь тоже мужчина, не так ли? – язвительно усмехнулась она, после чего сунула в руку изумленному парню деньги, села в «додж», с треском захлопнула за собой дверцу и укатила на большой скорости.
Когда Полли подъехала к дому, снова пошел дождь. Ну вот, прекрасно, подумала она, отличное завершение превосходного дня! Настроение ее настолько испортилось, что она даже не побежала к крыльцу после того, как завела автомобиль в гараж. Ну промокну я, сердито размышляла она, что с того?
Позже, приняв душ и переодевшись в легкий домашний халатик, Полли немного успокоилась. Ей даже захотелось перекусить. Однако в холодильнике кроме овощного салата, который она наспех приготовила утром, перед тем как отправиться на работу, ничего существенного не было.
Очень хорошо, решила Полли, ставя вазу с салатом на кухонный стол, чем меньше калорий, тем лучше!
В это мгновение кто-то позвонил в дверь. Полли бросила взгляд на часы. Интересно, кто бы это мог быть? Затем на ее губах появилась улыбка. Кэтти, вот кто! Они с Робертом жили всего в нескольких минутах езды от дома Полли и частенько наведывались к ней. К счастью, у этой пары все было в порядке. Кэтти вернулась из свадебного путешествия, сияя от счастья, и ее настроения не омрачило даже известие, что предполагавшееся воссоединение родителей не состоится.
– Жаль, конечно, – сказала Кэтти, обняв мать, – но во всяком случае вы хотя бы сделали попытку.
Однако в дверь звонила не Кэтти. На пороге стояла промокшая под дождем Линда Фаррелл. Она бережно держала перед собой огромную коробку с эмблемой «Каприоли» – самой большой пиццерии в округе.
– Ну? – спросила Линда. – Мне можно войти или я должна вернуться в машину и съесть эту пиццу без всякой помощи с твоей стороны?
Взгляд Полли просветлел.
– Что ты! Разве могу я подвергнуть тебя такому наказанию?! – воскликнула она, принимая коробку из рук Линды. – Какая же я подруга после этого?
– Такая подруга, которая не желает брать телефонную трубку, – ворчливо заметила Линда. – Я звонила тебе несколько дней подряд и уже начала волноваться. Пришлось позвонить Кэтти, которая и сказала мне, что ты жива и здорова. Но я все равно решила, что уик-энд проведу с тобой. Так что, желаешь ты того или нет, тебе придется терпеть мое присутствие.
– Делать нечего! – притворно нахмурилась Полли. Но через мгновение она не выдержала и рассмеялась. – Я очень рада тебя видеть. Проходи на кухню и устраивайся поудобнее. Я как раз собиралась ужинать.
Увидев одиноко стоявшую на столе вазу с салатом, Линда покачала головой.
– Да-а… Похоже, ты питаешься одними деликатесами. Теперь мне понятно, почему ты не брала трубку: у тебя не было сил дойти до телефона! – Она пренебрежительно отодвинула салат в сторонку, освобождая место для коробки с пиццей.
Полли достала из холодильника две банки колы и поставила на стол. Затем вынула из буфета две тарелки.
– Признаться, я с удовольствием съем кусочек пиццы.
– Кусочек? – возмутилась Линда. Открыв коробку, она извлекла большущий треугольный кусок пиццы и положила его на тарелку, стоявшую перед Полли. – Мы разделим наше пиршество поровну, и никак иначе, – заявила она категорическим тоном, кладя второй кусок на свою тарелку. – Ну, что у тебя нового?
– Ничего особенного. – Полли пожала плечами. – А ты как поживаешь?
– Вот-вот, поинтересуйся хотя бы сейчас! – Линда взглянула на нее с укором. – В последнее время ты совершенно потеряла интерес к жизни подруги. Разве ты не могла сама мне позвонить?
– Могла, конечно, но… Как-то сразу навалились дела, проблемы, и со всем этим пришлось разбираться, – пояснила Полли. – Ммм… как вкусно! Но калорий здесь гораздо больше, чем в салате, который я собиралась съесть на ужин. Пожалуй, теперь, чтобы восстановить баланс в организме, мне придется отказаться от еды до следующего уик-энда. Как ты думаешь?
– Не пытайся сбить меня с толку, Полл. И не корми меня небылицами! – хмыкнула Линда.
– Честное слово, в моем салате раз в сто меньше калорий, чем в этой роскошной пицце. Боюсь, что после сегодняшнего ужина объем моей талии увеличится на два дюйма.
– Так-так! Значит, продолжаешь изображать из себя невинную овечку, – констатировала Линда. – Но меня-то ты не обманешь. Откуда вдруг взялась такая занятость?
– Говорю же тебе, Лин, я и в самом деле была очень…
– Вместо того, – перебила ее Линда, снимая с пиццы грибочек и отправляя его в рот, – чтобы поделиться с подругой новостями, как в добрые старые времена, ты предпочитаешь скрываться и заставляешь меня предпринимать собственное расследование.
Полли похолодела. Неужели Линда разнюхала о том, что случилось на злополучном острове Инагуа? Нет, не может быть.
– Какие новости ты имеешь в виду? – осторожно поинтересовалась она.
– Сама знаешь.
– Если бы знала, не спрашивала бы. Ну говори, Лин, на что ты намекаешь?
– Для начала ты могла бы рассказать мне о том, почему дала отставку Сиду Шерману.
– А, ты об этом…
– Об этом! Шерман хороший парень, но он не для тебя.
– Постой, откуда ты узнала?..
– От него самого. Мы столкнулись нос к носу в пиццерии. Бедняга очень смутился. При его тучности любовь к пицце непростительна.
Действительно, мысленно согласилась Полли. Но вслух сказала совсем другое:
– По-моему, ты склонна видеть только недостатки его внешности. А Сид и в самом деле очень хороший человек. Кстати, если тебя интересуют подробности наших с ним отношений, ты могла бы спросить меня, а не выжимать информацию из него.
– Я выжимала информацию? – возмущенно воскликнула Линда. – Да он сам мне все выложил. – Она вдруг улыбнулась, словно вспомнив о чем-то. – Знаешь, у него было такое странное выражение в глазах. Когда-то у меня был пудель с точно таким же взглядом. Милейший пес, но…
– Ну довольно, Лин! – вспыхнула Полли. – Что сказал тебе Сид?
– Что ты разбила его сердце и теперь ему жизнь не мила. В настоящее время он никак не может решить: то ли ему утопиться, то ли повеситься, – печально вздохнула Линда. Но, увидев, как помрачнела Полли, она расхохоталась. – Шучу я, шучу! Шерман сказал мне, что вы с ним поговорили по душам. Что ты объяснила, почему подала ему надежду во время свадьбы Кэтти. И что в действительности ты никогда не собиралась выходить за него замуж. Он немного погоревал, но потом успокоился. Кстати, в конце разговора Шерман посмотрел на часы и заметил, что боится опоздать на свидание с одной девушкой. Так что за него можешь не волноваться.
Полли облегченно вздохнула.
– Я рада за него.
– Да! Чуть не забыла, – спохватилась Линда. – Узнав, что я еду к тебе, Шерман попросил передать привет.
– Благодарю, – улыбнулась Полли.
– Эх ты! «Благодарю»! – передразнила ее подруга. – Лучше бы рассказала, как ты провела время со своим бывшим мужем!
Полли мгновенно залилась краской.
– Что ты… О чем это ты?..
– Кэтти мне все рассказала по телефону, – спокойно заметила Линда, вынимая из коробки новый кусок пиццы и кладя его на свою тарелку.
– Вот оно что! Интересно, что конкретно рассказала тебе моя дорогая дочь?
– Только то, что вы с Диком уезжали на какой-то остров на Багамах, чтобы попытаться наладить отношения. Но из этого ничего не вышло. Это правда?
– Правда, – быстро кивнула Полли. Линда, которую не так-то легко было провести, пристально посмотрела на подругу.
– Возможно, твоя несмышленая дочурка и купилась на эту историю, – медленно произнесла она, – но со мной этот номер не пройдет.
– И что дальше? – усмехнулась Полли.
– Дальше ты могла бы рассказать мне, что произошло на самом деле.
– Ничего.
– Полл! – с укором произнесла Линда.
В следующую минуту обе подруги вздрогнули, потому что в тишине дома резко прозвучал дверной звонок. Полли вскочила со стула и выбежала из кухни, радуясь, что неприятный разговор неожиданно прервался.
– Только не думай, что тебе удастся замять эту тему! – крикнула Линда ей вслед. – Слышишь?
– Слышу-слышу! – ответила Полли из коридора, отпирая дверь.
На пороге стоял молодой посыльный в бейсболке со знаком фирмы, которую он представлял. Поодаль Полли заметила зеленый фургон с таким же знаком на борту.
– Могу я видеть Полли Мейсон? – вежливо спросил юноша.
Полли взглянула на плоскую белую коробку в его руках.
– Это я, – сказала она. – Но мне ничего не нужно.
Парень нахмурился и заглянул в блокнот.
– Это Черри-стрит, дом номер шестьдесят восемь?
– Да. Тем не менее цветы вам придется везти обратно.
– Это розы, мэм. Прекрасные бордовые розы с длинными стеблями.
– Знаю, но они мне не нужны. – Полли взяла со столика в прихожей сумочку, нашла бумажник, вынула оттуда банкноту и вручила ее парню. – Жаль, что вам пришлось ехать сюда в такую погоду.
– Как же так, мэм?
– Всего хорошего!
Полли захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и закрыла глаза.
– Что здесь происходит? – прозвучал голос Линды.
Полли открыла глаза.
– Ничего. Посыльный ошибся адресом и…
– Я все слышала, – поморщилась Линда. – Парень назвал твое имя и верный адрес. Он доставил коробку с розами, а ты велела ему везти обратно.
Полли гордо вздернула подбородок.
– Вот именно! Я не нуждаюсь в этих розах. – Она обогнула подругу и направилась на кухню. – Дать тебе стаканчик для колы?
– И ты даже не хочешь узнать, от кого эти цветы? – удивленно спросила Линда, идя следом.
Полли вынула из буфета два стакана и поставила на стол.
– От Дика.
– Откуда ты знаешь? Ведь ты даже не удосужилась…
– Он присылает розы уже больше месяца. – Полли села за стол и взяла еще один кусок пиццы. – Советую тебе поспешить – пицца быстро стынет.
– Постой, дай сообразить. Значит, твой бывший муж присылает тебе розы больше месяца и после этого ты хочешь, чтобы я поверила, что между вами ничего не было?
– Да, именно этого я и хочу.
Полли уронила голову на стол и разрыдалась.
Вскоре пицца была окончательно забыта, а колу сменила бутылка шерри. Глаза и нос Полли порозовели, а Линда узнала наконец всю историю.
– Негодяй! – вынесла Линда суровый приговор.
– Да. – Полли высморкалась в бумажную салфетку.
– Мерзавец!
– Тоже верно. Заманил меня в постель, а утром даже не соизволил попрощаться. И это человек, которого я когда-то любила больше жизни!
– По-моему, ты и сейчас его любишь, – задумчиво произнесла Линда.
– Нет! – резко возразила Полли и снова расплакалась.
Линда поднялась со стула и обняла подругу, прижавшись щекой к ее виску.
– Бедняжка… Я и не подозревала, что ты так убиваешься по Дику.
– Нет! – повторила Полли, но через минуту вдруг прошептала: – Да. И это самое страшное… Я до сих пор безумно люблю Дика. Я даже готова простить ему тот случай с певичкой… – Она вздохнула. – Знаешь, Лин, мы с Диком так рано поженились и были так молоды, что брак еще представлялся мне вечной сказкой. Принц берет в жены принцессу, и они живут долго и счастливо. Но так бывает только в выдуманных историях, а в реальной жизни все иначе. Супруги должны сознательно строить семейную жизнь, а для этого им необходимо научиться слушать друг друга. И понимать.
– А у вас этого не было?..
– Нет.
– Никогда не поздно начать заново.
– Поздно, – шмыгнула носом Полли. – И даже слишком поздно.
– А как же ваша попытка воссоединения? – напомнила ей Линда, усаживаясь на прежнее место.
– Я же говорила тебе, что она была ненастоящей. Мы разыгрывали спектакль для Кэтти.
– Но у вас с Диком была близость! Вы занимались любовью!
– Это я занималась любовью, – усмехнулась Полли. – А Дик считает, что у нас был хороший секс. Понимаешь, в чем разница?
– Еще бы! Значит, ты вернулась домой, и что потом? Дик больше не предлагал тебе встретиться?
– Предлагал. Он звонил едва ли не каждый день. Ему до сих пор очень хочется повторить, но не потому, что он любит меня. Сначала я брала трубку, а потом перестала. Что толку? Он все равно ничего не поймет.
– Так вот почему я не могла дозвониться до тебя! – протянула Линда. – Но, может быть, вам все же нужно встретиться, поговорить… Ты смогла бы объяснить все Дику… рассказать о своих чувствах…
– Нет! Достаточно того, что я показала их ему во время нашей близости. Я… – Полли покачала головой. – Я больше не желаю говорить об этом. Разговоры делу не помогут.
В дверь снова позвонили.
– Ну и денек сегодня! – Полли устало вздохнула.
– Я открою, – бросила на ходу Линда, поспешно направляясь в прихожую. Через несколько минут она вернулась, неся в руке сложенный вчетверо листок. – Тебе телеграмма. От Мейсона.
– Брось ее в мусорный бак.
– Неужели тебе не интересно?
– А что там может быть нового? – Полли пожала плечами.
Линда помедлила, вертя телеграмму в руках.
– Нет, так нельзя. Может, я все-таки посмотрю, что здесь?
– Как хочешь…
Линда вскрыла телеграмму, и глаза у нее расширились.
– Надо же! Целое послание! Во сколько же Дику обошлась эта телеграмма?
– Не беспокойся, – хмыкнула Полли. – Он не бедствует.
– «Полл, дорогая моя, – начала читать Линда вслух. – Ты не отвечаешь на мои звонки…»
– Он знает, почему я не отвечаю, – заметила Полли.
– «…поэтому пришлось прибегнуть к телеграфу. Я в Нью-Йорке. Завтра в двенадцать двадцать прилечу в Майами. Потом отправлюсь в Лос-Анджелес. Надолго. Я все думаю о нашей последней встрече. Уверен…»
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?