Текст книги "Франц, или Почему антилопы бегают стадами"
Автор книги: Кристоф Симон
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
В медпункте
Было четыре часа, «кубик» опустел, но мне не хотелось никуда уходить, тем более домой (хотя какой это дом – так, горстка чужих людей за обеденным столом, которые только и ждут, как бы вцепиться друг в друга), и тут мои израненные конечности пришлись как раз кстати. Я заскочил в кабинет заместительницы директора, которая сидела в кожаном кресле за компьютером, и попросил ключ от медпункта.
– Что случилось, Франц?
Она обеспокоенно подняла взгляд от клавиатуры. Ворох папок и бумаг заслонял от меня то место на столе, где я вчера оставил бумажный кораблик.
– Руку расшиб.
Про вывихнутую ногу я умолчал. (Не люблю снимать обувь на людях. Такой у меня комплекс.)
Закрыв документы и сложив бумаги в ящики, зам-директорша провела меня через дверь из своего кабинета в медпункт. Я опустился на кушетку.
– Как это вас угораздило? – спросила она, обмазывая мне руку прохладным зеленоватым гелем.
Я ответил, что еще утром прищемил пальцы дверью.
– У вас, должно быть, очень специфическая манера закрывать двери, – заметила она. – Почему вы пришли только сейчас, Франц?
– Ну, думал, пройдет… Знаете, как это бывает, Доро.
– Для вас я по-прежнему фрау Апфель.
Так ее звали: Доро Апфель. «С Апфель Доро – дело споро» (вялая гимназическая шутка). В водительских правах из Германской Демократической Республики и в удостоверении беженца она записана как Дороте Апфельбаум, но замдиректорше видно было не по нраву, как ее обозвали родители.
Я как-то спросил у Эрйылмаза, завхоза:
– Зачем она выкинула «баум»?
Тот пожал плечами:
– Может, Апфельбаум ей напоминает шлагбаум, почем я знаю.
– А «Дороте» ей тогда что напоминает? Карате?
Доро Апфель была ходячая трагедия. По легенде, в семидесятых годах она открыла в себе бунтарский дух и тут же взялась его реализовывать. Бросила учебу на философском факультете в Дрездене, сбежала через венгерскую границу в Австрию, а оттуда в Швейцарию. Жила в трейлерном парке у автострады в Берне и печатала пропагандистские листовки. (Венесуэла Люти, которая на политике собаку съела, смогла раздобыть одну такую листовку и подарила мне копию. Я ее, само собой, вставил в рамку и повесил у себя над кроватью.) «Я никому ничего не должна за место под солнцем, за воздух и за то, что я женщина» – таково
было политическое кредо Доры Апфель. Она отказывалась платить налоги и призывала женский пол воровать в супермаркетах гигиенические прокладки и жидкость для снятия лака. После безуспешной попытки баллотироваться в Национальный совет (не имея швейцарского паспорта), Дора решительно изменила свои приоритеты. Она устроилась учительницей философии в «кубике», сменила сандалии на шпильки, перебралась в пентхаус и стала ходить на педсоветы, где ей поручили вести протокол. К тому времени, когда рухнула Берлинская стена, Дора приобрела спутника жизни и заняла пост заместителя директора. С тех же пор у нее появились проблемы со стулом. На каждой перемене можно было видеть, как она идет в туалет. Она входила туда полная надежды и подавленная выходила обратно. Туда и обратно. Снова и снова.
– Поцелуйте меня, фрау Апфель.
– Что вы там бормочете?
– Говорю, что мне уже намного лучше.
Она наложила мне повязку. В кабинете зазвонил телефон. Замдиректорша печально вздохнула.
– Совсем не продохнуть, да? – посочувствовал я. – В смысле, работа, обязанности и все такое.
– Да, – ответила она сдержанно, – работы у меня хватает – Задумчиво помолчала и добавила, как будто для самой себя: – Но я ни о чем не жалею. Я не была счастливее, только выглядела моложе.
В церкви я бывал два раза в жизни. Первый раз меня едва не утопили, второй – закопали в землю дядю Генриха. Третий раз будет, когда я надену кольцо заместительнице директора.
– Фрау Апфель?
– Что?
– Не берите ничего в голову.
Телефон звонил как сумасшедший. Фрау Апфель заполняла бланк.
– Обязательно покажите руку врачу. Не исключено, что у вас перелом пястной кости.
Она подала мне листок, убрала мазь и бинты и уже более мягким голосом прибавила:
– Надеюсь, ничего серьезного, Франц.
В роли медсестры она мне нравилась гораздо больше, чем как заместительница директора. Мягкосердечное яблочко[2]2
Фамилия Апфель буквально означает «яблоко». (Прим, перев.)
[Закрыть] на шатких «гвоздиках»… Она заметила мою усмешку.
– Вам случайно не нужен помощник в медпункте? – спросил я на полном серьезе.
– Даже не думайте! – Она слегка ткнула меня в грудь и вышла в кабинет снять трубку. – Помогите самому себе, Франц! Надеюсь, есть что-то, что вам не безразлично. Просто нужно не опускать руки.
Я не опускал руки. До самого вечера, пока не забрался под одеяло.
Юлиан расставляет танки
Район Лерхенфельд расположен на берегу реки Аре, а с двух других сторон его окаймляют Кандерский лес и общинный луг. До центра города всего семь остановок на автобусе. К чисто выметенным улочкам с привлекательными названиями (Лесная, Сосновая, Дроздовая) прильнули одно– и двухсемейные особняки и таунхаусы (без сигнализаций и заряженных дробовиков на подоконниках), населенные глазными оптиками, директорами филиалов и инженерами-электрика-ми. Есть начальная школа, детский сад, универмаг, приемные пункты для стеклотары и старой одежды, общественные туалеты (где не насилуют воспитательниц детсада и не околачиваются пятиклассники со шприцами), железнодорожная станция для местных поездов, регулярный вывоз мусор и телефонные будки с исправно работающими телефонами. Нет – ночных клубов, нераскрытых убийств и автогонок без правил. Если бы не Венесуэла Люти, появлявшаяся тут время от времени с банкой краски и самодельной взрывчаткой, Лерхенфельд был бы совсем тихий, уютный уголок – «рай для детей и взрослых», как пишут в рекламных проспектах риэлторы с Верхней главной улицы.
Мы с родителями жили на Сорочьей улице в отдельно стоящем белом оштукатуренном доме, с двускатной крышей и двустворчатыми окнами, довольно скромном. Внутри был самолично отцом спланированный зимний сад с пышными фуксиями и тропическими цитрусами. Рядом с домом стоял гараж, по стене которого вился дикий виноград, На ветряке посреди газона висел желтый мешочек с семенами для птиц. Из окна моей комнаты на третьем этаже над зимним садом открывался вид на Штокгорнскую цепь гор, спальню Венесуэлы и ветряк.
Я проснулся от давившей меня странной тяжести. В комнате горела гирлянда, дверь была распахнута настежь. Вцепившись в одеяло, на ногах у меня ерзал Юлиан, мой двадцатипятилетний малорослый брат с синдромом Дауна. Я заворчал и резко вытащил ноги у него из-под зада, что привело брата в крайнее возбуждение.
– Вставать, Франц! – прохрипел он. Говорить правильно он ленился.
Братец у меня – с ума можно сойти. Большую часть времени он жил при специальной мастерской в Зимментале. Там у него была своя комната с рисунками боевых самолетов на стенах, с верстаком и пластиковыми моделями для сборки. Он мог делать всё, что ему захочется, только к моментальному клею его больше не подпускали. Однажды он заклеил себе рот, а потом еще и нос залепил. Пришлось ему прорезать
дырку в шее, потому что он весь посинел. Шага не может сделать, чтобы как-нибудь себе не навредить. Тут мы с ним два сапога пара (это я от него научился), только ему вдобавок на боль наплевать: сломает себе руку и тут же ищет, обо что разбить голову. (Юлиан не сумасшедший, он только умственно отсталый, и этим все сказано.) Он и в самом деле ломал руку (в тот день, когда решил прокатиться на велосипеде). В другой раз вывихнул себе челюсть, лихо сиганув в полупустой детский бассейн, а как-то зимой ему на язык наложили двенадцать швов – он его чуть не оторвал, пытаясь освободиться от снегозадерживающей решетки, которую лизнул в сильный мороз. Без щитков на ногах и ремней безопасности его вообще нельзя на улицу выпускать – это факт. Со вчерашнего вечера он был дома, потому что на этой неделе ему предстояло плановое обследование у кардиолога на Бернторплац. Кардиограмма каждый раз нестабильная, и из этого делают якобы очевидный вывод, что я проживу намного дольше моего старшего брата. Это, конечно, полная чушь. Строит же он эти свои модели из дерева и пластика, значит, не такое уж слабое у него сердце. Он еще самолично положит меня в гроб и хихикая отнесет на кладбище.
Юлиан вовсю принялся меня трясти и пихать, а я зажмурил глаза и захрапел, как старая лошадь. Тогда он подлез под одеяло и укусил меня за пальцы ног.
– Юлиан, чтоб тебя!
Он уже пустился в поход к окну – перебрался через стопку полу эротических журналов, преодолел завалы белья и кассет и раздвинул шторы. С улицы влились жидкие сумерки, и Юлиан выключил гирлянду. Вопреки его намерению в комнате снова стало темно. Я счел это шагом в верном направлении (прочь от энергичных учительниц экономики и сулящих неприятности аудиенций с классными руководителями), повернулся на бок и уткнул лицо в подушку. Юлиан принялся расставлять модели танков, в изобилии валявшиеся в моей комнате и по всему дому. Точнее, делал вид, что расставляет. На самом деле он наблюдал за мной, я это чувствовал кожей.
Через несколько минут я сдался и откинул одеяло в сторону.
В ту же секунду Юлиан бросился на меня и начал сталкивать с кровати. Потом выкопал из кучи одежды прожженные брюки со складками и с победным видом подал их мне.
– Сколько время? – Я ощупал лодыжку. Сонно подумал, что опухоль, кажется, начала спадать.
Джулиан вытащил из-под горы белья будильник, принес его мне и возбужденно крикнул:
– Гулять!
Такой у нас уговор: когда он приезжает, мы совершаем с ним обход территории. Он это любит. Ранним утром мы бродим с ним по району и ищем, что бы такого сотворить. Ну и придумаем какую-нибудь глупость – то хлопушку в контейнер для стекла бросим, то общественный туалет на Лангештрассе заколотим. Мне потом по неделям стыдно бывает.
Я взглянул на будильник.
– Блин. Вот гадство… прости, Юлиан, не получится. Черт…
Юлиан живо подключился.
– Дерьмо, Франц! – выругался он и сердито потопал к шкафу, где лежало старье, которое я не помню, когда одевал в последний раз. Вытащив оттуда рубашку «поло» с розовыми саксофонами, прицельно швырнул мне ее в голову.
Я натянул на себя эту жуть. Это было самонаказание. Я чувствовал себя предателем (кем и был на самом деле). Завтра обязательно нужно с ним погулять. Кровь из носу. Я надел носки разных цветов, чтобы вечером, раздеваясь, вспомнить об уговоре.
Оставив разъяренного брата одного в комнате, я проскользнул мимо ванной, где отец подрезал волосы в носу, обогнал выходившую из дому мать и полетел в «кубик». Только бы забыть, что я предатель.
Детсадовская мутотень
Моего соседа по парте слева (в углу подковы) звали Антон Рэмбо Ридель – это я сумел запомнить. Имя Рэмбо было знаком отличия: на университетском хоккейном турнире Ридель трех игроков отправил в травмпункт. Недавно один парень из выпускного класса вздумал с ним потягаться: сказал, будто Ридель плюнул ему в шампунь, когда они мылись после тренировки. С Риделем спор короткий. Официально считается, что тот парень поскользнулся на мыле. Мастерски так поскользнулся – сломал руку, ребро и два пальца на ноге. У замдиректорши в медпункте гипса не хватило, чтоб его починить после разногласий с Риделем.
В классе Ридель обычно просто сидел, мечтал о хоккее и таращился в пустоту. Но к концу семестра даже он зашевелился. Завел себе тетради с перфорированными полями и целыми уроками укреплял их самоклеющимися кольцами.
Фрау Брунисхольц, новая учительница экономики, исписала всю доску и теперь мочила губку в раковине. Класс корпел над задачами. Я сидел тише воды ниже травы, стараясь быть как можно незаметнее. Исправительная колония меня не прельщала.
И тут я услышал голос Рэмбо Риделя:
– Тупая сука! Позлить меня хочешь, да? Ну, признавайся, сука ты тупая, хочешь, чтоб я тебе задницу надрал?
Фрау Брунисхольц вытирала с доски. Класс занимался своим делом. Я стучал по клавишам калькулятора и не обращал на Риделя внимания. Любой, кто видел его последнего оппонента в гипсе с подвязанной рукой, предпочитал не обращать на Риделя внимания.
– Сейчас ты у меня попляшешь, шлюха позорная!
Фрау Брунисхольц перестала вытирать доску.
Я отодвинулся от Риделя подальше.
– Ладно, сучка, сама напросилась! Ох, задам я тебе жару!
Фрау Брунисхольц повернулась и грохнула губкой об пол. Я не знаю, как можно грохнуть губкой об пол, но ей это удалось. Она просто кипела от ярости.
– Что ж, мерзкий вы тип! – накинулась она на Риделя. – Покажите мне, что там у вас в штанах! Выкладывайте свое бревно! На парту его! Смелее, не стесняйтесь, я хочу видеть ваш забойный механизм!
Класс окаменел. Можно было услышать, как ящерица пробегает по песку в пустыне.
Плотно сжав губы, фрау Брунисхольц смотрела на Риделя. Тот даже ничего не заметил. Продолжал обругивать свою счетную машинку.
– Я тебя на куски разобью, скотина! Мокрого места не останется!
Он с силой давил на все кнопки подряд. Это была электрическая суммирующая машинка с бумажной лентой – раньше такими в торговле пользовались.
– Эй, Рэмбо, послушай, – дипломатично вступил я. – Может, попробуешь вставить вилку в розетку?
– Тупая сука!
– Рэмбо, старик, эта штуковина от сети работает. Просто вставь вилку и помалкивай!
Он уставился на меня с открытым ртом. Я показал ему шнур с вилкой. Кажется, до него стало доходить. Никто не смеялся. Учительница стояла на одном месте, мелко дрожала и скорее всего мечтала оказаться в ближайшем самолете на Раратонгу. «Выкладывайте свое бревно!», «Хочу видеть ваш забойный механизм!» Теперь она долго никому в глаза смотреть не сможет. Мне было ее жаль. Не люблю, когда страдают такие, как она. Подумать только, у бедняжки постоянно свистит в ухе!
Я поднял руку, чтобы задать вопрос по экономике. Она ответила. Через три минуты я снова поднял руку.
Фрау Брунисхольц взорвалась. Хобби у нее, что ли, такое? Чуть что сразу взрывается.
– Франц!
– Да, фрау Брунисхольц.
– Что значат эти дурацкие вопросы?
– Я не хотел задавать дурацкие вопросы, я…
– Интересно, будь на моем месте мужчина, вы бы его тоже ежеминутно донимали? Всякой мутотенью детсадовской?!
И откуда она только таких слов набралась? Удивительная женщина! Серьезно, я даже позавидовал ее словарному запасу. Лицо у нее пылало от ярости.
– Я вас сейчас отправлю к директору!
Она начала что-то строчить на бумажке, строчила, строчила, потом бухнула исписанный листок мне на парту Я ничего не мог разобрать. Почерк – сплошные палочки и закорючки. Для пополнения моего лексикона документ явно не годился.
Ридель вставил вилку в розетку. Он был доволен.
– А, зашевелилась, сучка! Так-то лучше. – Он нежно погладил машинку.
– Лучше бы ты заткнулся, Рэмбо, – произнес я тихо, чтобы он не услышал. – Лучше бы ты заткнул свою тупую варежку.
Двадцать три ошибки
У меня была перевязана рука, на моей рубашке красовались дурацкие розовые саксофоны, я продырявил барабанную перепонку ни в чем не повинной учительнице, нарушил братское обещание, и карманы у меня топырились от тягостных записок – одна вела к директору, другая к Вульшлегеру – классному руководителю. На минуту я всерьез задумался, не удрать ли мне в Польшу и не начать ли новую жизнь, работая на птицефабрике.
Идти к директору хотелось ровно столько же, как и к Вульшлегеру, так что мне было без разницы, с кого начинать. На музыку я не пошел – подбросил монетку и ровно в четверть двенадцатого постучал в дверь учительской, чтобы (это уж было ясно) мне прочитали нотацию.
Вульшлегер меня ждал.
– Садитесь, Франц. – Он рылся в каких-то бумагах и, только я плюхнулся на стул, начал выкачивать из меня энергию. – Вы сделали двадцать три ошибки в английском переводе.
У Вульшлегера были две примечательные особенности. Во-первых, кривизна: голова кривая, нос кривой, спина кривая. Весь, в общем, какой-то вывернутый. (Он и отпуск с вывертом проводил – где-нибудь на Востоке с экзотическими красотками. По крайней мере, так рассказывали. «Да ты глянь на Вульшлегера, – говорил Рэмбо Ридель, – натуральный Квазимодо. Ему ни одна цыпка за так не даст».) Во-вторых – его способность выкачать из тебя всю энергию, лишить последних сил.
– Вам, должно быть, снятся ужасные кошмары, – устало продолжал он. – Как вы заблудились в Англии и спрашиваете у англичанина, как найти дорогу. Я прав?
Я молчу.
Он устало покачал головой.
– Двадцать три ошибки, Франц.
Молчу.
– Двадцать три ошибки на одной несчастной странице.
Продолжаю упорно молчать.
– Двадцать три ош…
– Все не так просто, – обрываю я его, чтобы разговор сдвинулся наконец с мертвой точки.
С тех пор как молния подпалила ему крышу, он стал жутко повторяться.
– За четыре недели вы дали нам десять или двенадцать контрольных. Не мне вас учить, только думаю, не мешало бы сделать небольшой перерыв. Время от времени написать контрольную – я понимаю, но когда они сплошняком идут, то это уже фигня получается. Тут у любого ум за разум…
Теперь пришла очередь Вульшлегера меня прервать.
– Франц, меня не интересуют ваши отговорки, – протянул он медленно. – Вы из тех лицемеров, которые постоянно ноют и жалуются.
Он навис над столом.
– How time is it? – и это после пяти лет гимназии. Положение хуже некуда, Франц, вы это понимаете? Неудовлетворительно по музыке, политэкономии, экономике производства и по английскому. Остается меньше пяти недель, точнее тридцать четыре дня, чтобы избежать выговора. Вы верите в чудеса, Франц? – Он прямо напрашивался на грубость.
Ну, и напросился.
– Ладно, давайте уже вашу бумажонку. А то мне на обед пора. Надоело слушать одно и то же каждый семестр.
Вульшлегер принял мученический вид.
– Вы лодырь, Франц, вы неисправимый разгильдяй. На уроках считаете ворон, а потом, вместо того чтобы корпеть над учебниками, валяетесь на траве с этим турком. Отличного вы себе наставника подыскали по части безделья.
– Если я правильно понимаю, вы имеете в виду Хюсейина Эрйылмаза, заведующего хозяйством со швейцарским дипломом, – говорю я. Разговор принял неожиданный оборот.
– Я имею в виду это никчемное привидение, день напролет волочет за собой метлу, поднимает пыль и напивается.
Насчет завхоза Вульшлегер был неправ. Если уж Эрйылмаз работал, то он работал, и ничто на свете не могло ему помешать. Но я не стал спорить. Налоги, которые платил Вульшлегер, окупали свободу слова, которой он пользовался.
– Неужели вы не понимаете? Праздность разъедает вашу душу, – доверительно произнес Вульшлегер.
– Праздность?
– Я знаю, о чем говорю. Я пожил на свете и много видел.
– Ум важнее возраста, господин Вульшлегер.
Он устало усмехнулся.
– Ум? Вы говорите об уме, Франц? Вы сделали двадцать три ошибки в переводе. Двадцать три…
– Скажете это еще раз, и я закричу.
Он вяло подвинул мне листок, где значилось, что со мной проведена предупредительная беседа. Я подписал его ручкой, которая была прикреплена цепочкой к столу – вероятно, чтобы учительскую не захлестнула волна хищений. Подвинул листок обратно.
Вульшлегер обстоятельно его свернул.
– Надеюсь, что в вашей голове осталась хоть капля рассудка. Осталась… – Он умолк.
На секунду мне показалось, что он умер. Усоп. Почил в бозе. Потом он бесконечно устало махнул в сторону двери. Я отправился на обеденный перерыв, во время которого тяжко обкурился.
Хороша праздность!
Приятель из Саскачевана
Под биохимией я ходил с 1989 года, с той самой субботы поздним летом, когда немецкий телеведущий Роберт Лембке скончался от рака легких. Бодрый призыв Лембке набить свинку-копилку монетами увлек многих – в том числе и у нас в «кубике». Веселая игра на угадывание профессий стала культом. Все обменивались видеозаписями и курили как черти – из озорства, из тяги к подражанию, из стремления каждый год выдумывать новую игру. В ходу был вопрос: «За Лембке или против Лембке?» Это значило все равно что: «Ты куришь или нет? Нормальный парень или зануда?» Такие вопросы распространялись по классам, будто огонь по сухой траве, и всегда находилось несколько оболтусов, стремящихся к самовыражению, на которых они производили впечатление. Когда в ночь с пятницы на субботу Лембке отправился в последний путь, его приверженцы здорово струхнули. Побросали сигареты в унитаз и, завязав с табаком, стали массово переходить на гашиш. За каких-то двенадцать часов спрос увеличился настолько, что Хайнц Вегенаст (выпускной класс «С», наручные часы с радио-управлением, футболка с эмблемой ФК «Лерхенфельд») перестал справляться с торговлей в одиночку и шнырял туда-сюда по «кубику» в поисках помощника. Это был мой шанс. Я тогда учился в переходном классе и курил сигареты, которые незаметно таскал у беспечных старшеклассников, валявшихся на газонах и подставлявших лица солнцу в надежде вывести прыщи. В ту субботу после кончины Лембке Хайнц обратил на меня внимание, а к концу большой перемены я уже исполнил три его поручения и заработал свой первый джойнт. Через урок, общаясь у кофейного автомата, Хайнц обнаружил, что я тоже болею за «Лерхенфельд», и за общим косяком у озера в честь окончания учебной недели, он сделал меня своим младшим партнером. Пост, как вскоре выяснилось, не слишком значительный, так как ограничивался в основном разносом прозрачных пакетиков и консультированием заинтересованных гимназисток и гимназистов. Но я был счастлив заполучить эту работу – Лембкины свиньи-копилки могли катиться к пингвинам на Южный полюс.
Потом Хайнц получил аттестат и расширил бизнес. Теперь наша торговая площадка не ограничивалась гимназическим двором: мы сбывали всяческие сорта конопли где только можно – в парке Шадау, на пляже, на острове Беллиц, в ресторане самообслуживания, в примерочных торгового центра «Н&М» – но лучшими нашими клиентами были новобранцы-гренадеры. Два раза в год, весной и летом, они косяками прибывали в Тун и недели через три-четыре, когда им надоедало изображать из себя солдат, начинали скупать у нас с Хайнцем все подряд. Мы были им как свет в окошке – по числу солдат, выбросившихся из окна, и жутчайших происшествий на танковом полигоне тунская военчасть держала рекорд. Хайнц взял на себя армейский кафетерий, а я оказывал бедолагам альтернативную медпомощь на вокзале, в ресторане «Весельчак» и в танцбаре «Борсалино».
Через три с небольшим года после моего первого косяка, употребленного на гимназическом дворе, у меня случился моральный кризис: однажды утром я проснулся с таким чувством, будто на запястьях у меня наручники, а ноги скованы железной цепью – представление настолько мрачное, что раз и навсегда отравило мне всю радость от торговли. Меньше всего мне хотелось получить повестку в суд по делам несовершеннолетних. Моя спортивная форма была не настолько хороша, чтобы три месяца кряду собирать по лесу прелые деревяшки, да и перспектива нюхать пеленки и соскребать ужин с рубашек беззубых стариков в Штеффисбургском доме престарелых меня тоже не вдохновляла. Вдобавок я вдруг сообразил, что могу запросто вылететь из «кубика», стоит директору или его подручным застать меня за тем, как я сую какому-нибудь десятикласснику смесь, а тот мне отстегивает десятку. За такие дела по головке не погладят. Один раз, в сентябре 92-го, я уже чуть не погорел. Еду себе на велосипеде с сигаретой «плюс» в зубах, вылетаю на Зеештрассе, и тут мне навстречу Вульшлегер. Шума тогда не стали поднимать только потому, что это произошло не на территории школы, да еще за меня вступилась Доро Апфель – вечно она всех жалеет и старается примирить. (Я был ей так благодарен, что надумал сделать кучу всего хорошего и до сих пор держу слово.) Я пришел к выводу, что будет разумно не заниматься сбытом ради того, чтобы заработать на траву для себя. В один солнечный мартовский день в одиннадцатом классе (который закончил с первой попытки) я разорвал все деловые связи с Хайнцем. Я убеждал себя, что поступаю благоразумно, но на самом деле я, конечно, просто-напросто трус.
Оставшись в одночасье без денег и без травки, я надумал попытать счастья в роли садовода-любителя. Посевной материал я приобрел у одного грюбетальского коноплевода – тот собирал свой урожай не до цветения, а только когда полностью созреет – чтобы плести нитки. Я накупил ящичков из полистирола и, сунув семена в коровий навоз, спрятал это богатство в теплице у Люти-Браванд. Каждое утро я пробирался туда и самодовольно смотрел, как из земли проклевываются крохотные ростки. Я, конечно, ничего не смыслил в растениях, едва мог отличить тюльпаны от мака, поэтому раздобыл кучу книг и статей из энциклопедий о типах почв, удобрениях и годовых количествах осадков. Когда через пару месяцев стебли подросли до размеров полевых цветов, пересадил их в ямку, которую выкопал за гаражом. Я выполол мужские растения и уже предвкушал день, когда оборву с дамочек ароматные кончики побегов и скурю их под кустом бузины. Так бы оно и было, если бы в одну теплую августовскую ночь 93-го на мои посадки не набрела косуля, пресытившаяся дикой ежевикой в Кандерском лесу и отправившаяся в Лерхенфельд на поиски новых кулинарных приключений.
Веселая косуля.
Поневоле отказавшись от садоводства, я всерьез задумался о том, не устроиться ли мне на какую-нибудь работу, однако дальше размышлений дело не пошло. Кончилось тем, что я просто стал брать взаймы у родителей, подобрав пин-код к их банковской карточке.
Работать я не рвусь, это факт.
Хайнц Вегенаст стоял перед супермаркетом «Мигро» на Фрутигенштрассе. Он был недостаточно смел (или глуп), чтобы показываться во дворе гимназии самому, поэтому с тех пор как я отказался от должности сбытчика, встречи с клиентками и клиентами из гимназии проходили между пакетами с землей для комнатных растений и тележками для покупок.
– Хайнц, старая шлюха! – кричу я, приближаясь с хот-догом в одной руке и мультивитаминным соком в другой. (Вкусовые пристрастия гимназистов отличаются своеобразием.)
– Поцелуй меня в зад, Франц! Ого, рубашка с Чарли Паркером! Ну и дерьмо.
Я проглотил обед и стал разглядывать товар Хайнца. Травка в полиэтиленовых пакетиках с зажимами. Красная, зеленая, черная смола в фольге. Я все нюхал, мял, раскатывал шарики между ладоней.
Как обычно, спросил, откуда что привезено – надо же произвести впечатление знатока. На самом деле я не блистал ботаническими познаниями и едва мог отличить обычную ливанскую дрянь от благодатного сорта «мауи-вауи». Хайнц охотно поделился информацией. Дал мне попробовать специальную смесь с экстрактами клена, которую получил от «приятеля» (от кого же еще) из Саскачевана в Канаде.
– Саскачевана? – недоверчиво переспросил я.
Хайнц пожал плечами.
– Не такая уж экзотика. Возят же красное вино из Чили.
Он почесался. Взгляд мой упал на его руки – следы от уколов.
– По-моему, это ты зря, Хайнц.
– Франц, тебя это не касается.
– Конечно.
«Саскачеван» торкал что надо. Хайнц не только продавать умел, но и в закупках и миксах толк знал. Я скурил один джойнт, чтобы успокоить нервы после встречи с Вульшлегером и еще один просто ради удовольствия.
– Как дела в «кубике»? – спросил Хайнц.
Я начал беспричинно хихикать.
– Слушай, Хайнц, тебе фамилия Брунисхольц о чем-нибудь говорит? Женщина. Маленькая, бледная и ехидная.
Он на минуту задумался.
– Это не та дурища из выпускного, что постоянно дырки туалетной бумагой затыкала, которые мы в девчачьем туалете просверливали?
– Черт! Значит, это она нам все время заседания портила.
– Сидит, наверное, в какой-нибудь миссионерской школе в камбоджийском захолустье.
Я уныло сообщил, что она закончила университет и теперь учительница экономики.
– Не могла дождаться, когда сможет вернуться в «кубик».
– Да ты что! – Хайнц язвительно заржал. – Эта ведьма теперь твой босс?
Я опять захихикал.
– Зря мы так над ней, – говорю я, а сам все хихикаю и хихикаю. – Ей нелегко пришлось в жизни.
Я задержал дыхание – на секунду, на две, на целую вечность, потом все-таки не сдержался и снова заржал. Из глаз брызнули слезы. (Я вообще люблю смеяться, но так, чтобы до упаду, редко. Обычно про себя посмеиваюсь.)
– Вам сколько завернуть, гуманист? – спросил Хайнц с плутоватым видом.
– Зависит от цены, – отвечаю я, мигом отрезвев.
Мы поторговались. Я настаивал, что мне как школьнику полагается скидка, и согласился, когда Хайнц снизил цену до приемлемого уровня.
– Знаешь, Хайнц, надо тебе все-таки зарабатывать нормальные бабки. На паре сотенных с папиной сберкнижки далеко не уедешь. Если что, всегда можешь вернуться ко мне. Только обещай, что купишь себе новую рубашку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?