Текст книги "Попаданка на факультете пророчеств"
Автор книги: Ксения Власова
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Ну чего застыл? Бежим же!
С тем же успехом можно было бы попытаться сдвинуть с места стену. Блэк медленно поднял голову и поймал мой взгляд. Утробный леденящий душу вой становился все ближе.
– Мы не успеем, мисс Бартон. Ищейки готовы преследовать жертву до изнеможения.
Я едва удержалась на ногах. Захотелось опуститься на траву и схватиться за голову.
– Что, уже можно прощаться? Я даже завещание не составила, – мрачно пошутила я, храбрясь из последних сил.
Глаза Блэка сверкнули, и тот криво усмехнулся.
– Это повод отложить визит в покои смерти.
Не глядя на застывшего мистера Томсона, он взмахнул рукой и негромко проговорил несколько слов. Мертвец послушно забрался в гроб, громыхнула крышка. Земля снова собралась в могилу, прикрытую гранитом.
– Мы же можем сказать, что нас подставили? – с надеждой спросила я, с трудом подавив желания бежать, сверкая пятками.
Вой раздался совсем рядом, и спина покрылась мурашками. Ноги задрожали от страха, а в горле пересохло.
– Ищейки не ведут переговоров, мисс Бартон.
Снова прозвучал звериный вой, и меня прошиб холодный пот.
– Я не могу стоять тут и ждать! Мы должны хотя бы попробовать убежать!
– Мы, – он выделил это слово, – не убежим. А вот вы, мисс Бартон, попробуете.
– Что? – глупо спросила я и моргнула.
– Бегите, мисс Бартон!
– Но…
– Второе правило!
– Но…
– Сейчас!!!
Блэк заорал так громко, что я рефлекторно шарахнулась в сторону, продолжая смотреть на его искаженное криком лицо, а затем развернулась и, спотыкаясь на ходу, побежала прочь.
Перед глазами стоял Блэк – холодный, ироничный, уверенный в себе, и эта картинка расплывалась, наслаивалась на ту, где он кричит на меня. У его виска бьется жилка, взгляд мрачный, гневный и решительный, и только на самом дне плещется страх. Ему тоже страшно.
Он остался, чтобы дать мне шанс уйти.
Я споткнулась о какую-то корягу и упала в лужу. В горле клокотали рыдания, душа металась, рвалась куда-то. Ужас, паника, обида, благодарность, злость… Сотни оттенков сильных чувств затопили меня, и я, захлебываясь, пыталась отдышаться. Перед глазами поплыли разноцветные круги, а в ушах зазвенела тишина. Я вслепую оперлась ладонями о землю, и, покачиваясь, медленно встала. Руку саднило, будто я содрала ее, но мне было не до того. Замерев и не в силах пошевелиться, я смотрела в сторону Блэка. Вокруг него сгущалось черное пятно. В нем проскальзывали белые острые клыки. Я не слышала их клацанья, но явно представила, как они вонзятся в загнанную добычу.
Блэк поднял руки, и от черного пятна, сомкнувшегося вокруг него, как кольца змеи, отлетел изрядный кусок и, воя от боли, покатился по траве. В полете ком расцепился, и я увидела, что пятно – это стая черных собак или, возможно, волков. Вот только ни первые, ни вторые не бывают таких огромных размеров и не обладают такой бездонной пастью.
Хищники, помахивая хвостами и обнажая клыки, поднялись с травы и, наклонив морды, двинулись в сторону Блэка.
Кольцо вот-вот снова сомкнется, поняла я. И вместе с этой мыслью пришло понимание, что нападают эти звери, выведенные магией, только так, сомкнув ряды вокруг жертвы.
Руку обожгло болью, и я, по-прежнему стоящая на месте, потрясла ею. На землю упало несколько искр. Ошарашенно я перевела взгляд на свою кисть и едва не заорала. На моих пальцах играл языками пламени сгусток огня.
Лия, ну ты попала!
«Магия может проснуться в любой момент», – вспомнила я слова Амелии.
– Ну что ж, – тихо сказала я, – хотя бы вовремя.
Размахнувшись, я запустила огненным шаром в сторону окруживших Блэка ищеек.
По кладбищу пронесся жалобный вой, и запахло паленой шерстью. Темное кольцо вокруг некроманта снова зияло дырой. Собаки или волки валялись на траве, как поверженные соперники.
С трудом не издав победный клич, я мелкими перебежками добралась до ближайшего склепа, откуда вести прицельный огонь было безопаснее, и запустила еще один огненный заряд.
Я старалась не думать о том, что делаю и главное – как. Думать, Лия, будешь позже. А сейчас надо спасти напарника. Иначе таскать тебе потом ему в тюрьму напильник, спрятанный в булке хлеба. Если, конечно, эти твари его сейчас не растерзают.
Я выдохнула и выбросила еще несколько огненных шаров. Не знаю, что в свою очередь делал Блэк, но с его стороны зверья тоже поубавилось. Я так увлеклась, что едва не пропустила момент, когда некромант сделал пас рукой и рванул с места. Оставшиеся псы дернулись в его сторону, но закачались и упали, как тряпичные куклы. Я моргнула, пытаясь понять, что он сделал с ищейками, а затем махнула рукой и побежала следом, срезая угол.
К калитке мы примчались одновременно.
– Мисс Бартон? – задыхаясь, сказал Блэк. – Почему вы еще не дома?
– Упала в лужу, – честно призналась я и смахнула со щеки застывшую грязь.
– Нашли время прихорашиваться! – Он схватил меня руку и потащил за собой. – Мы тут не одни, скорее уходим.
– А кто еще? – осторожно спросила я.
– Маг-боевик. Он играет на нашей стороне, и хотел бы я знать почему.
Я уже распахнула рот, чтобы просветить Блэка, кто на самом деле подпалил ищеек, но после секундной паузы промолчала. Амелия говорила, что у мага может быть только один дар, так что свой мне придется скрывать.
Боже, Лия, в тебе и правда есть магия! Кто бы мог подумать!
Эти мысли вихрем пронеслись в голове, пока мы бежали к общежитию. Блэк задал гонке такой темп, будто за нами черти гнались. В каком-то смысле это и правда было так…
Блэк резко затормозил у порога и потянул на себя тяжелую дверь общежития, пропуская меня вперед.
– Хмарева сигналка, – тяжело дыша, выдохнул он.
Я подавила желание упереться ладонями в колени и схватиться за колющий бок. Подозреваю, леди так себя не ведут.
– Как получилось, что вы ее не заметили? – тоже сквозь частые вдохи и выдохи спросила я.
Мне и в голову не пришло, что мои слова прозвучат как обвинение. Впрочем, Блэк не обиделся, лишь досадливо поморщился.
– Ювелирная работа, – недовольно ответил он, понижая голос. Мы зашли в пустой темный холл и остановились перед развилкой коридоров, ведущей в разные половины дома. – Сигнализирующее заклинание установил кто-то из родственников мистера Томсона под руководством опытного некроманта, возможно даже, кого-то из гильдии. Иначе я бы заметил ее до того, как она привела к нам ищеек.
«Заклинания родственников сложнее обнаружить на теле жертвы. Схожая по структуре магия растворяется, как снежинка на ладони, и сливается с кожей убитого», – с гордостью подсунула мне память выдержку из учебника по некромантии.
Видимо, у Амелии действительно был высокий балл по этому предмету.
– Не повезло, – протянула я и быстро спросила: – Откуда вы знали, о чем нужно спрашивать мертвеца?
С языка рвался другой вопрос, но я понимала, что все равно не услышу правдивый ответ. Что за интерес Блэка к этому делу, мне придется выяснить самостоятельно.
Некромант посмотрел на меня холодно и с хорошо читаемым осуждением.
– Мисс Бартон, вы бы лучше думали о том, что в игре появился кто-то третий. Вас не смущает, что нам помог маг, пожелавший остаться неизвестным?
Вот вообще ни капельки не смущает.
– Да, это очень странно, – покладисто согласилась я. – Заставляет о многом задуматься.
– О чем?
– Ну, например, о смысле жизни… – неуверенно протянула я и под взглядом синих прищуренных глаз предпочла быстро сменить тему. – Спокойной ночи, мистер Блэк.
Тот помедлил, о чем-то размышляя, и кивнул.
– И вам, мисс Бартон, доброй ночи. Должен ли я попросить, чтобы вы не распространялись о нашей… прогулке?
– Я умру с этой тайной, – пообещала я, сделав шаг в сторону лестницы.
– Надеюсь, это произойдет не скоро, – галантно заметил Блэк, и я едва не споткнулась на первой ступени.
Он уже отвернулся, когда я снова окликнула его.
– Мисс Бартон, что-то еще?
Клянусь, с такой же интонацией в регистратуре больницы спрашивают о цели визита: вежливо и с тщательно замаскированным желанием убить вас на месте.
Мне пришлось вцепиться в перила, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Чертовы аристократы! Как же сложно скрывать свои эмоции.
– Я благодарю вас за поступок на кладбище. – Я заметила, как бровь некроманта приподнялась в знак удивления, и еще более смущенно пояснила: – Вы остались, чтобы отвлечь ищеек и спасти меня.
– Ах, это, – равнодушно сказал Блэк. – Пустяки. Слабых и калек всегда направляют в тыл.
Подозреваю, рот у меня все-таки изумленно приоткрылся. Меня причислили к калекам? Ну наглец! Я метнула в Блэка испепеляющий взгляд. Ладонь снова засаднила, и я спрятала ее за спину, натянув на лицо самую обаятельную улыбку.
– Да вы настоящий джентльмен, мистер Блэк, – ехидно протянула я.
Где-то над моей головой скрипнула дверь, и раздался звук тихих шагов. Я замахала рукой в сторону Блэка, и тот понятливо исчез в своей части коридора.
Я юркнула под лестницу и замерла.
Совсем рядом прозвучал сдавленный кашель, а затем скрип ступенек. Через несколько мгновений в неровном свете одинокой свечи я увидела спину женщины в темном халате и наброшенном поверх шерстяном платке. Кажется, это была горничная, мисс Пруденс, но сказать наверняка я не могла. Озираясь по сторонам, она опасливо подошла к лестнице, ведущей в мужское крыло, и принялась подниматься наверх.
Надеюсь, Блэк успел уйти достаточно далеко, и они не столкнутся нос к носу. Интересно, что мисс Пруденс забыла в мужском крыле?
Господи, Лия, ну мало ли… Спички там закончились или соль. Она еще достаточно молода, чтобы у нее периодически заканчивалось то одно, то другое.
Фыркнув себе под нос, я взлетела по ступеням и нырнула в свою комнату. Тщательно заперев дверь, я устало сползла по ней спиной и взглянула на свою ладонь, которую ощутимо покалывало.
Ну и что теперь со всем этим делать?
Глава 6
– Делать с чем? – спросила Амелия, отвлекаясь от очередного карточного расклада.
Она подняла голову, чуть переменила позу, выпрямившись на зеленой траве, и обозначила уголками губ вежливую улыбку.
Ясно, значит, я снова сплю. Вздохнув, я плюхнулась рядом с ней.
– Я что, спросила это вслух?
– Почти, – кивнула она и вскинула руку, указывая наверх, – ты думаешь об этом даже во сне.
Я перевела взгляд на мрачное темное небо. Сизые тучи сбились в ряд, сплетаясь между собой в буквы.
«Что с этим делать?» – торжественно вопрошало небо.
Эпично, ничего не скажешь.
Я вновь посмотрела на Амелию и спрятала руки в карманы кожанки. Джинсы, футболка, куртка – как же я соскучилась по нормальной одежде!
– У меня проснулся дар, – неохотно призналась я.
Амелия резко смела карты и принялась задумчиво перемешивать их, держа в руках.
– Стремительное развитие событий, – пробормотала она. – Слишком стремительное… – Амелия снова подняла глаза к небу, где вдалеке сверкнула молния. – Тебе удалось скрыть дар?
– Кажется, да, – неуверенно сказала я. – Блэк ничего не заметил.
– Мистер Блэк? – удивленно переспросила Амелия. – Зачем ты с ним общаешься? Неприятный и заносчивый тип.
– Ну кто-то же должен был поднять мне тело мистера Томсона, – огрызнулась я.
В голосе Амелии сквозило столько пренебрежения, что я невольно обиделась за некроманта. Характер у него, конечно, не сахар, но положиться на него можно.
– Ты… что сделала?! – Карты выпали из рук Амелии, но она не стала поднимать их, смотря на меня округлившимися от ужаса глазами.
– Я расспросила убитого, – важно ответила я и недовольно добавила: – Могла бы предупредить, что мертвецы отвечают на редкость односложно. От болванчика можно большего добиться, чем от них!
– Я думала, ты знаешь, – удивленно сказала Амелия, чуть ежась от поднимающегося холодного ветра, – ведь мои воспоминания…
– Да-да, принадлежат телу, – досадливо цокнула языком я. – Не стоит мне снова напоминать об этом.
Я подтянула ноги к груди и уткнулась подбородком в колени. В следующий раз не буду полагаться на удачу и пролистаю все книги, что найду. Снова в такую лужу я уже не сяду.
– Лия, не знаю, что ты задумала, но не связывайся с мистером Блэком. Некроманты… Словом, у них плохая репутация.
– Почему? – рассеянно поинтересовалась я, думая как раз о Блэке и причинах, заставивших его помогать мне. Вряд ли его так сильно заинтересовал флирт со мной.
– А какая еще репутация может быть у прислужников смерти? – с недоумением посмотрела на меня Амелия и придержала светло-желтую шляпку рукой. Ветер усиливался. – Ни один благородный лорд не станет развивать в себе этот дар. Впрочем, у мистера Блэка не было другой возможности пробиться наверх.
Я нахмурилась и хотела спросить, что она имеет в виду, но поверхность пруда заволновалась.
– Ты тревожно спишь, – тихо проговорила Амелия. – В любой момент можешь проснуться. – Она отвела взгляд от колеблющейся воды и снова взглянула на меня. – Что за дар живет в тебе?
Я взглянула на свою раскрытую ладонь. Сейчас я совершенно не чувствовала покалывания или жжения.
– Огонь, – тихо сказала я. – Он срывается с моих пальцев и…
– Маг-боевик, – кивнула Амелия, не дослушав меня, – со специализацией на огне. Что ж, думаю, это твоя стихия.
Я усмехнулась. Да, мне – человеку, который сначала делает, а потом думает, – огонь подходил как никому лучше.
– Знать бы еще, как управлять этой стихией.
Амелия куснула губу и снова принялась тасовать карты.
– Попробуй поискать учебник для первокурсников факультета боевой магии. Возможно, несложные упражнения помогут тебя контролировать дар. Помни, тебе нельзя его демонстрировать.
– Да поняла я, – раздраженно буркнула я. – Если бы это еще было так легко…
Мы обе взглянули в сторону пруда. Тот словно штормило. В небе загрохотал гром.
– Времени немного, – озвучила Амелия то, о чем я и сама догадалась.
– Ладно, – заволновалась я и перешла к главному. Мне пришлось повысить голос, чтобы перекричать новый раскат грома. – Почему именно ты должна стать следующей жертвой? Что тебя связывает с мистером Томсоном?
– Я не знаю, – тоже переходя на крик, ответила Амелия. Ее изящную шляпку снесло новым порывом ветра. – Возможно, это что-то только должно произойти.
– То есть?
Мне пришлось вцепиться в стоящий рядом пень, чтобы удержаться на месте. Казалось, меня вот-вот сорвет с места. Амелия тоже пригнулась к земле.
– Мы никогда не были близки с мистером Томсоном. Он не делился со мной секретами и даже никогда не обсуждал свои работы, считая, что хорошенькой девушке ни к чему забивать голову всякими глупостями.
Вот ведь сноб!
– Я думаю, – продолжила Амелия, и вой ветра приглушал ее голос, – что совсем скоро что-то случится. Какое-то событие втянет меня, то есть тебя, в игру убийцы.
Я мысленно чертыхнулась. Ждать еще больших неприятностей мне не хотелось.
Пруд задрожал, а ветер превратился в ураган. Меня оторвало от земли, но я так крепко ухватилась за пень, что тот заскрипел. Его корни вытащило из земли. Держась на одном честном слове, они все еще цеплялись за почву.
– Поделись со мной предсказанием! – из последних сил закричала я. – У меня завтра лекция у твоего курса!
Амелию тоже подхватил ветер, и она закружилась в смерче из травы, земли и камней.
– Всадник… рассыплется… прахом…
– Что?! – заорала я. – Какой всадник?!
Темнота обрушилась на меня, и в следующее мгновенье я очнулась на постели с бешено колотящимся сердцем. Лоб покрылся испариной, а спутанные волосы падали на глаза.
Я сделала вдох-выдох, встала, налила в стакан воды из стоящего на столе графина и снова забралась под одеяло. Уснула я на удивление быстро.
А утро началось с шокирующей новости: мистера Блэка арестовали.
* * *
Если бы не мисс Пруденс, принесшая мне чай и тосты с джемом, я бы точно проспала. Ночное приключение отняло больше сил, чем я рассчитывала.
– Мисс Бартон, вы так бледны, – сочувственно заметила горничная и аккуратно поставила серебряный поднос с завтраком на прикроватную тумбочку. – Я решила принести вам ромашковый чай, чтобы вы могли подкрепиться.
– О! – растерянно сказала я. – Благодарю вас, мисс Пруденс. Я тронута вашей заботой.
– Ну что вы, мисс Бартон, – смущенно отмахнулась она. – Я же видела, что вчера вы легли очень рано. Женское недомогание – вещь крайне неприятная.
Интересно, сегодня я еще могу использовать эту отговорку?
Я кивнула, щедро полила тост джемом и впилась в него зубами. Есть хотелось ужасно! Наверное, кладбищенские пейзажи подействовали на меня как-то неправильно: жить захотелось с удвоенной силой, а мысли о смиренности и неизбежности судьбы явно обошли меня стороной.
– Сегодня в замке неспокойно, – неожиданно проговорила мисс Пруденс. Отойдя к камину, она присела и начала ворошить холодные угли, таинственно поглядывая на меня.
Кажется, ценой завтрака было обсуждение сплетен. Ну что ж, не могу же я отказать доброй женщине в такой малости. Я неторопливо дожевала тост и вежливо спросила:
– В самом деле?
– Ох, вы же еще не слышали новости! – Мисс Пруденс перестала делать вид, что занята камином и всплеснула руками. Глаза ее горели желанием просветить меня. – Мистера Блэка арестовали!
Тост встал поперек горла, и я закашлялась. Пришлось срочно сделать большой глоток горячего чая. Я обожгла язык, тихо чертыхнулась и вытерла выступившие на глазах слезы.
– Да что вы говорите? – ненатурально удивилась я, но мисс Пруденс было достаточно и намека на интерес.
Она просияла и, понизив голос, проговорила, смакуя детали:
– Только подумайте, мисс Бартон, он тайком проник на кладбище и поднял тело достопочтимого мистера Томсона, да упокоит Единый его душу! – добавила она и торопливо осенила себя если не крестом, то знаком очень на него похожим.
– Не может быть, – все так же неискренне и без энтузиазма отозвалась я, пытаясь утихомирить мечущиеся мысли.
Значит, Блэка поймали. Учитывая, что мы изрядно наследили, этого и следовало ожидать, но… Черт! Как же так?
– Да-да! – закивала мисс Пруденс, упиваясь разговором. Она даже приосанилась. – Мне сказал об этом мальчишка с кухни, а тому – камердинер капитана полиции, прибывшего ночью на вызов.
– Возможно, произошла ошибка? – с надеждой спросила я. – Мистер Блэк всегда казался мне добропорядочным гражданином и настоящим джентльменом.
– Джентльмен! – фыркнула мисс Пруденс. – Только вы, мисс, с вашим добрым сердцем и могли назвать так сына печника.
Я замерла с открытым ртом. Блэк не из аристократов? Кто бы мог подумать… Его надменность, манеры, ирония – это все не издержки светского воспитания?
– Вы, мисс, не думайте, его полиция за дело задержала. Нашлись какие-то… улитки.
– Улики, – механически поправила я, думая о своем.
– Вот-вот, мисс! – радостно закивала горничная. – Так что вы не думайте, что на него напраслину возвели.
Даже мысли такой не было. Вот только от того, что Блэка сцапали за дело, легче не становилось. Говорят, что если человеку тяжело, у него на сердце камень. Так вот, у меня было чувство, что мою грудь придавило кирпичами.
– Это все слухи, мисс Пруденс, – проговорила я, беря себя в руки. – Расследование же еще не завершено?
– Не могу знать, – развела руками она и посмотрела на меня с разочарованием. – Вы поели, мисс Бартон? Позволите забрать поднос?
Вот, Лия, теперь ты не мисс, а снова мисс Бартон, и плюшки изволь тоже вернуть. Человек к тебе с таким сплетнями пришел, а ты его не поддержала! Амелия бы сейчас со стыда сгорела. В списке главных талантов леди первым пунктом стояло умение непринужденно обсуждать погоду и чужие промахи.
Я выдавила из себя улыбку и проводила взглядом недовольную мисс Пруденс, громыхающую подносом. Как только дверь за ней закрылась, я вскочила и кинулась к шкафу.
Во-первых, я уже опаздывала на лекцию.
Во-вторых, времени, чтобы вытащить Блэка из тюрьмы, становилось все меньше.
* * *
В этот раз лекция проходила в другой аудитории, не такой большой и официальной. В скромной комнате с десятком письменных столов было тепло. Разноцветные витражи на окнах пропускали достаточно света, чтобы чувствовать себя уютно.
Третий курс факультета пророчеств был немногочислен, и большую его часть составляли девушки. Они смотрели на меня, как на равную. Признаться, это нервировало. Запудрить им мозги будет не так-то просто.
– Мисс Бартон, – подала голос темноволосая девушка с первой парты. Ее красота была броской, а наряд – ярким и эпатажным. Такого количества разноцветных воланов мне еще видеть не приходилось. – Вы покажете нам сегодня, как работать с магическим шаром? Я не разобралась в схеме профессора Родверга. Как вы считаете, целесообразно ли использовать его метод?
– Хороший вопрос! – бодро сказала я, изо всех сил напрягая память. Та коварно молчала и, кажется, притворилась мертвой. – Мы непременно ответим на него, но немного позже. Сейчас я хочу вам рассказать о…
– Мисс Бартон! – снова перебили меня. На этот раз невзрачная девица с задних рядов. – А как же предсказание? Вы же с него всегда начинаете урок.
– Действительно, я чуть не забыла о нем, – я растянула губы в улыбке, мысленно посылая на голову девицы гром и молнии. – Итак, предсказание… Кхм…
Класс замер, и я вместе с ним. Минуты три мы таращились друг на друга, а затем кто-то кашлянул, и я неохотно открыла рот.
– Всадник… – замогильным голосом протянула я, прикрыв для пущего эффекта глаза. – Рассыплется… Прахом….
Я выдержала театральную паузу и распахнула глаза. Студенты на меня смотрели скептично и с изрядной долей сомнения.
– Мисс Бартон, – заговорил единственный в группе парень, – а вы хорошо себя чувствуете?
Что ж, Лия, твой выход! Давай, расскажи им про женское недомогание.
Я собралась с духом и нацепила на лицо то самое невозмутимое выражение, которое часто видела у Блэка, но сказать ничего не успела. Раздался оглушительный грохот и звон разбитого стекла. Рядом с моим лицом, едва не задев ухо, пронеслось что-то большое, белое и… пернатое.
Я, как все студенты, с изумлением воззрилась на белую сову, приземлившуюся на край моего стола. Ее желтые глаза взирали на меня требовательно и немного возмущенно. Белые перья топорщились. Огромные крылья она и не думала сворачивать. Я заметила, что к когтистой лапе привязано свернутое трубочкой послание и сделала шаг к птице, но девичий крик заставил остановиться.
– Смотрите! – все та же студентка с первой парты ткнула пальцем в разбитое окно. – Это же был витраж с всадником! Он рассыпался на мелкие осколки.
Я обернулась к окну. В открытый проем, обрамленный осколками разноцветного стекла, задувал пронизывающий и злой ветер. Я поежилась от холода и только потом поняла смысл слов студентки. Предсказание Амелии сбылось! Нет, мое предсказание сбылось!
Я расправила плечи и обвела класс гордым взглядом.
– Мисс Бартон, какое точное предсказание!
– Вы его сделали с помощью магического шара?
– Да не говори глупостей! Такие образы может подсказать только кофейная гуща!
В восторженных и любопытных вопросах я не сразу услышала один, деловой и практичный:
– А чья сова? – спросил единственный на курсе парень.
– Хм… – многозначительно ответила я и подошла к птице.
Та посмотрела на меня, чуть склонив голову, а затем ухнула громко и требовательно. Ее круглые желтые глаза смотрели на меня изучающе.
– Привет, – негромко сказала я, осторожно протягивая к птице руку. – Ты у нас кто?
Взметнулись и захлопали белые крылья. Мгновение, и сова уселась мне на кисть, как будто мы были хорошо знакомы. Ее когти чуть царапнули мою нежную кожу.
– Букля, – пробормотала я, чуть растягивая последний слог. – Ты будешь Буклей.
Сова ухнула и приподняла темно-коричневую лапу с посланием. Я осторожно потянулась к нему. Пальцы сжались на свернутом листе бумаги и несмело освободили его от веревки.
Как только послание оказалось у меня в руках, птица снова ухнула и спланировала на стол. Ее заинтересовал магический шар, и она принялась наклонять голову то влево, то вправо, всматриваясь в свое искривленное отражение.
Под перешептывание студентов я развернула мелко исписанный лист жесткой бумаги и торопливо забегала глазами по строчкам:
«Дорогая Амелия, я тяжело переношу нашу разлуку. Надеюсь, что дела меня не задержат, и я успею вернуться домой к Рождеству. Твой отец писал, что ты глубоко расстроена потерей свой любимицы и, находясь в Андассе, я посетила аукцион магических вещей и редкостей, намереваясь помимо прочего обзавестись для тебя новым питомцем. Я присмотрела великолепную птицу: размах крыла, длина перьев, цвет клюва – ни к одному параметру нельзя придраться. Ее родословная восходила к совам самой пророчицы Каслеры Дерк! Словом, достойная представительница пернатых. Я уже почти получила ее на аукционе, но в тот самый момент, когда пришел мой черед повышать цену, ко мне подсела глава гильдии предсказателей – леди Беатрис Крофтон. Она доверительно наклонилась ко мне и посоветовала не покупать понравившуюся мне птицу, а отправить дочери (тебе, дорогая) сову, которую она сама тебе выбрала.
Дорогая, мне сова кажется несколько… эксцентричной, но, надеюсь, ты сумеешь найти к ней подход. Как ты знаешь, главе гильдии не отказывают.
С любовью, леди Джейн.
P. S. За те три дня, что сова провела в моей комнате, она разодрала руку лакею, запугала местного кота и избавила отель от мышей. Пожалуйста, привей этой птице хорошие манеры!
P. P. S. Ты точно ничем не провинилась перед гильдией?
Все еще с любовью, леди Джейн».
Я аккуратно сложила послание и, продолжая держать его в руке, посмотрела на сгорающих от любопытства студентов.
– Что ж, – сказала я и кивнула в сторону разбитого окна, – думаю, на сегодня лекция окончена. Мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из вас слег с простудой.
Повторять дважды не пришлось. Бросая в мою сторону заинтригованные взгляды, будущие предсказатели покинули комнату. Я осталась одна.
– Ну, Букля, – пробормотала я. – Какие, говоришь, там у гильдии на меня планы?
Сова ухнула, и в этом звуке мне послышалась насмешка. Я криво усмехнулась.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?