Текст книги "Чаша небес"
Автор книги: Ларри Нивен
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Отличное инженерное решение, отстраненно подумал Клифф. По ту сторону ничто не двигалось.
Трое Птиц стояли у самого шлюза. Он отнес их к условной третьей разновидности, с перьеметками, аналогичными таковым у тех, кто сидел в краулере, но не полностью. С холодной, стальной уверенностью существа взирали на людей. Под ногами Клиффа прокатилась дрожь. Он обернулся. На одной из стен шлюза возникли, зарябили, стали меняться символы. Давление тоже менялось.
Толпа за спинами троицы высоких Птиц отступила, кожистые клюворты заходили ходуном. Никак пожаловало начальство. А может быть, палачи.
– Они намереваются отпереть дверь шлюза со своей стороны, – ничего не выражающим голосом констатировала Ирма.
– Айбе! – позвал Клифф.
Голова Айбе дернулась в сторону. Глаза у того лезли из орбит.
– Айбе, как только они откроют дверь, идем на прорыв. Дай мне лазерник.
– Не надо же делать резких движений, – сказал кто-то по комм-сети. Клифф не узнал голоса. – Просто…
– Мы должны сбежать, – повторил Клифф громче. – Всем сгрузить инструменты в рюкзаки.
Он испытал лазер. Короткая вспышка подтвердила, что оружие заряжено. Посмотрел на чужаков. Те были несомненно опасны. Ему отвечать за весь отряд. И будь он проклят, если позволит похитить свою команду, как допустила Бет. Ну что же, что же делать?
Он перевел взгляд на верхушки деревьев. Некоторые кроны пересохли: влага от прошедшего ночью дождя давно испарилась.
– Поджечь деревья, – приказал он. – В Птиц не стрелять.
Тут дверь шлюза со стороны инопланетян отъехала в сторону, хотя Клифф, как ни присматривался, не заметил, как она крепится. Казалось, что дверь просто истаяла в стене. На пороге завертелся туман цвета слоновой кости, влажность сразу возросла, и вода осыпалась снежинками.
– Не разделяться! – заорал Клифф и первым пролез в проем.
Тройка Птиц третьей разновидности стояла в двадцати метрах. Большие и Средние пятились, освобождая место. Клифф навел лазерник на деревья и прожег несколько стволов. Взметнулось гневное пламя. Птицы отшатнулись; кто принял оборонительную стойку, кто затоптался на месте, высоко поднимая ноги.
Айбе подметил полосу сухого кустарника и тоже поджег ее. Остальные последовали его примеру, сдвигаясь налево и прикрывая командира. Ирма тащила за собой Говарда.
Деревья затрещали в огне, испуская клубы маслянистого дыма. Клифф слышал высокие пронзительные крики, которые приписал Птицам, но времени подумать над их значением не было. Лишь бежать и стрелять по ветвям, чтобы между людьми и Птицами поднялась завеса пламени. От деревьев слышались приглушенные хлопки взрывов и летели искры.
Чужаки двигались неторопливо. С затянутого облаками неба налетел ветер, пронесся вдоль стены останца и раздул языки пламени в сторону Птиценарода. Клифф и Айбе распределили обязанности: Клифф смотрел в оба, чтоб их не обошли с флангов, Айбе же выцеливал и поджигал деревья. Остальные сгрудились за их спинами. К счастью, в скафандрах дым не чувствовался. Клифф видел, как разбегается толпа Птиц, ища укрытия в лесу.
Вскоре людей заслонила от Птиценарода яростная огненная буря, но земляне еще долго не останавливались. Уровень поверхности стал повышаться, они теперь поднимались в настоящую гору. Лес отдалился, растаял в дыму. Нигде не было видно ни города, ни даже какого-нибудь высокого здания. Огонь распространялся от останца во все стороны, и чем дальше, тем стремительнее.
Ну и натворили мы дел, подумал Клифф восхищенно. Остальные тоже заулыбались под забралами скафандров. Все, кроме Говарда, который бессильно осел наземь, точно мешок с картошкой. Заметив это, Клифф наконец улучил минутку осмотреть его. Из плеча Говарда торчал трехдюймовый осколок металла, пробивший рукав скафандра. Шрапнель, разлетевшаяся при попытке заблокировать дыру. Чертовски много крови, ранение скверное.
Поскольку скафандр Говарда продырявило уже давно, можно было заключить, что местный воздух действительно безопасен. Ирма[15]15
В оригинале стоит «Тананарив», что является явной ошибкой.
[Закрыть] стянула с него скафандр, потянула для пробы за торчащий из плеча металлический осколок (Говард так ослабел, что и глазом не моргнул), замедлила кровотечение и наскоро шлепнула рядом пластырь анестетика, чтобы Говард хоть мог передвигаться. Тот молчал, разглядывая окрестные растения и животных: мозг биолога продолжал неутомимо работать. Умудрившись поймать здоровой рукой какое-то насекомое, он поднес жужжащее тельце к глазам.
– Какие большие крылья! А строение глаз, никогда такого… ой!
Насекомое унеслось прочь.
Клифф подал сигнал, все стянули скафандры и вдохнули воздух Чаши. Напоенный странными запахами, плотный, чуть горьковатый. Впервые за много лет довелось им втянуть легкими настоящий воздух.
Своеобразная победа. Клифф наслаждался этим моментом, но недолго. Он занялся рукой Говарда и таки вытащил глубоко засевший осколок: тот застрял в кости. Ирма снова открыла аптечку, смазала рану гелем и сбрызнула регенератором. Говарду показали содержимое всех аптечек.
– Болеутоляющее, – шевельнул он губами.
– Ты хочешь бежать? – спросила Ирма с сомнением. – Погоди, здесь какой-то местный анестетик.
Она осторожно нанесла на рану новый слой белого крема.[16]16
В целом эпизод с оказанием первой помощи Говарду производит странное впечатление. Похоже, что здесь в опубликованном тексте совместились фрагменты черновиков, писавшихся порознь Нивеном и Бенфордом. В одном случае осколок из руки Говарда вытаскивает Тананарив (я исправил это место: присутствовать в отряде Клиффа она никак не могла), в другом же над ним хлопочут Ирма с Клиффом. Анестетик Говарду тоже наносят не то дважды, не то даже трижды.
[Закрыть]
Бет и ее команда остались по ту сторону и явно попали в плен, но Клифф старался об этом не думать. Отряд устремился дальше. Говард мог передвигаться, но все время молчал, исходил потом и словно бы глядел внутрь себя. Он мало того что не отошел от болевого шока, так еще и оказался одним из последних в очереди на выход из гибернации. Клиффу подумалось, что на долю Говарда выпало слишком уж много странностей. Впрочем, не так ли и со всеми ними?
10
Отряд Бет рассредоточился так, чтобы перекрывать все направления. Они ожидали и наблюдали, напряженно застыв.
Они стояли на краю огромной лысой равнины, спинами к запертым воздушным шлюзам.
И тут события сорвались в галоп.
Пространство над Звездной Ямой внезапно отяжелело, обвисло, заполнилось пылью. В вакууме пылинки обычно не ведут себя таким образом: не парят, не сверкают, не взлетают на незримых течениях. Но Бет этого не заметила, потому что все ее внимание (как и остальных) было приковано к отряду Клиффа, угодившему в ловушку внутри шлюза. Те все еще пытались найти панель управления им. Затем из-за пределов сооруженного землянами переходника, над бездонной ямой в подножии останца, воссиял свет.
Все пылинки вспыхнули одновременно, подсветив «Эрос», ряд воздушных шлюзов и основание останца. Из Звездной Ямы поднялся летающий небоскреб в форме шестиугольной призмы, увитой серыми змеевидными катушками. Металлическими, стоило полагать. Змеи раскручивались, некоторые засверкали белым. Другие превратились в копалки, роботизированные руки, кластеры сопел, ракет, сенсоров.
Бет и трое бывших с нею землян в это время еще не выбрались из переходника и стояли прямо перед стеной шлюза. Тананарив была снаружи и увидела, как огромная конструкция пикирует на них.
– Эй! Вон там!
Бет успела закричать:
– Все прочь от этой штуки!
Они встретились взглядами, и Тананарив пустилась бежать. За ней аккуратно раскрылось чрево корабля чужаков. Стена разделилась посередине, из нее выехал небольшой гусеничный танк с клиновидной мордой. В наушниках нечленораздельно завопили. Бет развернулась и увидела, что отверстие, через которое группа Клиффа проникла в шлюз чужаков, затягивается. Викрамасингхи и Лау Пинь пытались его заблокировать, но при этом мешали Клиффу пролезть обратно.
Бля!
Говард Блэр сделал попытку протиснуться через дыру, потом отдернул руку и голову, упал и свернулся клубком. Это произошло через мгновение после того, как одна из распорок согнулась и переломилась, вылетев из дыры, как ядро из пушки.
Из танка протянулась змеевидная рука, подцепила пытавшуюся укрыться в тени «Эроса» Тананарив и перенесла ее в инопланетный корабль. Другим манипулятором танк подцепил и оторвал от поверхности сооруженный землянами шлюз-переходник. Воздух тут же выморозило, Бет ощутила сброс давления. Она лихорадочно оглядывалась, ища возможности бежать. Такой не было.
Искалеченный шлюз продолжало возносить в небеса. Если сейчас выпрыгнуть, она разобьется насмерть. Майра, Абдус и Лау Пинь, как и сама Бет, отчаянно цеплялись за все, что под руку подворачивалось. Наконец шлюз опустили на корабль, в грузовой контейнер.
Стены иномирного судна были большей частью прозрачны, словно из очень толстого, чуть затемненного стекла. Бет и остальные перекатывались или карабкались внутри исковерканного ящика-шлюза, пытаясь углядеть, что стало с «Эросом», – и увидели, как еще более крупный манипулятор сомкнул когти на челноке, перемещая его в ангар корабля чужаков. Механизм этот наверняка ужасающей мощи.
Корабль поднялся – резко, быстро, без предупреждения, Бет вжало в прозрачный гладкий пол грузового отсека, утыканный клиновидными выступами, такими большими, что она с трудом охватила один обеими руками.
Голос Лау Пиня перекрыл всеобщий галдеж:
– Тананарив? Тана… Бля, черт!
– Лау Пинь, где ты?
– Она тут, в отключке… нас бросает по стенам. Да, она без сознания. Я уверен, у нее рука сломана.
Перегрузка ослабла, исчезла. Ей на смену пришло ощущение свободного падения.
Вцепившись в клинья, они ждали.
11
Бет встряхнулась, пытаясь собраться с мыслями и не потерять чувства времени. Она не поверила, глянув на дисплеи скафандра: неужели прошли дни? Она оглядывалась, чувствуя дурноту. К горлу подступала желчь. Она сжалась, судорожно сглотнула, оттеснила это ощущение. Не время сейчас блевать.
Моргая, она вгляделась в проплывавший под ними пейзаж. Под ногами зияла бездна космоса. По сторонам торчали какие-то слябы, балки, стены, уступы. Обратная сторона Чаши. Временами в поле зрения проносились какие-то механизмы, конструкции, некоторые из них что-то делали. Живых существ не было видно. Одни роботы да шлюзы. Странное, подавляющее зрелище. Она медленно перекатилась по полу. Тело ее онемело, словно на все органы надели фильтр. Часы ушли, чтобы привести в чувство отряд и организовать жалкое подобие рабочего совещания.
Фред очухался раньше остальных. Он увлеченно глядел вокруг и что-то бормотал, надиктовывая скафандру заметки.
Другие в основном занимались несчастной Тананарив, а также привязывались к выступам и альковам в стенах на случай повторных кувырков. Если не считать ушибов и синяков, все отделались легким испугом. Тананарив же сломала локтевую кость. Она стиснула зубы и отмалчивалась на все вопросы. Ей попытались наложить бандаж, с предсказуемо сомнительным результатом. Оказалось, что у Тананарив вдобавок сломано несколько ребер, но с этим и вовсе ничего нельзя было поделать. Майра впрыснула обезболивающее через скафандр, Тананарив посидела некоторое время, сдерживая стоны, затем облегченно обмякла.
Меж тем ящикообразный корабль чужаков миновал участок Кубка мира, изогнутый на манер донышка вока. Сквозь стены отсека проникало очень мало шума, перегрузка накатывалась и откатывалась, но звука ракетных двигателей слышно не было. Оставалось предположить, что корабль движим магнитным взаимодействием и парит над поверхностью так низко, что кривизна ее при визуальном восприятии почти теряется. С такого расстояния удавалось различить отдельные шестиугольные секции грандиозного зеркала с неубедительно крошечными двигателями на тыльных сторонах. Все эти устройства были смонтированы на сетке, выглядевшей отсюда не толще паутины.
Путешествие предоставило им первый шанс что-то разглядеть за пределами огромной тюрьмы. На угольно-черном фоне сияли звезды, надвигались и проплывали исполинские металлические балки, что-то едва слышно клацало, щелкало, похрустывало – обыкновенно звуки эти сопровождались подергиванием и нарастанием электромагнитного шума.
Корабль двигался по восходящей вдоль Чаши, начались участки, покрытые огромными антеннами, размером с квартал мегаполиса каждая. Антенны перемещались соответствующего размера манипуляторами. Бет казалось, что они наблюдают сзади исполинский массив радиотелескопов, расположенных в заполняющей плоскость укладке. Однако антенны, если это они, были вроде бы не очень толстыми. Что еще это может быть?..
Зеркала.
Они уже наблюдали зеркальные зоны, пролетая через струю. Абдус рассчитал, что зеркала отражают звездный свет обратно на светило, создавая раскаленное пятно на его поверхности и тягу самого плюмажа. Что до этих отражателей, то антенны могли перемещаться, пристраиваться друг к другу или расходиться, очевидно, регулируя положение зеркал по ту сторону «лифтовой шахты». Весь этот массив походил на ранее виденные Бет интеллектронные телескопы, но предназначался не для наблюдения за звездами через космос. Устройства толкали через него собственное солнце.
Корабль чужаков с негромким шумом полз по задней стенке Чаши, пожирая время и пространство. Иногда он, порыкивая, ускорялся, иногда нет. Казалось, что Большим Птицам третьей разновидности высокая гравитация не очень-то по нраву. И неудивительно, при их-то размерах.
Они съедали выдаваемую скафандрами кашицу и продолжали испытывать голод. Но не жажду: скафандры перерабатывали выделяемые жидкости. Говорили в основном о еде. О том, как действовать, если припасы кончатся. Рассуждали, каков должен быть примерный рацион такого здоровенного существа, что именно оно ест и смогут ли земляне приспособиться к его меню. Толчки, рывки, клекот, шипение. Майра снимала кадр за кадром на свой коммуникатор. Связи, разумеется, не было.
Бет видела, что ее отряд держится стойко. Хорошо, ну а Фред? Смотрит ли он наружу или погрузился в недра собственного сознания?
Делать было нечего: переглядываться да отгонять тревогу.
Хронометры скафандров отсчитали еще четыре стандартных дня.
12
Адреналин в крови упал, и они постепенно замедляли темп. Клифф прямо чувствовал, как из его соратников вытекает жизненная энергия, оставляя горький привкус на губах. Они перешли на трусцу, потом на шаг. Он сам дышал отрывисто, с натужным свистом. Сквозь перистые облака, собравшиеся над этой местностью, красновато просвечивала Викрамасингх. Странный многоярусный лес тянулся во всех направлениях. Несколько уровней высоченных деревьев прослаивало открытое пространство. Клифф задумался, стало ли это результатом эволюции, призванным поставлять колышущимся на ветерке длинным высоким ветвям примерно одинаковое количество солнечного света. Диковинные деревья с распушенными кронами становились все выше по мере подъема на гребень холма и спуска по склону. Деревья эти зачастую были очень толстыми у кроны, с твердой древесиной.
Он замечал множество пташек: те носились в ветвях, иногда взлетали в небо, где в основном и парили некоторые из них, ширококрылые, огромные. Писк и чириканье эхом отдавались под лиственным шатром. Оставаться в воздухе при силе тяжести 0,8 g, несомненно, легче – крупными шумными стаями в небесах пролетали и птицы поменьше.
Он усилием воли заглушил в себе биолога и сконцентрировался на главном: вероятных преследователях. Те не показывались: уже два часа минули безо всяких происшествий. Земляне во все глаза настороженно следили за лесом. На звуки возившихся в подлеске зверушек дергалась каждая голова, и лишь через некоторое время первоначальную напряженность удалось немного снять.
– Ну что, сошли на берег? – риторически вопросил в перерыве Терри. – Учимся экономить запасы. Клифф, ты у нас биолог, что из этого съедобно?
– Не могу на глаз определить, Терри, нужно проверять, проводить анализы. Может, даже переварить ничего не удастся… Я бы лучше смотрел в оба, не явится ли погоня.
– И оставался подальше от этих чужаков, – прибавил Айбе. – Надо разобраться, что же, черт подери, случилось.
Клифф сомневался, что это вообще возможно, однако решил смолчать. Группа была маленькая, надо сперва научиться работать совместно и сосредоточиться на основных вопросах выживания.
– Так, сколько у нас еды?
Быстро проведя ревизию запасов, они выяснили, что Клифф навьючен тяжелее остальных. Груз у всех состоял преимущественно из сухпайков, частей разборной аппаратуры, личных приборов, коммов и многофункциональных инструментов.
– Ладно, будем охотиться, – весело предложила Ирма. – Я это умею. Мне нравилось.
– И с чем же нам охотиться? – По Терри было видно, что он не считает Ирму способной выживать в глуши, даром что девушка была высокого роста и крепко сложена. – Лазеры, знаешь ли, перезарядить надо.
Ирма развернулась и продемонстрировала закрепленную сзади на спине у шеи солнечную панель размером с ладонь.
– Мой уже перезаряжается. Охотясь, мы лучше изучим местную дикую природу, гм?
– И наоборот, – едко вставил Айбе.
– Сперва нужно найти воду, – подал голос Говард. Сам он явно уже мучился от жажды в насквозь пропотевшей одежде. Рука его быстро заживала, и признаки слабости почти все исчезли. В команду отбирали по критериям отменного здоровья и отличной реакции на лекарственные препараты.
– Нас тут слишком легко заметить, – задумчиво протянул Клифф, обозревая горизонт. – А вода ниже по склону. Там в любом случае безопаснее.
Они направились туда, где лес уплотнялся, используя деревья как прикрытие и не высовываясь за гребень. Ирма вызвалась идти первой, чуть ли не с нежностью сжимала лазер и жадно глядела вперед. За ней пошел Айбе, которому Клифф решил отдать собственный лазер: стрелок из него все равно был неважнецкий, лучше последить за окружающей средой и попытаться мыслить как биолог. Но, отдав лазер инженеру, Клифф вскоре начал ощущать себя чуть ли не голым – в чем-то аналогия была верна: без оружия он все время напоминал себе, что выступает здесь не как охотник, но как дичь, перепуганная и преследуемая. По существу, все они были тут дичью, но некоторые этого еще не поняли.
Казалось, что Клиффа негласно приняли как лидера, по крайней мере временного, и лучше было держаться уверенно, поэтому закапываться в сомнения он себе не позволил.
И что теперь делать? Реагировать на немедленные вызовы. Учиться и позволить времени обогатить опытом других. Первое важное решение он принял, споткнувшись о толстый крючковатый древесный корень и грянувшись оземь. Поднимаясь на ноги и слизывая с губ почвенную горчинку, он понял, как страшно вымотался. Как страшно вымотались все.
В глазницы ему словно песку сыпанули.
– Надо вздремнуть, – сказал он.
Все заворчали. Впрочем, только из Айбе до сих пор лилась энергия, принятая Клиффом за адреналиновую, остальные же в ярком свете солнца выглядели серыми и измученными.
– Да как вообще можно на таком свету спать? – ощетинилась Ирма, готовая вступить в драку.
– В тени поспим, – уверенно и спокойно ответил Клифф. Спустя долгую минуту его слова неохотно приняли.
– Разведем костер, – предложил Айбе.
– О, отлично, – оживилась Ирма, – чайку вскипятим, супчику согреем.
– Дым привлечет внимание, – покачал головой Клифф.
– Чье? – прищурилась Ирма. – Чужаков?
Клифф кивнул.
– И, не исключено, еще кого-то, о ком мы пока не знаем.
– Тогда какова наша текущая стратегия? – спросил Айбе, уперев руки в бедра. – Прятаться?
– Да, если сможем.
– Как долго?
Здесь-то и была собака зарыта.
– Пока что – сейчас. Определим местоположение и посмотрим.
– Не слишком заманчивая стратегия, я бы сказал, – фыркнул Айбе.
Клифф устал, у него болела спина, и ему абсолютно не хотелось вступать в пререкания.
– К счастью, не скажешь.
– Ну и что? – пожал плечами Айбе, сердито глядя на него.
– Сперва надо сориентироваться на местности, – мягко сказал Клифф.
Айбе не сводил с него гневного взгляда.
– Слушай, чего это ты раскомандовался?
Клифф вздохнул. Он устал по-настоящему.
– А того, что мы в неведомом краю, я биолог и старший офицер по науке этого отряда. Для начала нужно изучить местные формы жизни и понять, с кем имеем дело. Мне это кажется вполне приемлемой стратегией.
– Что-то не припомню, чтоб мы тебя выбирали на эту должность.
Теперь уже Клифф пожал плечами:
– Она же не в конституции прописана.
– Я так скажу… – Айбе с нервной гримасой набрал было воздуху и открыл рот, готовя речь, но тут вмешалась Ирма.
– Мы тут бегаем на своих двоих, в самом странном местечке из всех мне попадавшихся, спасаемся от инопланетян… блин, там, откуда я родом, сказали бы, что мы ищем приключений на застрахованные задницы.
С сухими смешками люди переглянулись.
– Парни, – умоляюще посмотрела на каждого из них по очереди Ирма, – ну давайте отдохнем. А?
Клифф опять кивнул. Воцарилось шаткое, но все же перемирие. Он даже сумел напомнить им, кто в отряде старший офицер. Ученым обычно не свойственно внимание к иерархии приказов, но ведь это и не лаборатория.
Расположились на привал, поели, и напряжение момента схлынуло. Они мало говорили и в основном смотрели по сторонам – в лес, который выглядел и ощущался странным, в долины, где поднималась пыль и текли серо-голубые ручьи. Картина, впрочем, была мирная, идиллическая. Налетел мягкий ароматный ветерок, принося успокоение. Землянам пока еще не вполне удалось осмыслить драматические события совсем недавнего прошлого, не говоря уж про то, чтобы примириться с ними и обрести какую-то перспективу. Слишком многое и слишком быстро свалилось на них.
На порядочном расстоянии Клифф увидел парящий в воздухе круглый объект, темный, маленький, непонятно насколько удаленный – даже оптические приборы затруднялись это определить. Кругляшка просто висела на одном месте и не перемещалась. Он какое-то время наблюдал за ней – что это, какой-то артефакт на антиграве? Еще одна тайна.
Он отпил немного воды и прикорнул под низко нависавшими ветвями, осознанно сдвинув панаму на лицо. Глянув искоса на остальных, он почувствовал, что это важная проверка. Земляне переглянулись. Ирма передернула плечами.
Все придвинулись поближе.
Клифф стянул панаму с лица и позвал:
– Айбе, тебя не затруднит встать на стражу?
– Да, конечно, – вскочил с места высокий мускулистый молодой человек.
Айбе влез на ветку, желая оглядеться. Остальные лежали вповалку, закрыв лица панамами. Спустя несколько минут некоторые задремали, хотя резкий, почти яростный солнечный свет не уходил и не менял интенсивности.
Клифф тоже уснул и проснулся спустя два часа (судя по цифрам, высветившимся в углу поля зрения левого глаза). Он сел, несколько дезориентированный. Ему снилась Бет. Смутный, труднозапоминаемый сон, колода переменчивых образов, неясная ставка угрозы. Айбе лежал в развилке ветви, отвернув голову в другом направлении.
Клифф поднялся и внимательно посмотрел ему в лицо. Веки Айбе дернулись, он поднял голову.
– Ой, извини.
– Ничего страшного. У нас тут будут проблемы с ритмом сна.
Люди понемногу проснулись. Говарду было не по себе: он выглядел серым и измученным. Ирма осмотрела его рану и сочувственно поглядела на дергавшиеся от приступов боли веки.
В свете нескончаемого полудня они ели, пили и перебрасывались скудными фразами. Воздух был пересушенный, запыленный, в отдалении ветер гонял пылевые облачка. Клифф размышлял, как может быть налажена здешняя погода. В атмосфере Чаши наверняка имеется нечто вроде циркуляций Хэдли на Земле[17]17
Атмосферные циркуляции ячеечно-конвекционного типа в тропических широтах. Впервые объяснены английским метеорологом Джорджем Хэдли в 1735 г. В то время работа Хэдли не привлекла внимания и была по достоинству оценена лишь после независимого переоткрытия его теории Дальтоном в XIX в.
[Закрыть], ведь структура не идеально полусферическая, но каковы их масштабы? Наверняка не менее грандиозны. Сила тяжести по Чаше варьируется, но звездное излучение остается более или менее постоянным. Как скажется это на атмосферной динамике? Есть ли в Чаше времена года? Откуда бы, здесь же нет наклона оси вращения… Каковы структурные мотивы распределения и переноса влаги? Что сталось с эволюцией без смены времен суток и года?
Он повел отряд вниз по ветру, от гребня холма. Так лучше было видно, что ждет впереди, а замыкавшие отряд могли надеяться, что сюрпризов особых не последует, по крайней мере от животных. Впрочем, за ними гонятся разумные чужаки с превосходной техникой, так что считать себя в безопасности нельзя. Нигде.
Возможна ли атака с неба? Клифф вгляделся в опрокинутую над ними кисейно-тонкую синюю чашу. По ней носились птицы самых разных размеров и форм. Тела их выглядели довольно знакомо, и это не представлялось удивительным – законы физики поощряют конвергентную эволюцию. Некоторые птицы, однако, казались какими-то угловатыми, чрезмерно крупными, и возносились по воздушным течениям до пушистых высоких облаков. Белая дымка закрывала от обзора остальной Кубок мира и Струю. Признаков промышленного загрязнения совсем не видно, но он понимал, что чужаки где-то рядом. Единственным преимуществом беглецов был сам масштаб этой структуры.
Они спускались по дну долины, где смотреть было особо не на что, однако держались настороженно. Клифф шел первым, оглядывая окрестности и пресекая вспышки болтовни, чтобы не пропустить звуки угрозы.
Ирма поняла его.
– Представьте, что мы в Африке, – сказала она, – и львы за каждым углом.
Говард Блэр и Терри Гоулд, недавно из разморозки, казались способными техническими специалистами, но полевой опыт их был невелик. Они не слишком хорошо укрывались на местности и все время порывались заговорить, так что Ирма постоянно на них шикала. Деревья в этой части долины были ниже, на уровне поверхности тянулись коричневые кустарники и высокие серые травы. Чирикали и пели пташки, проносясь в кронах и замолкая, стоило кому-то из землян подать голос.
Люди осторожно пробирались в высокой траве. Стебли трещали, высушенные вечным полуднем. Спустя тридцать метров Клифф заметил впереди движение. По телу его прокатилась холодная адреналиновая волна, грудные мышцы напряглись. Они припали к поверхности и увидели, как их путь метрах в двадцати пересекает, мерно покачиваясь, высокая рыжеватая пика или палка. Клифф смотрел, как пика – хвост? – поворачивает в их сторону, останавливается внизу по ветру. Земляне застыли в ожидании.
Затем хвост снова пришел в движение, на этот раз быстрее, пригнулся и удалился. Наверное, запах пришельцев показался ему странным. Или, подумалось Клиффу, оно вообще цветочки жрет.
Пробираться в траве, как он теперь понимал, было ошибочным решением. Вооруженные лазерниками, они контролировали периметр до десяти метров в каждую сторону на открытой местности, но преимущество это сводилось на нет в лесу или высокой траве. Все измотались от постоянной сосредоточенности. Выбравшись наконец из трав, люди срезали путь в сторону по узкой долине, чтобы лучше видеть. Воды найти все еще не удавалось. Клифф заставил всех произвести подсчет запасов.
Свой рюкзак он забил до отказа, на пятнадцать килограммов. Как оказалось, удачно: полевой кухней и складными спальными мешками. Гаджеты, подобные которым в изобилии имелись на «Искательнице солнц», он решил бросить – в основном это были запасные батареи для накопителей резервирования данных. Кроме того нашел и взял с собой пару прочных ботинок, а главное, шипы для лазания по деревьям – или по чему-нибудь достаточно мягкому. Легкие, складные, карбоалюминиевые, они мало весили и плотно прилегали к подошвам. Выскакивали шипы по резкому щелчку каблуками – умная техника и довольно симпатичная.
Шли люди осторожно и почти не переговаривались. С точки зрения психотипа все они были горожанами, хотя и достаточно натасканными в экспедиционной технологии. Не худший выбор для этого места – ведь, в конечном счете, оно представляло собой исполинскую машину.
По истечении первого часа внимание их стало рассеиваться. Без предупреждения сверху спрыгнуло что-то гибкое, гладкое, клыкастое, немного похожее на белку, и попыталось прогрызть панаму Ирмы. Говард сдернул панаму за поля и запустил прочь, как метательный диск. Пискнув, белка уцепилась за панаму, свалилась вместе с нею в колючие кустарники, нырнула в дебри и была такова.
Ирма отшатнулась, точно решив, что панама сейчас накинется на нее. Девушку мелко затрясло.
– З-з-з-зачем оно это с-с-с-сделало? – выговорила Ирма.
– Наверное, ты ему показалась вкусной, – ответил Клифф. Интересно, что это за зверек? – Или ему понравилась твоя панама.
Лица кругом выражали беспокойство. Он взмахнул рукой и сменил тему.
– Попробуйте прислушаться, где тут вода. А лучше унюхать.
– Унюхать? – нахмурился Айбе. – Вода ж не пахнет.
– Пахнет-пахнет. – Айбе с Терри почти всю жизнь провели в помещениях – офисные инженеры, компьютерщики… Хорошо еще, что им пока не надо раскладывать костер, острить стрелы, точить ножи.
Пока не надо.
Говард Блэр уставился на Айбе с ухмылкой. На Земле Говард сам занимался пополнением своего зоопарка. Он-то превосходно знал запах воды.
– Вода, как тебе сказать… пахнет свежестью, – вежливо пояснил он.
Все принюхались к воздуху. Клифф отвлекся на другую мысль: куда подевались все летательные аппараты? Самый очевидный способ поиска, да и потом, должна же тут быть повседневная воздушная торговля, перевозки… В любом уголке Земли они бы уже давно стали свидетелями пролета коммерческого воздушного судна. Он вспомнил славную недельку рафтинга в Большом Каньоне, когда единственными знаками цивилизации вокруг оставались пересекавшие синеву небосклона белые хвосты.
Но ведь это чужой мир, живущий по своим правилам, и правила эти следует изучить. Как там любила говаривать его мать? Проблемы – всего-навсего скрытые возможности. Ну да, мам, кто ж спорит.
Возможно, местные опасаются пробить воздушными кораблями атмосферную мембрану? Он решил оставить эту загадку на будущее и вернулся к обследованию дебрей, по которым они пробирались.
На полпути через относительно свободный участок их атаковало существо, напоминавшее барсука. Очень большого красно-рыжего барсука.
Ирма выстрелила в него из лазерника. Он не произвел на барсука особого впечатления, тот даже не сбавил темп. Клифф с Ирмой переглянулись и попятились. Остальные трое землян без лишних слов устремились к деревьям.
Ирма выстрелила еще раз, за нею Говард. Барсук невозмутимо обогнул их и понесся на Клиффа.
Пальцы Клиффа сами стали нашаривать лазерник. Усилием воли он заставил себя подбежать к ближайшему дереву. Подскочив, он зацепился за ветку, задрыгал ногами. Выскочили и вонзились в древесину альпенштоки. Без единой мысли в голове он лез все выше. Барсук, оскалив пасть, метался у подножия и рычал. Щелкали зубы. Ничего так зубки, а когти еще убедительнее. Милая зверушка… От барсука воняло гнилью.
Клифф вскарабкался на достаточно толстую ветку, приник к стволу и обозрел окрестности. Никто из отряда не пострадал, некоторые уже залезли выше командира. Барсук некоторое время щелкал пастью на Ирму, но та снова огрела его лазерной плеткой по морде. Легконогий быстрый Айбе забрался на самое высокое дерево.
Они были далеко друг от друга, но в относительной безопасности. Барсук драл стволы деревьев и рычал, Ирма с Айбе отгоняли его, хотя и без особого результата: Клифф видел, как лазерные лучи вздымают султанчики серого дыма от барсучьей шкуры. Та оказалась слишком толстой.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?