Электронная библиотека » Лаура Кардеа » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 10 декабря 2021, 04:40


Автор книги: Лаура Кардеа


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Гардения и таланты

Десятое января

Верис

Я отдаюсь своей судьбе. Глупо было пытаться сбежать. Глупо, но в то же время необходимо, чтобы осознать это. Я никогда отсюда не уйду. Возможно, мне удастся выяснить слабое место принца или хотя бы узнать, что случилось с другими избранными. У меня нет шансов победить, но это не значит, что я буду бездействовать. Я выполню то, что от меня требуется, и то, что хорошо умею. Я снова превращусь в принцессу и позволю Сиф вымыть мои волосы, а затем облачить меня в шелк и бархат.

Но когда она пытается заплести мне нежные косички, которые фейри обычно укладывают из своих тонких волос замысловатыми узорами вокруг головы, я только отрицательно качаю головой.

– У меня волосы так держаться не будут.

– Что же тогда? Подстричь их так же коротко, как мои? – спрашивает она с едва заметно вспыхнувшей насмешкой в глазах. Сиф опускает взгляд, скрывая эту часть своего существа, очевидно, ожидая какого-то наказания.

Но я только смеюсь.

– Просто заплети все волосы назад. Знаешь, если ты и дальше будешь меня так смешить, я, возможно, смогу наслаждаться своим пребыванием здесь, – потому что жизнь здесь меня сейчас точно не радует.

– Сделаю все возможное, миледи.

– Миледи? – чуть наклоняю голову. Так обычно обращаются к придворной даме, но не к принцессе.

– Понимаете… – осторожно начинает она, перебирая пальцами так непривычные ей мои густые волосы, – вы, конечно же, принцесса, но…

Она не договаривает, и я продолжаю за нее:

– Но не ваша принцесса. И даже не просто принцесса другой страны. Я принцесса вражеского королевства. Я все понимаю.

Сиф молчит. А ведь горничная должна уметь поддерживать разговор. Впрочем, я давно уже догадываюсь, что она никогда не была горничной.


Сиф ведет меня запутанными коридорами по совершенно другому пути, чтобы показать мне замок. Она указывает на каждый из них и объясняет, что там можно найти. Торжественные залы, библиотека, больничное крыло. Кажется, будто я попала в один из сказочных миров Изобеллы, которые я раньше могла представить только смутно и которые здесь вдруг ожили сами собой. Цвет индиго и мерцающий фиолетовый, перламутр. Словно находишься внутри огромной раковины из южной страны. Все сияет цветами, которые мне знакомы из Аурума лишь благодаря драгоценным безделушкам. Но есть кое-что другое, что привлекает мое внимание. Что-то в замке зовет меня, какой-то приглушенный шепот, который затрагивает мое сердце.

– Это магия фейри, – поясняет Сиф, заметив, что я хмурюсь.

Смотрю вокруг, словно пытаясь разглядеть эту самую магию в воздухе, а потом перевожу взгляд на Сиф.

– А ты разве не фейри? – Для меня она выглядит так же, как и все фейри. Бледная кожа, белоснежные волосы, точеная фигура. И острые уши, конечно. Впрочем, я пока видела не так много фейри, чтобы судить.

– Я фейри, миледи. Но моя магия не в силах сотворить нечто подобное, – с этими словами она указывает на витиеватую ледяную арку, но меня не покидает ощущение, что зов, который я чувствую, не имеет никакого отношения к магической арке.

Мы заходим в крытую галерею, очень похожую на обители монастырей Аурума. Только на стенах нет изображений первой богини Мерданы, вместо этого вдоль стены тянется огромная мраморная фреска, изображающая фейри, волков, драконов и других существ.

Зов становится сильнее, но я не могу понять, откуда он исходит. Будь я одна, могла бы лучше на этом сосредоточиться.

– Почему ты стала моей горничной? – спрашиваю я, чтобы не вызывать у Сиф лишних подозрений своим молчанием.

Она не отвечает, пока мы не оказываемся в коридоре со спиралевидными пилястрами, такими нежными, что они, кажется, сломаются, если до них дотронуться кончиками пальцев.

– Я… – Сиф приглаживает свои волосы. – Это приказ принца.

Не успеваю опомниться, как мы уже стоим около столовой. Сиф с легкостью открывает двойные двери, с которыми сама я, пожалуй, не справилась бы. Она прощается со мной, присев в реверансе, и быстро убегает. Тяжело вздыхаю и захожу.

Роуэн поднимается со своего места и слегка склоняет голову. В Ауруме меня приветствовали иначе, но я все же дарю ему короткую улыбку. На большее пусть не рассчитывает.

Принц зимы неподвижно сидит на своем королевском стуле и наблюдает за мной с демонстративным безразличием.

– Доброе утро, – выдавливаю я. Они почти не реагируют, и я со вздохом занимаю свое место за богато накрытым столом. – Чего вы от меня ожидаете?

Принц приподнимает одну бровь.

– Что вы имеете в виду?

– Чем мне заниматься целыми днями помимо трапез в этой веселой компании? – спрашиваю я, намекая на кислое лицо принца и на Роуэна, который задумчиво наполняет свой бокал.

– Наши придворные дамы обычно проводят время, занимаясь вышиванием или живописью. Или просто прогуливаются, – поясняет принц.

Все как в башне Золотая вышка. Если честно, я ожидала чего-то более необычного от фейри, вроде вышивки изо льда. Видимо, он заметил мое разочарование, поэтому поджимает губы.

– Хотите сказать, что ваши придворные дамы занимаются чем-то другим?

– Разве я не упоминала, как люблю охотиться на диких кабанов? – без тени улыбки спрашиваю я.

На несколько секунд воцаряется тишина, а затем Роуэн разражается громким смехом. Снова улыбаюсь ему, но уже чуть более искренне, чем до этого.

Принц прищелкивает языком, и Роуэн тут же умолкает. Видимо, для Его Высочества смех – бесполезная трата драгоценного времени.

– Можете участвовать в придворных занятиях. Если нет, других обязательств, кроме как составлять мне компанию во время трапез, у вас не остается. И, разумеется, вы должны выполнять мои приказы.

– Да я почти свободная женщина, – шепчу я, потому что тут наверняка есть какой-то подвох.

Он кривит губы в усмешке.

– До сих пор не уверен, женщина вы или дикий лесной гном в парике. – Возможно, у него все же есть немного чувства юмора. – Сиф проводит вас в салон, где вы сможете проводить свободное время.

Проглатываю кусочек яблока и отвечаю:

– Звучит прекрасно. – На самом деле это нисколько не прекрасно. Все эти подарки, свобода и хорошее обращение похожи на сеть, которая медленно, но верно стягивается вокруг меня.

– Для нас четверых замок ужасно большой. Неужели принц зажарил и съел остальных подданных?

Сиф, видимо, никак не может решить, смеяться ей или в ужасе прикрыть рот ладошкой, поэтому она делает и то и другое.

– О, здесь живет бесчисленное количество фейри. Просто принц предпочитает тишину. Поэтому держитесь от него подальше, пока он не прикажет иного.

– Ты боишься его.

Ожидаю, что Сиф возразит, но она опускает голову:

– Мы все боимся.

Молчу. Нужно немалое мужество, чтобы признать свой страх. Только такое объяснение тишины в замке меня не убеждает. Я чувствую присутствие других фейри, как они тайно наблюдают за мной. Это меня они избегают.

Сиф приводит меня в роскошный салон на южной стороне замка, из окон которого, между башнями и скалами, открывается вид на Амброзию. В бархатных креслах, все с той же непринужденной элегантностью, восседают женщины-фейри. Их красота ошеломляет, и, учитывая, что я почти не сталкивалась с фейри, могу только смотреть на них.

– Что это за малышка? – небрежно бросает одна из них, отрывая виноградину от большой грозди. Она не может скрыть своего любопытства за напускным кокетством и изучает меня, чуть наклонив голову набок. – Даже не слишком уродливая.

Ее пренебрежение выводит меня из себя.

– Я вам не малышка. И уж точно не уродина.

Фейри продолжает меня разглядывать. Длится это мучительно медленно. Прямо чувствую, как она подмечает мои медово-светлые локоны, уши округлой формы и приземистую фигуру. Полагаю, приземистой меня воспринимают все фейри, потому что они выше меня чуть ли не на голову. Она покровительственно улыбается:

– Для меня – малышка. Котенок.

– Вы выглядите ненамного старше меня. – Я прохожу в комнату. Плечи расправлены, спина прямая.

– О, поверь, я гораздо старше, чем ты думаешь.

Я знаю, что фейри стареют намного медленнее, чем люди, но притворяюсь, что не имею об этом понятия.

– Тогда вы должны раскрыть мне свой секрет красоты, – прошу я сладким голоском. Пока не уверена, ненавижу ее после нашей короткой беседы или хочу с ней подружиться.

Сажусь в кресло. Моя новая знакомая представляется Элирией, другие женщины также одна за другой называют свои имена. Но Элирия очаровывает меня больше всех. Глубокий вырез платья, на пальцах – серебряные кольца, украшенные драгоценными камнями. Но больше всего меня привлекли ее рыжеватые волосы, так отличающиеся от привычных для фейри серебристо-белых.

– Не знала, что при дворе есть еще люди, кроме меня.

Элирия громко смеется. Смех у нее довольно заразительный.

– Я не человек. Я родом из северной части королевства. Сюда меня привело мое исключительное мастерство. Понимаю, это немного сбивает с толку, ведь зимние фейри все выглядят как снеговики. Ну, или как искусно обработанные ледяные скульптуры, но не суть. Я давно здесь живу, но так и не научилась их различать.

Откидываюсь в кресле. После такого миролюбивого ответа мне хочется узнать о ней больше.

– И в чем же заключается ваше мастерство? В музыке или, может быть, живописи?

Элирия снова смеется.

– Я разбираюсь и в музыке, и в живописи. Но мои руки способны на большее, чем держать кисть для рисования.

Мои щеки вспыхивают.

– Так вы куртизанка? – практически выдыхаю я, не в силах скрыть смесь благоговения и шока.

– Как и все мы, – Элирия указывает на других хихикающих женщин. – Разве в человеческом королевстве такого нет?

Качаю головой.

– Ну, у нас есть… – не решаюсь произнести следующие слова и краснею еще сильнее.

– Уличные девки, – невозмутимо продолжает за меня Элирия.

Я все еще пытаюсь подобрать другое слово.

– Я бы никогда не назвала их…

Элирия откидывается на спинку кресла и внимательно изучает свои ногти.

– Ну, а я всегда называю вещи своими именами. Ни больше, ни меньше. Это такая же работа, как и любая другая, за которую получают деньги. Верно, Сиф?

Сиф чуть подскакивает на месте, как будто до сих пор с ней ни разу не заговаривали куртизанки.

– Я… Ну да, каждый должен делать свою работу… Просто… Само выражение… – ее голос становится все тише, и Элирия в раздражении закатывает глаза.

Смотрю на нее с неодобрением.

– Говорить, чем именно ты занимаешься, это не то же самое, что называть вещи своими именами.

Элирия на несколько мгновений лишается дара речи, а потом снова заливисто хохочет.

– Посмотрите на нее. Котенок показывает свои коготки. – Она резко поднимается, подходит ко мне и наклоняется так низко, что кончики наших носов едва не соприкасаются. – Мне платят за то, что я хорошо умею. Я пою, играю на лире, рисую и веселюсь. А когда в настроении, уединяюсь с рыцарями, магами и знатными господами. И иногда с придворными дамами, если они хорошо заплатят. – Она заговорщицки мне подмигивает, отчего я опять краснею, а другие куртизанки хихикают. – А в настроении я очень часто. И не стесняюсь в этом признаваться.

После эффектно выдержанной театральной паузы она отворачивается от меня и выходит из комнаты вместе с еще двумя куртизанками. Когда этот небольшой парад рюш, хихиканья и парфюма с ароматом гардении скрывается за дверью, я остаюсь в полном благоговении от прекрасной фейри, которой палец в рот не клади.

После посещения салона у меня появились тысячи вопросов, и все оставшееся утро я забрасываю ими Сиф, игнорируя пряжу и спицы, с помощью которых куртизанки коротают время. Бедняжка, наверное, за несколько последних часов говорила больше, чем за целую неделю, но вместе с тем она с готовностью взялась удовлетворить мое любопытство.

– То есть эти девушки занимают то же положение, что и рыцари с магами? – спрашиваю я по дороге в мою комнату, чтобы переодеться к обеду.

Сиф поджимает губы.

– Да, можно и так сказать. Они являются частью двора искусств и пользуются большим уважением, даже если немногие из них владеют магией.

– А при чем тут магия?

– Магия – один из талантов, которые у нас очень высоко ценятся. Магия, музыка, живопись, военное искусство и… мастерство чувственных наслаждений. Ко двору искусств принадлежат все, кто так или иначе одарен.

– А если сын крестьянина владеет магией?

Сиф качает головой:

– Наши сословия не связаны с происхождением. В междуречье любой может подняться в чине. Кроме высшего общества, разумеется. Если не повезло там родиться, то стать его частью можно только через брак. В зимнем королевстве свадьбы имеют большое значение, потому что жених или невеста может усилить или, наоборот, ослабить власть. К этому вопросу здесь подходят очень ответственно.

Потираю виски, пытаясь вникнуть в суть, пока мы поднимаемся в башню по винтовой лестнице.

– Все это звучит довольно сложно, – вздыхаю я.

Сиф толкает дверь в мои покои.

– На самом деле это довольно просто. Есть высшее общество, то есть королевская чета и их приближенные. Принцы и принцессы не могут стать королем и королевой, пока не найдут подходящих супругов. Затем идет двор искусств, куда входят рыцари, влиятельные маги, художники и куртизанки. Потом следует сословие ремесленников и магов низшей касты, и наконец – слуги. Но не переживайте, никто не смог бы понять систему наших сословий, обычаи и негласные правила всего за несколько часов.

Она возится у туалетного столика, пока я падаю на свежезаправленную постель. Должно быть, приходила горничная.

– А ты к какому сословию принадлежишь?

Сиф вздрагивает и роняет шкатулку с заколками на пол. Она поспешно опускается на колени, чтобы все собрать, пунцовая до кончиков ушей. И ее растрепанные короткие волосы не могут этого скрыть. Тяжело вздыхаю и невольно вспоминаю Изобеллу, которая всегда отшучивалась, если совершала ошибку.

И тут что-то пронзает мою спину до самого сердца. В первый момент я думаю, что вероломная служанка спрятала кинжал среди простыней. Но нет, дело не в этом. Просто я так скучаю по Изобелле, что это причиняет боль. И эта боль становится сильнее, когда понимаю, что вообще-то должна скучать по родителям, но почему-то не делаю этого. Слишком долго я себя настраивала не скучать по семье и не лить слез. Но вот Изобелла – особый случай. Ее просто так не выкинешь из сердца, я должна была понять раньше. Она была мне и матерью, и сестрой, и наставницей. Она была моей лучшей подругой. Чтобы сдержать рыдания, я сажусь на кровати и проглатываю все: боль, слезы и воспоминания.

Как раз вовремя, потому что в этот момент Сиф поднимается. Она вся красная и оттого не замечает, что мои глаза покраснели. Если, конечно, покраснели. Не уверена, что еще способна на такие эмоции. В последнее время у меня появилось впечатление, что я разучилась плакать.

– Я принадлежала ко двору искусств. Только что попала в ряды магической аристократии. – Сиф опускает голову. – Но принц перевел меня в служанки.

Жестом она просит меня встать в центр комнаты, что я и делаю.

– Он действительно может это сделать? Вот так, запросто?

– Он все может, – возмущенно отвечает Сиф, ослабляя шнуровку моего корсета. Вероятно, каждый раз за столом я должна появляться в новом платье. Впрочем, ничего необычного, ведь еще в Ауруме я привыкла в первую очередь думать о своем внешнем виде.

Поднимаю руки, чтобы Сиф могла надеть на меня огромное платье из бархата и парчи, которое доставили сегодня утром. Кручусь у зеркала, рассматривая ткань, нефритовую зелень которой лишь с большой натяжкой можно сравнить с весенней свежестью. Впрочем, принц сдержал свое слово и выполнил все требования к моему новому гардеробу.

Впрочем, нежные ледяные цветы на рукавах вышиты серебряной, а не золотой нитью. Но на эту провокацию я не поведусь.


Неван

Принцесса входит в столовую в сопровождении Сиф. Несколько раз я подумывал о том, чтобы провожать ее из комнаты в столовую лично. Это было бы вежливо, и так я быстрее достиг бы своей цели. Но на это у меня нет времени. И нервов. Ее болтовня с Роуэном о платьях, праздниках и о чем-то еще ужасно утомляет. Поэтому, когда слуга убирает мою тарелку и ставит передо мной миску с десертом, я выдыхаю с облегчением.

Я даже не сразу понимаю, что она обращается ко мне. Только когда за ее надоедливым голосом не следует баритон Роуэна, я перевожу взгляд на принцессу.

– Извините мне мое небольшое невнимание. Вы хотели о чем-то спросить?

Если она и уловила сарказм в моих словах, то не подала виду.

– Да, я спросила, действительно ли вы едите снег. – Она возмущенно кивает на миску. – Я всегда думала, что зимние фейри питаются снегом и кровью своих врагов.

Снова смотрю на свой десерт.

– Это национальное блюдо. Чистейший лед с самых высоких гор зимнего королевства. Его тщательно крошат и поливают вишневым сиропом и ликером.

– Все-таки вы едите снег, – стонет она и скептически рассматривает любимый мной в детстве десерт, который сейчас уже не приносит такой радости.

– Просто попробуйте. Вам понравится, – вмешивается Роуэн.

Она берет серебряную ложку и пробует совсем чуть-чуть. По крайней мере, правила поведения за столом для нее не пустой звук. Она слегка вздрагивает от холода, но ничего не говорит. Полагаю, ей понравилось, не могло не понравиться. Я давно заметил, что к десертам у нее особая слабость. Даже немного странно наблюдать, как человек в ее положении может так искренне радоваться простому десерту.

– Неужели вам не нравится, принцесса? – интересуюсь я, и Роуэн бросает на меня прищуренный взгляд.

Но она не замечает очередного сарказма в моих словах и задумчиво откладывает ложку в сторону.

– Вполне сносно для покрытого снегом королевства. – При этом она смотрит на меня, и я просто не могу описать этот взгляд иначе, чем вызов. Вероятно, это месть за ледяные цветы, вышитые серебряными нитями. – Конечно, никакого сравнения с разнообразием десертов в Ауруме. У нас к тому же было из чего выбирать. У нас самые спелые фрукты, сладкие, как нектар. Наш повар всегда украшал их глазированными цветами. Но здесь, к сожалению, цветов совсем нет.

Я так сильно сжимаю зубы, что они скрипят. Она явно напрашивается на то, чтобы ее снова бросили в темницу.

Морозник и открытия

Двенадцатое января

Верис

За два дня мы с Сиф обошли почти весь замок. Но все, что я тут знаю, – это моя комната, путь в столовую и салон, который занимает Элирия со своей свитой и где я теперь обычно коротаю время. В остальном же я по-прежнему чувствую себя потерянной в этом огромном замке. Не могу этого выносить, поэтому позволяю Сиф помочь мне приготовиться ко сну и жду наступления ночи. Затем беру с ночного столика светящийся кусок нетающего льда. Сиф сказала, это ледяная магия. Он сможет осветить путь, если мне ночью вдруг понадобится воспользоваться ванной комнатой.

Но сегодня он послужит для другой цели.

Надеваю теплые тапочки из гардероба. Надеюсь, они помогут мне передвигаться тихо и незаметно. И мои ноги не замерзнут. Ночью в замке становится гораздо холоднее, как будто магия, поддерживающая сносную температуру в течение дня, тоже засыпает. Прежде чем выйти из комнаты, прячу кинжал за пояс халата. Он, конечно, от холода не спасает, но это единственная вещь в моем гардеробе, которую я могу надеть без помощи Сиф. Бесшумно выскальзываю в коридор, спешу по винтовой лестнице вниз на первый этаж и только спустившись понимаю, как сильно колотится мое сердце. Не знаю, насколько это может быть опасно, но я должна все выяснить. А другого шанса, кроме как ночью, больше не представится.

Бесцельно блуждаю вокруг в поисках того, что чувствовала утром, но пока ничего. Только звенящая тишина. Честно говоря, я ожидала встретить хотя бы пару слуг. Но никого нет. Как будто замок сам хочет дать мне возможность исследовать его. Сворачиваю в коридор, ниши которого украшают блестящие серебристые доспехи, совсем не похожие на громоздкие металлические доспехи наших рыцарей. Впрочем, меня привлекают не они, а зов. Тот самый. Теперь я чувствую, откуда он исходит.

Этот зов ведет меня до конца коридора и через остроконечную арку в круглую комнату, в три раза превосходящую мои покои. Поднимаю взгляд на стеклянный сводчатый потолок, цветной витраж которого изображает кровавые битвы. Лунный свет падает на круглый каменный стол в самом центре комнаты, на поверхности которого высечена гигантская карта мира. Мельком замечаю на стенах металлические гербы с изображениями воронов, волков, драконов и других мифических существ. Их нет смысла изучать, так как геральдика в королевстве зимы наверняка отличается от нашей. В первую очередь потому, что у нас нет никаких драконов. Но зато на краю стола кто-то оставил несколько пергаментов с картами. Разворачиваю один из них и довольно фыркаю. В блеклом свете моего магического фонаря узнаю причудливую форму этого замка и реку Амброзию, извивающуюся вокруг него. Здесь же, на карте, показаны ближайшие окрестности. Это может пригодиться! Странно, что эту комнату никто не охраняет. Видимо, подданные так боятся принца, что просто не осмеливаются сюда входить.

– Планируешь войну, дорогая? – раздается хриплое у меня за спиной.

Сердце замирает, и я резко разворачиваюсь, роняя световой камень, попутно сметая со стола несколько карт. Передо мной стоит женщина с лицом, похожим на бумажную маску. Она, пожалуй, самая старая из всех фейри, которых я видела. Мне известно, что с каждым годом фейри стареют все медленнее, поэтому они живут тысячи лет, прежде чем станут совсем дряхлыми. Но эта женщина не похожа на живое стареющее существо, а словно нарисована углем на пергаменте. Несмотря на все ее морщины, и мысли не возникает, что она может скоро умереть. Напротив. Черные глаза горят живым блеском даже в темноте.

– Или, может, не войну, а вполне личное сражение? – Она легко наклоняется за упавшими картами.

– Просто не спалось. – Поднимаю повыше свой фонарь, как будто он может меня защитить. – Думала, что небольшая прогулка пойдет мне на пользу, но потом заблудилась и…

Она прищелкивает языком и заговорщически мне подмигивает:

– Я ничего ему не скажу.

– Сомневаюсь, что его интересует моя бессонница, – парирую я слишком резко.

– А язычок у тебя острый, – подмечает старая фейри. – Часто это признак острого ума. Но не всегда.

Она указывает мне следовать за ней. И я иду. С одной стороны, чтобы не навлечь еще больше неприятностей, ведь я и так вломилась в командный штаб принца. А с другой стороны, потому что не могу иначе. Неужели этот странный магический зов исходит от нее?

Старая фейри даже не пытается быть тихой, пока мы идем по коридору с доспехами. Правда, ей и не нужно этого делать, потому что, как и все фейри, она буквально скользит, в то время как я стараюсь смягчать каждый шаг. Зато разговаривает она так же громко, как и до этого.

– Даже не знаю, полезен ли в твоем случае острый ум или его недостаток был бы лучше. Ум или смелость – что же является залогом успеха?

Понятия не имею, куда она меня ведет, но не отстаю, пытаюсь шагать с ней в ногу.

– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Неожиданно она резко толкает меня куда-то в сторону своими длинными узловатыми пальцами, и я невольно вскрикиваю. Чуть сердце не остановилось при мысли, что мне пришел конец. Но мне всего лишь нужно пройти через еще одну дверь. Гигантскую, с геометрическим орнаментом и украшенную сапфирами. Она выглядит так, будто скрывает нечто очень важное от посторонних глаз.

Едва мы переступаем порог, точно по сигналу загораются десятки светящихся камней, и их мерцающий свет озаряет комнату, чем-то похожую на собор. Высокие тонкие колонны поддерживают сводчатый потолок из цветного стекла точь-в-точь как в комнате с картами. Только здесь каждое стеклышко окрашено в самые разные тона черного, голубого и темного аметиста с крошечными прозрачными вкраплениями там и тут. Звезды. Лунный свет падает сквозь них среди моря сумрачных цветов, создавая иллюзию, что мы стоим под открытым небом. Моя рука сама тянется к сердцу от того, как захватывает дух.

Фейри шагает по комнате, скользя своими морщинистыми, но элегантными пальцами по удивительно реалистичным бюстам и драгоценным камням размером с куриное яйцо на темно-синем бархате.

– Некоторые из нас хотят того же, что и ты.

– Уехать в Аурум и объесться медовыми пирогами? – снова болтаю, не подумав. Но это помогает увести разговор от намеков, что я хочу навредить принцу. Поддержи я ее, тут же подписала бы свой смертный приговор. Наверняка это все коварный план принца.

Она оборачивается.

– Времени мало, и было бы разумнее не тратить его на сарказм. Лучше задай правильные вопросы, – с этими словами она отворачивается и идет дальше вглубь комнаты. А я следую за ней, ведомая этой странной тягой, исходящей от нее.

Фейри останавливается у гигантского гобелена на самой дальней стене. На нем вышит принц. Вокруг него изображены морозник, терновые ветви и ледяные кристаллы, выполненные в очень ярких цветах. И лишь силуэт принца выдержан в чистой белизне сверкающего серебра и угольно-черном цвете. Лицо проработано так детально, что невозможно определить возраст. В одно мгновение мне кажется, что я смотрю на ребенка, а в следующее – на старика. Моргаю, и теперь он такой же, каким я его вижу каждый день. Сердце так и колотится. Настоящий шедевр. На этом гобелене он словно живой. И действительно…

– Нити… Они двигаются? – подхожу так близко, что теперь могу различить каждую ниточку. Они сверкают, вьются и движутся. Гобелен живой.

– Просто немного магии, – вздыхает фейри. – Ничего особенного. Это работа его бабушки. Тебе еще многому предстоит научиться, прежде чем ты сможешь победить принца.

Нерешительно протягиваю руку вперед, но любопытство сильнее. Кончиками пальцев провожу по серебряным нитям, которые тянутся от его рук, ног и головы к груди, где крепко оплетают его медленно пульсирующее сердце. Как будто клетка.

– Его можно победить, – шепчет фейри прямо мне в ухо, пока мои пальцы касаются серебряного сердца принца.

– Зачем вы мне это говорите? – мой голос не громче тихого порыва ветра над снегом. Я должна бы бояться этой старухи или хотя бы быть настороже. Вряд ли наша встреча посреди ночи – просто случайное совпадение. И все же я с нетерпением жду, что она скажет дальше.

– Я уже говорила. Не все здесь ему поклоняются. Под проклятье его ледяных осколков могут попасть не только люди, но и фейри. Вообще кто угодно.

– Тогда почему вы ничего не предпримете против него?

– Я уже очень стара. – Фейри медленно отступает от меня, растворяясь во мраке, будто призрак. И одновременно с этим начинают гаснуть светящиеся камни вокруг нас. Словно умирающие звезды.

Ощущение, будто я во сне и не могу пошевелиться.

– А как он создает эти осколки? И в чем его слабость?

– Ответ прямо перед тобой. Не могу сказать больше, не совершив государственной измены. – И высокая фигура исчезает в тени. Теперь лишь мой световой камень слабо рассеивает темноту. Снова смотрю на гобелен, где каждая посеребренная нить отражает немногочисленный свет. Сердце принца все еще бьется, так бесконечно медленно, что едва ли может обеспечить жизнью. А серебряные нити, которые держат его в плену, – это ледяные тиски. Вот в чем дело. Его сердце замерзло.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации