Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 18. Анна Каренина"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 40 (всего у книги 43 страниц)
Стр. 160, строка 23.
Вместо: * многие – в ж. ред.: многих
Стр. 160, строка 24.
Вместо: * не были им исполнены; – в ж. ред.: не было им исполнено;
Стр. 160, строка 25.
Вместо: * была соблюдена – в ж. ред.: было соблюдено
Ч. II, гл. XIII.
Стр. 162, строки 11—12.
Вместо: * знакомыми ему до малейших подробностей – в ж. ред.: знакомыми до малейших подробностей ему
Стр. 162, строки 16—17.
Вместо: * бегали за мычавшими, кончая: загоняя их на двор. – в ж. ред.: бегали, загоняя их на двор, за мычавшими, ошалевшими от весенней радости телятами.
Стр. 163, строка 19.
Слова: * на – в ж. ред. нет.
Стр. 164, строка 21.
Вместо: у всех – в ж. ред.: всех
Стр. 164, строки 21—22.
Вместо: * ни перебывало – в ж. ред.: перебывало.
Ч. II, гл. XIV.
Стр. 168, строка 26.
Вместо: вещи – в ж. ред.: элегантные вещи
Стр. 168, строки 26—27.
Слов: в чехле, – в ж. ред. нет.
Стр. 168, строка 27.
Вместо: сумка для сигар, – в ж. ред.: сигарочница,
Стр. 168, строка 29.
Вместо: честью – в ж. ред.: о чести
Стр. 171, строка 11.
После слова: как? – в ж. ред.: То есть, сердечные?
Стр. 171, строки 11—12.
Вместо: подумав о том, как нехорошо с его стороны думать только о себе. – в ж. ред.: улыбаясь
Стр. 171, строки 16—17.
Слов: – сказал он, поняв по-своему вопрос Левина, – в ж. ред. нет.
Стр. 171, строка 21.
Вместо: – Есть, брат! – в ж. ред.: – Зачем тебе знать?
Стр. 171, строка 31.
Слова: таких в ж. ред.: нет.
Ч. II, гл. XV,
Стр. 171, строки 38—39.
Вместо: снял кафтан, перепоясался и попробовал свободы движений рук. – в ж. ред.: перепоясался и приготовился.
Стр. 172, строка 8.
После слов: на дерево. – в ж. ред.: Собаченка, недалеко в караулке, заслышав грохот отъезжавшей линейки, упорно лаяла, мешая слушать.
Стр. 172, строка 9.
Вместо: В промежутках совершенной тишины слышен был шорох – в ж. ред.: Когда всё затихало на мгновенье, то напряженный слух внимал шороху
Стр. 172, строка 21.
Вместо: заухал – в ж. ред.: заревел
Стр. 172, строка 28.
Вместо: я слышу, – в ж. ред.: я слышал,
Стр. 173, строки 7—8.
Вместо: близкие звуки хорканья, похожие на равномерное наддирание тугой ткани, – в ж. ред.: звуки храпа,
Стр. 173, строка 36.
Вместо: нежным – в ж. peд.: нежным и сильным
Ч. II, гл. XVI.
Стр. 174, строка 40.
Слова: Кити – в ж. ред. нет.
Стр. 175, строка 3.
Вместо: больно было ей, той, – в ж. ред.: ей больно было, ей,
Стр. 176, строк 32.
Вместо: протягивая Степану Аркадьичу руку, – в ж. ред.: Вытерев платком и руку, он протянул ее к Степану Аркадьевичу.
Стр. 178, строки 27—28.
Вместо: туго окованную – в ж. ред.: толсто окованную
Ч. II, гл. XVII.
Стр. 181, строка 38.
Слова: * было – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XIX.
Стр. 185, строка 21.
Вместо: * тот, в ж. ред.: он
Стр. 185, строка 26.
Вместо: – Человек, хересу! – в ж. ред.: Человек, подай мой херес,
Стр. 186, строки 24—25.
Вместо: Вронский уважал кончая: любит его – в ж. ред.: И Вронский, несмотря на совершенно противоположные правила, уважал и любил его, и из всех товарищей едва ли не в нем одном Вронский был уверен, что он не завидует ему и любит его
Стр. 186, строка 33.
Вместо: * любовь эта – не шутка – в ж. ред.: любовь – это не шутка,
Стр. 186, строка 34.
Вместо: что-то серьезнее и важнее. – в ж. ред.: дело, на которое, как на одну карту, поставлено всё счастье жизни.
Стр. 187, строка 3.
Вместо: не хороши, – в ж. ред.: не хорошо,
Ч. II, гл. XX.
Стр. 188, строка 10.
Вместо: * Петергофа, – в ж. ред.: Парголова,
Стр. 189, строка 6.
Вместо: * Петергоф. – в ж. ред.: Парголово.
Ч. II, гл. XXI.
Стр. 190, строки 28—30.
Вместо: * но Вронский кончая: про него. – в ж. ред.: но по законам приличия конской охоты Вронский знал, что не только нельзя видеть его, но неприлично и расспрашивать про него.
Стр. 191, строка 25.
Вместо: * хотя ее грудина – в ж. ред.: ее грудина хотя
Стр. 191, строки 26—27.
Вместо: Зад был немного свислый, – в ж. ред.: Круп был вислозад,
Стр. 192, строка 4.
Слова: * кажется, – в ж. ред. нет.
Стр. 192, строка 9.
Вместо: налился – в ж. ред.: наливался
Стр. 192, строка 10.
Вместо: с противуположной стороны глядела на вошедших,– в ж. ред.: то с той, то с другой стороны оглядывалась на вошедших,
Стр. 192, строки 12—13.
После слов: сказал Англичанин. – в ж. ред.: Вронский подошел к лошади ближе, уговаривая:
Стр. 192, строки 14—15.
Вместо: говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее. – в ж. ред.: говорил он.
Стр. 192, строка 19.
Вместо; крепкую – в ж. ред.: жилистую
Стр. 192, строки 22—23.
Вместо: из напряженных ноздрей, – в ж. ред.: из напряженных тугих ноздрей,
Стр. 192, строка 23.
Вместо: вздрогнув, – в ж. ред.: и вздрогнув,
Стр. 192, строка 27.
Слова: ее – в ж. ред. нет.
Стр. 192, строка 28.
Вместо: по заду, – в ж. ред.: по крупу,
Стр. 193, строка 11.
Вместо: * Петергоф, – в ж. ред.: Парголово,
Стр. 193, строка 24.
Слова: пошлая – в ж. ред. нет.
Стр. 193, строка 26.
Вместо: эта женщина дороже для меня жизни. – в ж. ред.: что жизнь моя стоит тут на карте.
Стр. 194, строка 4.
После слов: кроме своей любви. – в ж. ред.: Он чувствовал, что положение не может продолжаться.
Стр. 194, строка 20.
Слов: сказал он себе. – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXII.
Стр. 194, строки 25—26.
Вместо: * улицы – в ж. ред.: улицы дач
Стр. 195, строка 27—28.
Вместо: важное отношение, – в ж. ред.: значительное отношение,
Стр. 195, строка 33.
Вместо: с отвращением и страхом – в ж. ред.: с ужасом
Стр. 195, строка 35.
После слов: как на лучшего друга. – в ж. ред: Это сказало ему яснее всех слов выражение ее лица в присутствии Вронского.
Стр. 196, строки 7—8.
Вместо: * удаляет его и больше и больше кончая: в отступлении – в ж. ред.: удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления
Стр. 196, строка 16.
Вместо: с широким – в ж. ред.: отделанное широким
Стр. 196, строка 28.
Вместо: но, вспомнив, – в ж. ред.: но вспомнил,
Стр. 197, строка 15.
Вместо: стал рассказывать – в ж. ред.: рассказыва
Стр. 197, строка 24.
Вместо: блестящими – в ж. ред.: глубокими
Стр. 197, строка 35.
Вместо: повторил – в ж. ред.: повторял
Стр. 198, строка 4.
После слов: он понял, – в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,
Стр. 198, строка 10.
Вместо: скорее – в ж. ред.: теперь
Стр. 198, строка 27.
Вместо: ты живешь. – в ж. ред.: вы живете.
Стр. 198, строка 28.
Вместо: ты мучаешься – в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.
Вместо: – Ты говоришь – в ж. ред.: – Вы говорите
Стр. 198, строка 31.
Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. – в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.
Ч. II, гл. XXIII.
Стр. 199, строка 31.
Слова: то, – в ж. ред. нет.
Стр. 199, строка 32.
После слов: Вот что будет. – в ж. ред.:говорила она, горячась всё более и более.
Стр. 200, строки 4—5.
Вместо: злобно сказала она. – в ж. ред.: со злобою подхватила она.
Стр. 200, строка 11.
После слова: Вронский – в ж. ред.: ужасался на нее,
Стр. 200, строка 14.
Вместо: *которого – в ж. ред.: которое
Стр. 200, строка 30.
Вместо: ты сказала. – в ж. ред.: вы сказали.
Стр. 200, строки 30—31.
Вместо: ты не можешь быть спокойна… – в ж. ред.: вы не можете быть спокойны…
Стр. 200, строка 39.
Вместо: * ты погубил – в ж.ред.: ты мог погубить
Стр. 201, строка 1.
Вместо: ты могла – в ж. ред.: вы могли
Стр. 201, строка 2.
Вместо: ты несчастлива. – в ж. ред.: вы несчастливы.
Ч. II, гл. XXIV.
Стр. 201, строка 29.
Вместо: чувством к Анне, – в ж. ред.: мыслями и чувствами,
Стр. 202, строка 7.
Вместо: тройки. – в ж. ред.: тройку.
Стр. 203, строки 29, 35.
Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор
Стр. 204, строка 6.
Вместо: * в Петергофе. – в ж. ред.: в Парголове.
Стр. 204, строка 12.
Вместо: Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, – в ж. ред.: И Алексей Вронский, нахмурившись, побледнел,
Стр. 204, строка 16.
Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор
Стр. 205, строка 26.
Вместо: Полный.огня – в ж. ред.: и полный огня
Стр. 205, строки 33—34.
Вместо: вперед – в ж. ред.: впереди
Стр. 206, строка 2.
Слов: Они знали, что – в ж. ред. нет.
Стр. 206, строка 12.
Вместо: и сделала – в ж. ред.: прежде чем сделала
Ч. II, гл. XXV.
Стр. 207, строка 22.
Вместо: все бинокли – в ж. ред.: все бинокли из беседок с круга
Слова: с круга зачеркнуты Страховым.
Стр. 208, строка 25.
Вместо: * и шеи – в ж. ред.: шеи
Стр. 209, строка 5.
Слов: * со стороны – в ж. ред. нет.
Стр. 209, строка 15.
Вместо: * ровный – в ж. ред.: его ровный
Стр. 209, строки 15—16.
Вместо: и отрывистое – в ж. ред.: отрывистое.
Стр. 210, строка 13.
Вместо: остающиеся – в ж. ред.: недостающие
Окончание: ся дописано Страховым.
Стр. 210, строка 19.
Слова: как, – в ж. ред. нет.
Стр. 210, строка 32.
Слова: неподвижной – в ж. ред. нет.
Стр. 211, строки 7—8.
После слов: бежали к нему – в ж. ред.: с вопросами о нем.
Стр. 211, строки 12—13.
Вместо: Он чувствовал себя несчастным. – в ж. ред.: Он был глубоко несчастлив.
Ч. II, гл. XXVI.
Стр. 212, строки 30, 33.
Вместо: * в Петергофе, – в ж. ред.: в Парголове,
Стр. 213, строка 15.
После слов: слишком неестественно. – в ж. ред.: Можно придумать, что сделать, когда в дороге сломается ось или падет лошадь, но ничего нельзя придумать, если в дороге сломаются все суставы тела. Ничего нельзя придумать, можно только гнать скорее лошадь. Из-за привычного увлеченья движением Алексей Александрович не хотел признаться, что он уже разбит вдребезги, хотя во глубине души он чувствовал это.
Стр. 214, строка 37.
Вместо: – Вот что, – в ж. ред.: – А то
Стр. 215, строка 10.
Вместо: путешественник, – в ж. ред.: миссионер,
Стр. 215, строка 20.
Вместо: * своего обеда, – в ж. ред.: его обеда,
Стр. 215, строка 21.
Вместо: * с собой – в ж. ред.: с ним
Ч. II, гл. XXVII.
Стр. 217, строки 4—5.
После слов: друг или враг Вронский, – в ж. ред.: соединял вместе обе эти загадки и
Стр. 217, строка 24.
Вместо: * Петергофа, – в ж. ред.: Парголова,
Стр. 217, строка 38.
Вместо: с отвращением – в ж. ред.: в отвращении
Ч. II, гл. XXVIII.
Стр. 221, строка 6.
Вместо: * притягивался – в ж. ред.: притягивал
Стр. 221, строка 17.
После слов: о чем заговорили вокруг. – в ж. ред.: «Все были взволнованы, и потому волнение Анны совершенно натурально», говорил себе Алексей Александрович.
Ч. II, гл. XXIX.
Стр. 223, строки 30—31.
Вместо: с решительным видом, – в ж. ред.: с решительным и смелым видом,
Стр. 223, строка 38.
Вместо: ездоков. – в ж. ред.: наездников.
Стр. 225, строка 5.
Вместо: «Я послала – в ж. ред.: «Я посылала
Ч. II, гл. XXX.
Стр. 226, строка 23.
Вместо: * с мадам – в ж. ред.: мадам.
Стр. 226, строка 30.
Вместо: тяжело-больными, – в ж. ред.: тяжко-больными,
Стр. 227, строка 15.
Вместо: привлекла – в ж. ред.: привлекала
Стр. 228, строка 5.
Вместо: Николаевна, – в ж. ред.: – Ивановн
Ч. II, гл. XXXI.
Стр. 228, строка 28.
Вместо: * и что – в ж. ред.: и
Стр. 229, строка 33.
Слова: * иностранном – в ж. ред. нет.
Ч. II, гл. XXXII.
Стр. 235, строка 23.
Вместо: * и так и – в ж. ред.: и так
Ч. II, гл. XXXIII.
Стр. 235, строка 29.
Слов: не только – в ж. ред. нет.
Стр. 235, строка 30.
Слов: но утешало ее в ее горе. – в ж. ред. нет.
Стр. 235, строка 30.
После слов: в ее горе. – в ж. ред.: Кити никогда еще не встречала таких людей, как Варенька и мадам Шталь. Кити была несчастлива, искала утешения и ни в чем не находила его.
Стр. 235, строки 30—31.
Вместо: Она нашла это утешение в том, что ей, благодаря этому знакомству, – в ж. ред.: Теперь же это утешение пришло само собою, благодаря тому, что ей
Стр. 235, строки 34—36.
Вместо: Ей открылось кончая: жизнь духовная. – в ж. ред.: То, «что важно», открылось для нее, и оно было то самое, что она предчувствовала; важно было то, что, кроме жизни инстинктивной, которой до сих пор отдавалась Кити, была жизнь духовная, понятная для Кити.
Стр. 235, строка 38.
Вместо: * и которая выражалась – в ж. ред.: религией, выражавшеюся
Стр. 236, строки 2—6.
Вместо: это была религия кончая: можно было любить. – в ж. ред.: это была религия понятная, связанная с жизнью и проникающая каждое мгновение жизни, вся основанная на любви, такая религия, в которую не только можно было верить, потому что так велено, но которую нельзя было не любить.
Стр. 235, строка 16.
После слов: не знала, – в ж. ред.: Кити видела в г-же Шталь олицетворение христианского терпения и высоты душевной.
Стр. 236, строка 17.
Вместо: характер мадам Шталь, – в ж. ред.: ее характер,
Стр. 236, строка 18.
После слов: ее речь, – в ж. ред.: как ни восхищалась ею Кити, она не полюбила бы ее сердцем, если бы в это время Кити могла смотреть на что-нибудь не глазами Вареньки. А для Вареньки ее maman была верх всякого совершенства. В г-же Шталь
Стр. 23, строка 19.
Слов: в ней – в ж. ред. нет.
Стр. 236, строки 20—21.
Вместо: улыбнулась – в ж. ред.: чуть не улыбнулась
Стр. 236, строки 21—24.
Вместо: что было кончая: и особенно улыбалась. – в ж. ред.: Эта гордая насмешка смутила и оскорбила Кити. Еще больше смутило ее то, что во второй раз, как она была у мадам Шталь, она застала у нее католического священника, и мадам Шталь старательно держала свое лицо в тени абажура.
Стр. 233, строки 25—23.
Слов: и она сомневалась в мадам Шталь. – в ж. ред. нет.
Стр. 236, строки 27—28.
После слов: ничего не жалевшая, – в ж. ред.: а отдававшаяся только своему чувству,
Стр. 237, строки 3—4.
После слов: ни Вареньке. – в ж.ред.: Она видела, что это прекрасно, что должно это делать; но вместе с тем какой-то голос говорил ей, что этого нельзя.
Стр. 239, строки 8—9.
Вместо: * с притворной любезностию – в ж. ред.: притворно
Ч. II, гл. XXXIV.
Стр. 240, строка 6.
Вместо: переменой, происшедшей в Кити, – в ж. ред.; внутренней работой, происходившею в душе Кити,
Стр. 240, строки 18—19.
Вместо: весело работающих – в ж. ред.: тяжело и весело работающих
Стр. 241, строки 15—16.
Вместо: * Варенька сделала, просто и естественно, как и всё, что она делала, движение, – в ж. ред.: Варенька сделала, как и всё, что она делала, просто и естественно, движение,
Стр. 243, строка 17.
Вместо: * волнение, поднявшееся в ней – в ж. ред.: поднявшееся в ней волнение
Стр. 243, строка 33.
После слов: вспомните ли вы меня, – в ж. ред.: Madame,
Ч. II, гл. XXXV.
Стр. 246, строки 6—7.
Вместо: * озабоченною – в ж. ред.: озабочена
Стр. 246, строка 7.
Вместо: * задачи, – в ж. ред.: задачу,
Стр. 246, строка 13.
Вместо: * какое – в ж. ред.: которое
Стр. 247, строка 4.
Вместо: * а то так – в ж. ред.: а то так что
Стр. 247, строка 25.
Вместо: * взявшись, чтобы не выпускать Вареньку, – в ж. ред.: чтобы не выпускать Вареньку, взявшись
Стр. 249, строка 30.
Вместо: кроме того, она почувствовала – в ж. ред: и почувствовала
Ч. III, гл. I.
Стр. 252, строка 28.
Вместо: * которой – в ж. ред.: которую
Стр. 253, строки 12—13.
После слов: для общего блага, – в ж. ред.: и потому при всех разногласиях с ним, находя, что источник разногласия их лежит в его, Константина Левина, неспособности принимать к сердцу отвлеченное, общее благо, он смирялся.
Стр. 253, строка 17.
Вместо: и не есть – в ж. ред.: не есть.
Стр. 253, строки 22—23.
Вместо: * тем более замечал – в ж. ред.: тем более Левин замечал,
Стр. 253, строка 30.
После слов: новой машины. – в ж. ред.: Он замечал большие оживление в брате только тогда, когда затрогивалось его самолюбие.
Стр. 253, строки 32—33.
Вместо: в деревне, особенно летом, Левин бывал постоянно занят – в ж. ред.: Константин в деревне, особенно летом, бывал постоянно занят
Стр. 253, строка 35.
После слов: а Сергей Иванович отдыхал. – в ж. ред.: Константин Левин знал, что Сергей Иванович любил поговорить.
Стр. 253, строки 35—36.
Вместо: Но, хотя он и отдыхал теперь, кончая: привык – в ж. ред.: Хотя он и отдыхал теперь в деревне, то есть не работал над своим сочинением, но так привык
Ч. III, гл. II.
Стр. 254, строки 30—33.
Вместо: и пришел в свое, знакомое брату, оживленное состояние духа, кончая: пожелал ехать с удочкой на реку. – в ж. ред.: Когда доктор уехал, Левин заметил, что Сергей Иванович пришел в свое, знакомое брату, оживленное состояние духа, в которое он обыкновенно приходил после блестящего и оживленного разговора, и пожелал ехать с удочкой на реку.
Стр. 255, строка 3.
Вместо: зеленые овсы, – в ж. ред.: желтозеленые овсы,
Стр. 255, строки 8—9.
После слое: вместе с медовыми травами, – в ж. ред.: и на нескошенных буграх нежно синеют расходящиеся фигуры незабудок,
Стр. 255, строка 9.
Вместо: и на низах, – в ж. ред.: а в низах,
Стр. 255, строка 14.
После слов: все силы, – в ж. ред.: всю энергию
Стр. 255, строка 20.
Вместо: прилистниками, – в ж. ред.: прилистками,
Стр. 255, строки 27—28.
Вместо: где желтеющего травой, где сбитого и изрезанного клетками, где уваленного кучами, а где и вспаханного. – в ж. ред.: частию желтеющего травой, частию сбитого и изрезанного клетками, частию уваленного кучами и частию вспаханного.
Стр. 255, строка 29.
Вместо: * Левин сосчитал телеги и остался довольным – в ж. ред.: Сосчитав телеги и оставшись довольным
Стр. 255, строка 30.
Вместо: * и мысли его – в ж. ред.: мысли Левина
Стр. 255, строка 31.
Вместо: Он – в ж. ред.: Левин
Стр. 255, строки 32—33.
Вместо: Подъехав к лугу, Левин остановил лошадь. – в ж. ред.: И теперь, спустившись вниз и подъехав к лугу, Левин почувствовал приближение этого забирающего чувства.
Стр. 256, строка 1.
Вместо: Левин – в ж. ред.: Константин Левин
Стр. 256, строки 3—4.
Вместо: Шелковистая с выспевающими семенами трава была почти по пояс на заливном месте. – в ж. ред.: Трава была почти по пояс на заливном месте, шелковистая, с поспевающими семенами, мягкая сверху и густая снизу.
Стр. 256, строка 23.
Вместо: сомнение насчет покоса, – в ж. ред.: одно сомнение насчет покосов,
Стр. 256, строка 29.
Слов: * продолжал он, – в ж. ред. нет.
Стр. 256, строка 32.
Вместо: * этой загадки, – в ж. ред.: эту загадку,
Ч. III, гл. III.
Стр. 257, строки 4, 9.
Вместо: * Левин, – в ж. ред.: Константин Левин
Стр. 257, строка 18.
Вместо: интегральное вычисление, – в ж. ред.: высшую математику,
Стр. 257, строка 34.
Вместо: * фальши, – в ж. ред.: фальшь,
Стр. 259, строка 3.
Вместо: * дорог – в ж. ред.: дороги
Стр. 259, строки 10—11.
Вместо: – Признаю, – сказал Левин нечаянно и тотчас же подумал, что он сказал не то, что думает. – в ж. ред.: – Признаю, – не мог не сказать Левин.
Стр. 259, строка 15.
После слов: этого доказательства. – в ж. ред.: вперед уже придумывая новую постановку вопроса.
Стр. 259, строка 25.
Вместо: я не признаю его ни хорошим, ни возможным. – в ж. ред.: я не признаю его возможным.
Стр. 259, строки 38—39.
После слов: личное счастье, – в ж. ред.: личное или общее счастье массы, которой каждый из нас чувствует себя членом.
Стр. 260, строки 20—21.
Вместо: господин подсудимый, – в ж. ред.: подсудимый,
Стр. 260, строка З4.
После слов: и меня самого; – в ж. ред.: потому что мне приятно знать, что я не имею никаких привилегий, не заедаю чужой хлеб;
Стр. 260, строка 34.
Вместо: то, – в ж. ред.: и вообще то,
Стр. 260, строка З4.
Вместо: касается; – в ж. ред.: касается близко,
Стр. 262, строка 5.
После слов: не мог его понять. – в ж. ред.: Это сомнение раздражало его
Стр. 262, строки 5—7.
Слов: Но он не стал углубляться кончая: личном своем деле – в ж. ред. нет.
Ч. III, гл. IV.
Стр. 262, строка 11.
Вместо: Личное дело, – в ж. ред.: Сомнение,
Стр. 262, строка 23.
Вместо: он опять вспомнил это намерение. – в ж. ред.: он уже окончательно решил, что завтра пойдет косить с мужиками.
Стр. 262, строки 25—26.
Вместо: и решился косить, как ни неловко это будет ему перед братом и народом. – в ж. ред.: с раскаянием вспоминая спор свой с братом.
Стр. 262, строка 36.
Вместо: * Левин – в ж. ред.: он
Стр. 263, строка 6.
Слова: Наравне с мужиками целый день? – в ж. ред. без вопросительного знака и приписаны Левину, а не Кознышеву.
Стр. 263, строка 7.
Слова: – Да, – в ж. ред. нет.
Стр. 263, строка 17.
Вместо: * – Но – в ж. ред.: – Ну,
Стр. 264, строки 28—29.
Слов: не выказывая ни малейшей усталости; – в ж. ред. нет.
Стр. 264, строка 29.
Слова: но – в ж. ред. нет.
Стр. 265, строка 30.
После слов: так он устал, – в ж. ред.: делая излишние усилия.
Стр. 265, строка 24.
Вместо: отдых. – в ж. ред.: счастливая минута отдыха.
Стр. 265, строка 40.
Вместо: * и начинал – в ж. ред.: начинал Стр. 266, строка 12.
Вместо: слегка побрызганные – в ж. ред.: забрызнутые Стр. 266, строка 16.
Вместо: в дождь коси, в погоду греби! – в ж. ред.: в погоду коси, в дождь греби,
Стр. 266, строка 19.
Вместо: * Сергей Иванович – в ж. ред.: он
Ч. III, гл. V.
Стр. 236, строка 27.
Слов: прямо держась, – в ж. ред. нет.
Стр. 266, строка 28.
После слова: и – в ж. ред.: не сгибаясь,
Стр. 266, строка 31.
Вместо: вжикала – в ж. ред.: позвякивала
Стр. 267, строка 1.
После слова: жегшее – в ж. ред.: его
Стр. 267, строка 4.
После слов: сама собой. – в ж. ред.: Но
Стр. 267, строка 4.
Вместо: окашивать – в ж. ред.: скашивать.
Стр. 267, строка 26.
Вместо: вылетала – в ж. ред.: вылетела
Стр. 267, строка 37.
Вместо: изменять – в ж. ред.: видоизменять
Стр. 238, строка 29.
Вместо: к брату, – в ж. ред.: к оратьям,
Стр. 268, строка 30.
После слов: к этому – в ж. ред.: казавшемуся ему прекраснейшим
Стр. 268, строка 32.
После слова: липких, – в ж. ред.: шальных,
Стр. 268, строки 34—35.
Вместо: на другую сторону куста и стало доставать его. – в ж. ред.: с боку куста и достало его.
Стр. 269, строки 4—5.
Вместо: совершенно ново. – в ж. ред.: ново и неожиданно прекрасно.
Стр. 269, строка 31.
Слова: косцы – в ж. ред. нет.
Стр. 269, строка 40.
Вместо: пошел передом. – в ose. ред.: перешел задом.
Стр. 269, строка 40.
Слова: Он – в ж. ред. нет.
Стр. 270, строка 8.
Вместо: побрякивая – в ж. ред.: побрякивали
Стр. 270, строка 8.
Вместо: звуча – в ж. ред.: звучали
Стр. 270, строка 10.
Вместо: подгоняли – в ж. ред.: подгоняя
Ч. III, гл. VI.
Стр. 271, строка 15.
Вместо: Кузьма – в ж. ред.: Андрей
Стр. 271, строка 25.
Вместо: * Хотя Левину – в ж. ред.: Левин, хотя ему
Стр. 271, строка 27.
Вместо: Кузьму, – в ж. ред.: Андрея,
Стр. 271, строка 30.
Вместо: Кузьма, – в ж. ред.: Андрей,
Ч. III, гл. VII.
Стр. 274, строка 5.
Вместо: Ергушово, – в ж. ред.: Клекоток,
Стр. 274, строка 8.
Вместо: В Ергушове – в ж. ред.: В Клекотке
Стр. 274, строка 38.
Вместо: в Ергушове, – в ж. ред.: в Клекотке,
Стр. 275, строка 3.
После слов: не красива – в ж. ред.: не элегантна
Стр. 276, строка 9.
После слова: и – в ж. ред.: главное орудие,
Ч. III, гл. VIII.
Стр. 280, строки 3—5.
Вместо: * Когда уже половина детей кончая: за сныткой и молочником. – в ж. ред.: Наслаждение это увеличилось еще тем, что к купальне, когда уже половина детей были одеты, подошли нарядные бабы, ходившие за сныткой и молочником и робко остановившиеся у купальни.
Ч. III, гл. IX.
Стр. 281, строка 3.
Вместо: с платком на голове, – в ж. ред.: с обвязанною платком головой,
Стр. 281, строка 10.
Вместо: * ее величия. – в ж. ред.: ее величия и в чем оно состояло.
Стр. 281, строки 11—12.
Вместо: * воображаемого в будущем – в ж. ред.: когда-то воображаемого.
Стр. 282, строка 28.
После слов: расположение духа, – в ж. ред.: которого он стыдился и тщательно скрывал его в обществе, но
Стр. 283, строки 8—9.
Вместо: и вместе боялся этого. кончая: с таким трудом спокойствие. – в ж. ред.: но ему страшно было, что расстроится то спокойствие, которое он начинал испытывать.
Стр. 283, строка 13.
После слова: да – в ж. ред.: по правде,
Стр. 283, строка 19.
Вместо: Пеструхе и Белопахой – в ж. ред.: Чернухе и Пеструхе
Ч. III, гл. X.
Стр. 283, строки 25—26.
Слов: сказала Долли после наступившего молчания. – в ж. ред. нет.
Стр. 284, строка 31.
После слов: схватывая его – в ж. ред.: костлявою рукой
Стр. 284, строка 34.
После слов: в сердце его – в ж. ред.: странно, как мертвец,
Стр. 284, строка 39.
Вместо: Казавшееся мертвым чувство оживало – в ж. ред.: Мертвец надежды оживал
Стр. 284, строка 40.
Вместо: поднималось и завладевало – в ж. ред.: поднимался и завладевал
Стр. 285, строка 20.
Слов: в душе его – в ж. ред. нет.
Стр. 286, строки 10—11.
Вместо: – Как вы смешны, – сказала Дарья Александровна с грустною усмешкой, несмотря на волнение Левина. – в ж. ред.: – Как вы смешны, – несмотря на волнение Левина, с грустною усмешкой сказала Дарья Александровна.
Стр. 286, строка 26.
Слов: И это показалось Левину неприятным. – в ж. ред. нет.
Стр. 253, строка 27.
Вместо: ему – в ж. ред.: Левину
Ч. III, гл. XI.
Стр. 287, строка 35.
Вместо: нововведению – в ж. ред.: приему
Стр. 288, строки 20—21.
Слов: и о том, как оно улеглось в стогах, и – в ж. ред. нет.
Стр. 288, строка 23.
Вместо: и что он потому не принимает – в ж. ред.: и он не принимает
Стр. 289, строка 17.
Вместо: Год целый не понимал ничего, да и стыдился, – в ж. ред.: Вовсе несмысленный был,
Стр. 289, строка 18.
Вместо: – Ну сено! – в ж. ред.: – Ах, хорошо сено!
Стр. 289, строки 39—40.
Слов: В выражениях обоих лиц была видна сильная, молодая, недавно проснувшаяся любовь. – в ж. ред. нет.
Ч. III, гл. XII.
Стр. 290, строка 8.
После слова: дикий, – в ж. ред.: но необыкновенно отчетливый
Стр. 290, строка 9.
Вместо: * подхватили опять с начала – в ж. ред.: опять сначала подхватили.
Стр. 290, строка 10.
Вместо: здоровых – в ж. ред.: могучих.
Стр. 290, строки 10—11.
После слов: здоровых голосов, – в ж. ред.: и Левину показалось, что и копна, на которой он лежал, и земля, и небо – всё заходило и заколыхалось под размеры этой дикой, развеселой и стройной песни, со вскриками, присвистами и ёканьями.
Стр. 290, строки 12—23.
Вместо: Бабы с песнью приближались к Левину, кончая: охватило Левина. – в ж. ред.: Хоровод приближался, и Левину казалось, что неудержимая туча с громом веселья надвигалась на него. Туча надвинулась, захватила его и стала удаляться. Левин не мог оторваться, смотрел и слушал, и когда народ скрылся из вида и слуха, тяжелое чувство тоски за свое одиночество, за свою телесную праздность, за свою враждебность к этому миру охватило его.
Стр. 290, строка 36.
Вместо: под впечатлением того, что он видел – в ж. ред.: под впечатлением той прелестной идиллии, которую он видел
Стр. 290, строка 39.
Вместо: праздную, – в ж. ред.: его праздную,
Стр. 291, строка 2.
Слова: прелестную – в ж. ред. нет.
Стр. 291, строка 12.
После слова: лягушек, – в ж. ред.: бекаса, блеявшего барашком где-то в вышине или внизу,
Стр. 291, строка 13.
После слова: тумане. – в ж. ред.: и топтавшихся спутанными ногами у воды.
Стр. 291, строка 14.
Вместо: Очнувшись, Левин встал с копны и, оглядев звезды, понял, – в ж. ред.: Левин встал с копны, оглядел звезды и понял,
Стр. 291, строка 18.
Вместо: короткую – в ж. ред.: счастливую, решительную для него
Стр. 291, строка 22.
После слова: образования, – в ж. ред.: в особенности от мечтаний семейной жизни, как он ее воображал себе прежде по образцу семейной жизни своего детства.
Стр. 291, строка 25.
После слова: законность – в ж. ред.: несомненность Стр. 291, строка 30.
После слов: «Иметь жену —в ж. ред.: – это первое и главное.
Стр. 291, строка 34. Слова: я – в ж. ред. нет.
Стр. 291, строка 35.
Слова: что – в ж. ред. нет.
Стр. 291, строки 39—40.
Вместо: точно перламутровую – в ж. ред.: и прелестную
Стр. 291, строка 40 – стр. 292, строка 1.
Вместо: остановившуюся – в ж. ред.: останавливавшуюся
Стр. 292, строки 4—5.
Вместо: изменились и мои взгляды на жизнь!» – в ж. ред.: изменилась и моя жизнь!»
Стр. 292, строки 22—23.
Вместо: чуждой Левину, жизни – в ж. ред.: работы жизни,
Стр. 292, строки 24—25.
После слова: правдивые – в ж. ред.: нежные
Стр. 292, строка 26.
Вместо: осветила ее лицо. – в ж. ред.: вспыхнула в ее лице. Стр. 292, строка 30.
Вместо: в Ергушово – в ж. ред.: в Клекоток Стр. 292, строка 32.
Слов: все те решения, которые были взяты им, все – в ж. ред. нет.
Стр. 292, строки 32—33.
Слов: Он с отвращением вспомнил свои мечты женитьбы на крестьянке. – в ж. ред. нет.
Стр. 292, строка 34.
Вместо: Там – в ж. ред.: И там
Стр. 292, строка 40.
После слова: вокруг – в ж. ред.: мертвые,
Стр. 293, строки 1—2.
Слов: одиноко идущий по заброшенной большой дороге. – в ж. ред. нет.
Стр. 293, строка 3.
После слова: найти – в ж. ред.: хоть
Стр. 293, строка 11.
Вместо: отвечало на его вопрошающий взгляд. – в ж. ред.: ответило на его вопрошающий и умоляющий взгляд.
Стр. 293, строки 12—13.
Вместо: «Нет, – сказал он себе, кончая: Я люблю ее». – в ж. ред.: «Нет, всё вздор. Я могу себя понять только с нею. Я не переставал и не могу перестать любить ее».
Ч. III, гл. XIII.
Стр. 293, строка 17.
Вместо: * его – в ж. ред.: своего
Стр. 293, строка 26.
Вместо: * в Алексее Александровиче – в ж. ред.: на Алексея Александровича
Стр. 293, строки 31—32,
Вместо: несмотря на вызванную в нем злобу к ней, – в ж. ред.: несмотря на мучительную боль и злобу к ней, которые он испытал при этом,
Стр. 294, строка 12.
Вместо: почувствовал – в ж. ред.: вдруг почувствовал
Стр. 294, строка 16.
Вместо: * После – в ж. ред.: когда после
Стр. 294, строка 24.
После слов: не об одной жене. – в ж. ред.: Одно, что оставалось, это было раздражение на нее за то, что она так долго портила его жизнь.
Стр. 294, строка 28.
После слов: обманывать себя – в ж. ред.: но я это всегда видел»,
Стр. 294, строка 30.
Вместо: * теперь – в ж. ред.: а теперь
Стр. 296, строка 7.
Вместо: и пистолет – в ж. ред.: пистолет.
Стр. 296, строки 8—9.
После слов: не сделает, – в ж. ред.: но продолжал обдумывать предположение.
Стр. 296, строка 10.
Слов: продолжал он думать, – в ж. ред. нет.
Стр. 296, строка 12.
Вместо: сказал себе Алексей Александрович и потряс головой, – в ж. ред.: Всё это было так бессмысленно, что Алексей Александрович потряс головой,
Стр. 297, строка 5.
Вместо: он находился, – в ж. ред.: находился он,
Стр. 297, строка 12.
После слов: для врагов – в ж. ред.: Алексея Александровича,
Стр. 297, строка 16.
Вместо: жена – в ж. ред.: Анна
Стр. 298, строка 15.
Вместо: с религией, – в ж. ред.: с основами религии,
Ч. III, гл. XIV.
Стр. 299, строки 15—16.
Слов: на котором уже были зажжены вперед вошедшим камердинером шесть свечей, – в ж. ред. нет.
Стр. 299, строки 17—18.
Вместо: потрещал пальцами кончая: склонил на бок голову, – в ж. ред.: Он потрещал пальцами, зажег две свечи и, поспешно сев, разложил письменные принадлежности. Подумав с минуту, он положил локти на стол, склонив голову,
Стр. 299, строки 34—35.
Слов: вырвать с корнем причину нашего раздора и – в ж. ред. нет.
Стр. 300, строка 31
Слов: Поглядев на портрет с минуту, – в ж. ред. нет.
Стр. 300, строка 32.
Вместо: произвели – в ж. ред.: произвел
Стр. 300, строка 33.
Вместо: и отвернулся. – в ж. ред.: Он отвернулся,
Стр. 300, строка 33.
Вместо: сев в кресло, он раскрыл книгу. – в ж. ред.: сел в кресло и раскрыл книгу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.