Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 32. Воскресение"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 38 (всего у книги 44 страниц)
ПЕЧАТНЫЕ ВАРИАНТЫ.
Печатаются лишь авторские варианты «Воскресения», явившиеся следствием посылки в редакцию «Нивы» и «Свободного слова» корректур разновременной стадии авторской правки или (случай с главой XXXVII первой части романа) посылки в обе редакции корректур, на которые не были нанесены последние авторские исправления. Сокращенное обозначение: в Н. указывает на то, что данный вариант находится в журнале «Нива». Обозначение: у Ч. указывает на нахождение варианта в изданиях «Свободного слова», возглавлявшегося В. Г. Чертковым.
Непосредственно вслед за напечатанием романа в 1899 г. в «Ниве» он появился в 1900 г., в Петербурге, в двух отдельных совершенно тождественных в текстовом отношении изданиях А. Ф. Маркса: 1) «Воскресение. Роман в трех частях графа Л. Н. Толстого. Второе издание, исправленное по новым корректурам автора» и 2) «Воскресение. Роман в трех частях графа Л. Н. Толстого. (По новым корректурам автора.) С рисунками художника Л. О. Пастернака». За исключением случаев, оговоренных ниже в соответствующих местах, когда текст романа в этих двух изданиях печатался действительно по новым корректурам, бывшим в распоряжении и В. Г. Черткова, в остальном текст обоих отдельных изданий А. Ф. Маркса совпадает по всем с текстом «Нивы», если не считать исправления одной крупной опечатки, допущенной в «Ниве».
Редакторские варианты, гораздо более многочисленные, чем печатные авторские, как не санкционированные Толстым, не приводятся. Не приводятся также и те варианты, которые появились в результате неточного нанесения переписчиками на дублетные экземпляры корректур авторских исправлений или в результате типографских ошибок в чтении правленных корректур.
Ч. I. гл. X.
Стр. 34—37.
Текст этой главы у Ч. читается так:
Обвинительный акт был такой: 188* года, 17 января, заявлено было полиции от содержателя находящейся в городе гостиницы «Мавритания» о случившейся в его заведении скоропостижной смерти приезжего сибирского 2-й гильдии купца Ферапонта Смелькова. По свидетельству врача 4-й части, смерть Смелькова произошла от разрыва сердца, вызванного чрезмерным употреблением спиртных напитков, и тело Смелькова было на третий день его смерти предано земле. Между тем, на четвертый день после смерти Смелькова вернулся из Петербурга его земляк и товарищ, сибирский купец Тимохин, который, узнав о смерти товарища своего Смелькова и об обстоятельствах, при которых произошла смерть, заявил подозрение
о том, что смерть Смелькова была не естественная, а что он был отравлен злоумышленниками, похитившими находившиеся при Смелькове и не оказавшиеся при описи его имущества деньги и брильянтовый перстень, вследствии чего и было наряжено следствие, обнаружившее следующее: Во-первых, то, что известно было и хозяину гостиницы «Мавритания», и приказчику купца Старикова, с которым Смельков по приезде своем в город имел дела, что у Смелькова должны были находиться деньги 3800 рублей, полученные им из банка, а между тем, в опечатанном по смерти Смелькова чемодане и бумажнике его найдено было только 312 рублей 16 копеек. Во-вторых, то, что накануне своей смерти весь день и всю ночь Смельков провел с проституткой Любкой, бывшей у него два раза в номере. В-третьих, то, что проституткой этой было продано хозяйке ее брильянтовое кольцо, принадлежавшее Смелькову. В-четвертых, то, что коридорная девушка Евфимия Бочкова, на другой день после смерти купца Смелькова, отнесла в коммерческий банк на текущий счет 1800 рублей. И в-пятых, то, что, по показанию проститутки Любки, коридорный Симон Картинкин передал проститутке Любке порошок, советуя ей всыпать порошок в вино и дать купцу Смелькову, чтò проститутка Любка, по собственному признанию, и исполнила.
Допрошенная в качестве обвиняемой проститутка, прозываемая Любкой, показала, что во время нахождения купца Смелькова в доме терпимости, в котором она работала, по ее выражению, она действительно была послана купцом Смельковым в номера «Мавритании» для привезения купцу его денег, и что, отперев там данным ей ключом чемодан купца, она взяла из него 40 рублей, как ей было велено, но больше денег не брала, в чем могут быть свидетелями Симон Картинкин и Евфимия Бочкова, в присутствии которых она отпирала и запирала чемодан и брала деньги.
Что же касается до отравления Смелькова, то проститутка Любовь показала, что она, при третьем своем приезде в номер купца Смелькова, действительно дала ему, по наущению Симона Картинкина, выпить в коньяке каких-то порошков, которые она считала усыпительными, с тем, чтобы купец заснул и поскорее отпустил ее, но что денег она не брала, кольцо же подарил ей сам Смельков после того, как он прибил ее, и она хотела от него уехать.
Допрошенные следователем, в качестве обвиняемых, Евфимия Бочкова и Симон Картинкин показали следующее: Евфимия Бочкова показала, что она ничего не знает про пропавшие деньги, и что она и в номер купца не входила, а хозяйничала там одна Любка. И что, если чтò похищено у купца, то похищение это должна была совершить Любка, когда она приезжала с купцовым ключом зa деньгами.
В этом месте чтения Маслова вздрогнула и, открыв рот, оглянулась на Бочкову.
Когда же Евфимии Бочковой был предъявлен ее банковый билет в 1800 рублей, – продолжал читать секретарь: – и спрошено, откуда у нее взялись такие деньги, она показала, что деньги эти нажиты ею в продолжении 12 лет, вместе с Симоном, за которого она собиралась выйти замуж.
Допрошенный в качестве обвиняемого Симон Картинкин в первом показании своем сознался, что он вместе с Бочковой, по наущению Масловой, приехавшей с ключом из дома терпимости, похитил деньги и разделил их между собой, Масловой и Бочковой; сознался и в том, что дал Масловой порошков для усыпления купца; во вторичном же своем показании отрицал свое участие в похищении денег и передаче порошков Масловой, во всем обвиняя одну Маслову. О деньгах же, вложенных в банк Бочковой, он показал так же, как и она, что деньги эти она приобрела вместе с Картинкиным 18-летней службой в гостинице, на-чаями от господ за свою услугу.
Для разъяснения обстоятельств дела найдено было необходимым исследовать тело купца Смелькова, и для этого было сделано распоряжение о вырытии трупа Смелькова и исследовании как содержимого его внутренностей, так и изменений, происшедших в организме. Исследование внутренностей показало, что действительно смерть купца Смелькова произошла от отравления. Затем следовали в обвинительном акте описания очных ставок и показания свидетелей. Заключение обвинительного акта было следующее:
Второй гильдии купец Смельков, предаваясь пьянству и разврату и войдя в сношения с проституткой в доме терпимости Китаевой, прозываемой Любкой, получив к ней особое пристрастие, в день 17-го января 188* года, находясь в доме терпимости Китаевой, послал вышеупомянутую проститутку Любку со своим ключом от чемодана в занимаемый им номер для того, чтобы она достала там, в его чемодане, нужные ему для угощения деньги, 40 рублей. Приехав в номер, Екатерина Маслова, доставая эти деньги, вступила в согласие с Бочковой и Картинкиным о том, чтобы похитить все деньги и драгоценные вещи купца Смелькова и разделить их между собою, чтò ими и было исполнено (опять Маслова вздрогнула, привскочила даже и багрово покраснела), – причем Масловой дано брильянтовое кольцо, – продолжал читать секретарь, – и, вероятно, небольшая сумма денег, либо скрытая ею, либо утраченная ею, так как в эту ночь Маслова находилась в нетрезвом виде. Для того же, чтобы скрыть следы преступления, сообщниками решено было привлечь опять в номера купца Смелькова и там отравить его имевшимся у Картинкина мышьяком. С этой целью Маслова вернулась в дом терпимости и там уговорила купца Смелькова ехать с ней назад в номера «Мавритании». Когда же Смельков вернулся в номера, то Маслова, получив от Картинкина вынесенные им порошки, всыпала их в вино и дала это вино выпить Смелькову, от чего и последовала смерть Смелькова.
В виду всего выше-изложенного, крестьянин села Борков, Симон Картинкин, 33-х лет, мещанка Евфимия Иванова Бочкова, 43-х лет, и мещанка Екатерина Михайлова Маслова, 27-ми лет, обвиняются в том, что, они 17-го января 188* года, сообща похитив деньги купца Смелькова, суммой 2500 рублей, задумав лишить жизни, с целью скрыть следы преступления, напоили купца Смелькова ядом, от которого и последовала его смерть.
Преступление это предусмотрено статьей 1455 улож. о наказаниях. Посему и на основании ст. такой-то уст. уголов. судопроизв., крестьянин Симон Картинкин, Евфимия Бочкова и мещанка Екатерина Маслова подлежат суду окружного суда с участием присяжных заседателей.
Последний абзац у Ч. читается так же, как и в Н.
Ч. I, гл. XXXVII.
Стр. 129, строка 26.
Вместо: Долго еще – в Н. и у Ч.: Долго
Стр. 129, строки 28—29.
Слов: слушая сопенье рыжей, – в Н. и у Ч. нет.
Стр. 130, строка 37.
Слов: без сюртуков – в Н. и у Ч. нет.
Стр. 131, строки 10—12.
Вместо: Она шла быстрым шагом, кончая: кондуктор оттолкнул ее – в Н. и у Ч.: так что Катюша шла быстрым шагом. Поезд пошел еще скорее, и окно опустилось. В это самое время кондуктор оттолкнул ее
Стр. 131, строка 14.
Вместо: и она – в Н. и у Ч.: и Катюша
Стр. 131, строка 19.
Вместо: с фонарем сзади, – в. Н. и у Ч.: с фонарями,
Стр. 131, строки 19—20.
Вместо: она была за водокачкой, – в Н. и у Ч.: она была уже за водокачкой,
Стр. 131, строки 21—22.
Вместо: ее ноги. – в Н. и у Ч.: ее бегущие ноги.
Стр. 131, строки 25—28.
Вместо: «Он в освещенном вагоне кончая: Девочка испугалась – в Н. и у Ч.: Катюша остановилась и, закинув голову назад и схватившись за нее руками, зарыдала.
Уехал! – закричала она.
«Он в освещенном вагоне, на бархатном кресле сидит, шутит, пьет, а я вот здесь, в грязи, в темноте, под дождем и ветром – стою и плачу», подумала она сама с собой и села на землю и так громко зарыдала, что девочка испугалась
Стр. 131, строка 37.
Вместо: стал толкаться – в Н. и у Ч.: застучал
Стр. 132, строка 1.
После слова: успокоилась, – в Н. и у Ч.: встала,
Стр. 132, строки 1—2.
Вместо: закуталась платком и поспешно пошла домой. – в Н. и у Ч.: надела на голову платок и пошла домой.
Стр., 132, строка 6.
Вместо: перестала верить в добро. – в Н. и у Ч.: перестала верить в Бога и в добро.
Стр. 132, строки 6—7.
Вместо: верила в добро и в то, что люди верят в него, – в Н. и у Ч.: верила в Бога и в то, что люди верят в Него,
Стр. 132, строки 8—10.
Вместо: про Бога и добро, кончая: обманывать людей. – в Н. и у Ч.: про Бога и его закон, всё это – обман и несправедливость.
Ч. I, гл. XLIII.
Стр. 146, строка 13.
Вместо: – Вы ко мне? – в Н.: – Что вы?
Стр. 146, строка 20.
Вместо: – Говорят тебе, помирает, чего ж еще? – в Н.: – «Вовсе помирает, слаба…»,
Стр. 146, строка 24.
Вместо: напомнило ей его. – в Н.: напомнило ей то, о чем она не хотела вспоминать.
Стр. 146, строка 24.
Слов: Но она не поверила себе. – в Н. нет.
Стр. 146, строки 24—25.
Вместо: Улыбка однако исчезла – в H.: И улыбка исчезла
Стр. 146, строки 25—26.
Вместо: и лоб стал страдальчески морщиться. – в H.: на лбу образовалась страдальческая морщина.
Стр. 146, строка 34.
Вместо: – Я говорю: зачем встреваешь куда не должно… – в Н.: – «Кабы здорова, я бы не пошел»,
Стр. 146, строка 38.
Вместо: Увидав его волнение, Маслова узнала его. – в Н.: Маслова увидала его волнение, и оно сообщилось ей: глаза ее загорелись, румянец пятнами выступил на белые пухлые щеки; но лицо продолжало быть строго, и косые глаза пристально смотрели мимо.
Стр. 147, строки 1—2.
Слов: не глядя на него, кончая: еще мрачнее. – в Н. нет.
Стр. 147, строка 8.
Вместо: – Прости меня, я страшно виноват перед…– в Н.: – Я дурно, гадко поступил, прости меня.
Стр. 150, строка 38.
После слов: тогда в Панове… – в H.: Но она не сдавалась, не хотела сдаться.
Стр. 150, строка 39.
После слов: – Что старое поминать, – в H.: еще сильнее морщась,
Ч. I, гл. XLIX.
Стр. 168, строки 19—20.
После слов: Благодарная вам Вера Богодуховская». – в H.: «Богодуховская! Что такое Богодуховская?» думал Нехлюдов, весь поглощенный впечатлением свидания с Масловой и в первую минуту не связывая никакого воспоминания с этим именем и почерком. «А!» вдруг вспомнил он. «Дьяконова дочь на медвежьей охоте».
Стр. 169, строки 10—14.
Слова: Глаза были правдивые, кончая: понял ее и пожалел. – в Н. в этом месте отсутствуют и находятся ниже, после слов: и я кончу курс и заплачу вам.
Стр. 169, строка 20.
После слов: сердито сказала она. – в H.: невыгодно для себя объяснив упорный и серьезный взгляд, который Нехлюдов устремил на нее.
Стр. 169, строки 21—22.
После слов: что вы мне дали случай… – в H.: Когда она поняла, что он соглашается, она покраснела и замолкла.
Ч. I, гл. LI.
Стр. 176, строка 35.
После слов: – Восьмая налево. – в Н. и у Ч.: – А эти заняты? – спросил Нехлюдов.
– Все заняты, кроме одной.
Ч. I, гл. LIV.
Стр. 181, строки 21—22.
Вместо: немолодой уже, чернобровой женщиной, – в H.: арестантом в халате и девушкой, сидевшей рядом с ним,
Стр. 181, строка 24.
Вместо: говорил ей. – в Н.: рассказывал им.
Стр. 181, строка 29.
Вместо: с короткими волосами и – в Н.: стриженая,
Стр. 181, строки 32—33.
Вместо: в гуттаперчевой куртке. – в Н.: в арестантском халате.
Стр. 181, строка 36.
Вместо: в такой же куртке – в Н.: в гуттаперчевой куртке
Стр. 182, строка 13.
После слов : похожему на скопца. – в Н.: У самой двери стоял молодой человек в гуттаперчевой куртке и, очевидно, был более занят тем впечатлением, которое он производил на зрителей, чем тем, чтò говорил.
Стр. 182, строка 16.
Вместо: гладко стриженый – в Н.: стриженый
Стр. 182, строка 29—30.
Вместо: красивая девушка с бараньими глазами, – в Н.: красавица,
Стр. 182, строки 33—35.
Вместо: спросила она у Нехлюдова, слегка улыбаясь и доверчиво глядя ему в глаза так просто, – в Н. : спросила она, слегка улыбаясь своими прекрасно изогнутыми губами и доверчиво глядя ему в глаза своими выпуклыми добрыми глазами, – у Нехлюдова так просто,
Стр. 183, строки 9—11.
Слов: сказал смотритель с некоторым удовольствием, как бы показывая редкость своего заведения. – в Н. нет.
Текст отдельных изданий А.Ф. Маркса в этой главе совпадает с текстом Ч., за исключением последнего варианта.
Ч. I, гл. LV.
Стр. 183, строки 10—11.
Вместо: попала в это положение. – в Н.: попалась.
Стр. 183, строка 12.
Вместо: о своем деле. – в Н.: об ее деле.
Стр. 183, строки 12—13.
Вместо: иностранными словами – в Н.: иностранными научными словами
Стр. 184, строки 3—4.
После слов: Меньшов-мужик, – в Н.: с своими побелевшими, как картофельные ростки, руками и лицом,
Стр. 184, строка 5.
Вместо: Она более всего была жалка – в H.: Она жалка была
Стр. 184, строки 7—9.
Вместо: готовой пожертвовать жизнью кончая: и в чем успех его. – в Н.: и рисовалась перед ним, и этим и была особенно жалка ему. Эту черту рисовки Нехлюдов видел и в ней, и еще в некоторых лицах, бывших в комнате. Приход его обратил на себя их внимание, и он чувствовал, что они немножко иначе делали то, чтò делали, потому что он был тут. Черта эта была и в молодом человеке в гуттаперчевой куртке, и в женщине в арестантском халате, и даже и в парочке влюбленных. Не было этой черты только в чахоточном молодом человеке, в красавице с бараньими глазами, и в черном лохматом человеке с глубоко-сидящими глазами, который говорил с худым, безбородым человеком, похожим на скопца.
Стр. 184, строки 12—13.
Слов: как она выражалась, – в Н. нет.
Стр. 184, строки 18—24.
Слов. Другое дело, кончая: когда будет в Петербурге. – в Н. нет.
Стр. 184, строки 32—33.
Вместо: самочувствие олимпийское, – сказала она и улыбнулась жалостной улыбкой. – в Н.: – и она жалостно улыбнулась.
Стр. 185, строка 6.
Слова: одобрительно – в Н. нет.
Стр. 185, строка 8.
Вместо: Третье дело, – в H.: Другое дело,
Стр. 185, строка 10.
Слов: и отношения к ней Нехлюдова – в Н. нет.
Стр. 185, строки 13—14.
Вместо: Нехлюдов поблагодарил ее за совет и сказал, что постарается воспользоваться им. – в Н.: Нехлюдов сказал, что он едва ли что-нибудь может тут сделать, но обещал попытаться сделать всё возможное, когда он будет в Петербурге.
Текст отдельных изданий А. Ф. Маркса в этой главе, от слов: самочувствие олимпийское, до конца главы совпадает с текстом Ч.
Ч. I, гл. LVI.
Стр. 185, строка 17.
Вместо: время свидания – в H.: свидание
Стр. 185, строки 21—22.
Вместо: говорил смотритель, то вставая, то опять садясь. в Н.: выходя, говорил смотритель, но посетители и заключенные всё не уходили.
Стр. 185, строка 29.
Вместо: становилось всё более и более злым, – в H.: казалось злым,
Стр. 186, строка 4.
Вместо: молодой человек в гуттаперчевой куртке – в H.: арестант в халате
Стр. 186, строка 12.
Вместо: матери чахоточного. – в Н.: старика в синих очках.
Стр. 186, строка 15.
Слов: да ну – в Н. нет.
Стр. 186, строки 16—17.
После слов: Уж давно пора. – в H.: Что же это?
Стр. 186, строки 17—18.
После слов: повторял он уныло, – в H.: то садясь, то вставая.
Стр. 186, строка 28.
После слов: лохматый – в H.: каторжный; ушла и Вера Ефремовна,
Стр. 186, строка 35.
После слов: не держится правил. – в H.: А то ведь мученье.
Стр. 187, строки 18—21.
Вместо: «Зачем это?» кончая: и не находила ответа. – в H.: Он испытывал теперь, как и в тот раз, при входе в острог и посетительскую, кроме жалости, еще и чувство недоумения и какой-то нравственной тошноты. «Зачем это?» – спрашивал он себя и не находил ответа.
Ч. I, гл. LVII.
Стр. 187, строки 23—24.
Вместо: выслушал – в H.: внимательно выслушал
Стр. 187, строки 24—25.
Вместо: что посмотрит дело, и если всё так, как говорит Нехлюдов, – в H.: что если дело обстоит так, как оно передано Нехлюдовым,
Стр. 187, строка 31.
Вместо: губернатор, – в Н.: Масленников,
Стр. 187, строка 32.
Вместо: губернатору, – в H.: Масленникову,
Стр. 188, строки 4—5.
Вместо: о 130 бесписьменных, безвинно содержимых в остроге. – в H.: об несчастных 130 бесписьменных и, если можно, помочь им.
Стр. 188, строки 5—6.
Вместо: Как ни тяжело ему было просить человека, которого он не уважал, – в Н.: Как ни тяжело ему было иметь дело и даже просить такого человека,
Стр. 189, строки 1—2.
Вместо: причиной которого было оказанное ему внимание важным лицом. – в H.: которое Нехлюдов не мог не приписать удовольствию, полученному от внимания, оказанного ему важным лицом.
Стр. 189, строка 6.
Вместо: всякое такое внимание приводило Масленникова – в H.: Всякое внимание, оказанное ему важным лицом, приводило его
Текст отдельных изданий А. Ф. Маркса в этой главе совпадает с текстом Ч., но слова: безвинно содержимых в остроге отсутствуют (цензурное исключение).
Ч. I, гл. LIX.
Стр. 194, строка 5.
Вместо: добрый – в Н.: всегда добрый
Стр. 194, строка 6.
Вместо: злой – в Н.: всегда злой
Стр. 192, строка 21.
После слов: отвращением к ней. – в Н.: и сознанием напряженности долга.
Ч. II, гл. I.
Стр. 199, строки 20—21.
Вместо: для которого необходимы деньги, – в H.: для которого необходимо общественное положение и, главное, деньги,
Стр. 199, строка 31.
Вместо: насилия. – в H.: владения людьми.
Стр. 199, строка 35.
Вместо: длинной талии в Н.: талии
Стр. 200, строки 3—4.
Вместо: говорил поживший в городе и читавший романы извозчик. Он сидел, – в H.: говорил он,
Стр. 200, строка 6.
Слов: и, очевидно, щеголял своим образованием, – в Н. нет.
Стр. 200, строка 7.
Слов: продолжал он. – в Н. нет.
Стр. 200, строка 8.
Вместо: с еклектрической искрой. – в Н.: хорошо убрана была.
Стр. 200, строка 16.
Вместо: яровыми полями, – в Н.: полями,
Стр. 200, строки 16—18.
Слов: в которых везде ходили мужики кончая: зеленевшими зеленями, – в Н. нет.
Стр. 200, строка 19.
После слов: покрытыми уже – в H.: сверху и снизу
Стр. 200, строка 19.
Слов: кроме позднего дуба, – в Н. нет.
Стр. 200, строка 20.
Вместо: на которых пестрели стада – в Н.: на которые уже выпущены были стада
Стр. 201, строка 10.
Слова: при передаче земли крестьянам – в Н. находятся ниже, после слов: Нехлюдов потеряет,
Стр. 201, строка 13.
Слова: такой – в Н. нет.
Стр. 201, строка 22.
Слов: за отдаваемую землю. – в Н. нет.
Стр. 201, строка 30.
Вместо: гостившая у матери – в Н.: гостившая
Стр. 201, строки 34—39.
Вместо: успокоившись в этом отношении, – в Н. и у Ч.: спокойный и довольный тем добрым делом, которое он собирался сделать для крестьян,
Стр. 202, строки 4—6.
Вместо: нынче уж некогда было, кончая: объяснению с крестьянами. – в H.: теперь, взглянув на них, он почувствовал себя очень далеким от этих вопросов. Совершенно другое занимало его.
Стр. 202, строка 8.
Вместо: которое он помнил – в Н.: стоявшего
Стр. 202, строки 31—32.
Слов: А твердо ли в тебе это решение? – в Н. нет.
Стр. 203, строка 4.
Вместо: распускавшейся – в H.: распустившейся
Стр. 203, строки 13—14.
Вместо: да и мне всё равно. Всё равно. Надо только спать». – в H.: завтра узнаю».
Ч. II, гл. II.
Стр. 203, строки 24—25.
Вместо: вспоминал о них теперь. Теперь он радовался тому делу, – в Н.: вспоминал о них и стал постепенно одеваться, радуясь тому делу,
Стр. 203, строка 25.
Вместо: невольно гордился – в H.: невольно гордясь
Стр. 203, строка 34.
Вместо: снимали друг перед другом шапки и картузы – в H.: раскланивались
Стр. 203, строка 35.
Вместо: опираясь на палки. – в H.: и, опираясь на палки, беседовали.
Стр. 203, строка 37.
Слов: сильный молодой – в Н. нет.
Стр. 204, строка 19.
Вместо: представлял – в H.: представляли оба
Стр. 204, строка 23.
Вместо: управляющий. – в H.: немец.
Стр. 204, строки 26—27.
После слов: рыжеватый мужик-краснобай. – в H.:– Мы не обижаемся господами, только вот насчет тесноты, – сказал другой, широколицый мужик с большой бородой. – Жить тесно стало.
Стр. 205, строка 14.
После слов: хотел летось загородить, – в H.: срубил слежку,
Стр. 205, строки 29—31.
Слов: Заметно было кончая: превосходства власти. – в Н. нет.
Стр. 205, строки 31—32.
Вместо: Нехлюдову было тяжело слушать это, и он постарался – в H.: Нехлюдов постарался
Стр. 206, строка 9.
Вместо: немцу, – в H.: управляющему,
Стр. 206, строки 19—20.
Вместо: всё время было чего-то совестно. – в H.: и грустно, скучно, и, главное, совестно.
Ч. II, гл. III.
Стр. 207, строка 3.
Слов: когда-то зеленая, – в Н. нет.
Стр. 207, строка 27.
Слов: погромыхивая бубенчиками, – в Н. нет.
Стр. 207, строки 30—31.
Вместо: стуча гвоздями толстых сапогов по убитой тропинке. – в H.: в толстых сапогах.
Стр. 207, строки 39—40.
Слов: и мимо уха, испуганно и звонко жужжа, пролетела муха. – в Н. нет.
Стр. 208, строка 1.
Вместо: вспомнил, – в H.: не то что вспомнил,
Стр. 208, строка 6.
Слов: и точно так же испуганно пролетела мимо уха муха, – в Н. нет
Стр. 208, строка 9.
После слов: чистотой и – в Н.: бесконечным
Ч. II, гл. IV.
Стр. 208, строки 39—40.
Вместо: на твердо убитой тропинке, по поросшему подорожником и клоповником выгону, – в H.: на тропинке, пробитой по поросшему подорожником и клоповником выгону,
Стр. 209, строка 1.
После слов: босыми ногами – в Н.: возвращавшуюся уже
Стр. 209, строки 2—3.
Слов: Возвращаясь уже назад, – в Н. нет.
Стр. 209, строка 6.
Слов: закатывал глаза, – в Н. нет.
Стр. 209 строка 11.
Вместо: пошла – в H.: побежала
Стр. 209, строка 17.
Вместо: собиравшиеся – в H.: собирались
Стр. 209, строки 35—36.
Вместо: взволнованный ожиданием катанья, – в H.: босиком
Стр. 210, строки 4—5.
Слов: усыпанную серыми, как бы сожженными клоками навозу, – в Н. нет.
Стр. 210, строка 8.
Вместо: Да, я племянник их. – в Н. и у Ч.: Да, да.
Стр. 211, строка 5.
Слова: любопытным – в Н. нет.
Ч. II, гл. V.
Стр. 212, строка 33.
Слов: сказал маленький Федька. – в Н. нет.
Стр. 213, строка 5.
Слов: поторопился сказать маленький розовый мальчик. – в Н. нет.
Стр. 213, строка 7.
Вместо: он. – в Н.: мальчик.
Стр. 213, строка 10.
Вместо: ребенок, – в Н.: мальчик,
Стр. 213, строка 12.
После слов: качаясь, стоял – в Н.: на улице,
Стр. 213, строки 36—37.
Вместо: тайно торгуя вином, она боялась всяких незнакомых людей. – в H.: как корчемница, боявшаяся незнакомых людей.
Стр. 214. строки 2—3.
Вместо: – Ах ты, сокол ты мой ясный… – в Н.: – Прости ты меня, ради Христа.
Стр. 214, строки 28—29.
Вместо: ну и попутал нечистый, ведь он силен тоже. – в. Н.: ну и случился гpex.
Стр. 215, строка 14.
Вместо: на отправку – в Н.: кумплект
Стр. 215, строка 19.
Вместо: Сосочки им в ротики посует, – в Н.: Сосочки даст,
Ч. Il, гл. VI.
Стр. 216, строки 3—4.
Слов: и всё шевелил напряженно искривленными большими пальцами – в Н. нет.
Стр. 216, строки 22—23.
Вместо: заросшим дорожкам, – в Н.: – дорожкам,
Стр. 216, строка 24 – стр. 217, строки 29—30.
Текст, соответствующий отрывку от слов: Сначала около флигеля кончая: но думать теперь уже нечего было. – в Н. находится в VII главе. Слов: Сначала около флигеля кончая: Нехлюдов прислушался. – в Н. нет. Вместо них после слов: и еще радостнее улыбнулся, стр. 223, строка 14, в Н. читается: увидав двух стоящих у крыльца баб.
Он сделал какой-то знак бабам и, сопутствуемый ими, пошел к заднему крыльцу. Нехлюдов же, не входя в контору, сел на ступеньках крыльца, обдумывая свой проект и обеими руками убивая на себе стаями липших перед грозою комаров. Озлобленные женские голоса, перебиваемые спокойным голосом приказчика, развлекли его. Он стал прислушиваться.
Стр. 216, строка 36.
Вместо: из сада – в Н.: из дома
Стр. 216, строка 36.
Вместо: к крыльцу, – в Н.: к заднему крыльцу,
Стр. 216, строки 37—38.
Вместо: одна, очевидно, была на сносе беременна. – в Н.: одна была, очевидно, беременна.
Стр. 217, строка 9.
Вместо: на варке – в Н.: на варе
Стр. 217, строка 24.
Вместо: не мори голодом, – в Н.: не мори,
Стр. 217, строка 27.
Вместо: Подавись ты отработкой своей. – в Н.: подавись ты своей отработкой, – крикнула она и заплакала.
Стр. 217, строки 28—30.
Вместо: а сам ушел кончая: нечего было. – в Н.: и сам ушел в дом, удивляясь тому, как люди не видят того, чтò так несомненно ясно.
Стр. 217, строки 30—32.
Слова: Всё это было ему теперь так ясно, кончая: чтò так очевидно ясно. – в Н. находятся ниже, после слов: и таким и должно быть».
Стр. 218, строка 3.
Вместо: А между тем ясно совершенно, – в Н.: Было совершенно ясно, Эти слова, кончая: хлеб и сено, – в Н. находятся после слов: чтò так очевидно ясно.
Стр. 218, строки 5—9.
Слов: Совершенно ясно, – кончая: трудами этого народа.– в Н. нет.
Ч. II, гл. VII.
Стр. 221, строка 7.
Вместо: имеет право – в H.: должен
Ч. II, гл. XX.
Стр. 272, строка 5.
Перед словом: икона. – у Ч.: эмблема лицемерия —
Стр. 272, строка 5.
Перед словами: портрет государя, – у Ч.: эмблема раболепства —
Ч. II, гл. XXVIII.
Стр. 300, строка 38.
После слов: считая себя обязанным данным словом. – в Н.: Кроме желания видеть еще раз Mariette, ему хотелось, как он думал, в последний раз примерить себя к этому миру, прежде такому близкому, своему, и теперь такому чуждому.
Стр. 303, строки 38—39.
Слов: Нехлюдов видел это теперь кончая: реку, лодки, биржу. – в Н. нет.
Ч. II, гл. XXXIV.
Стр. 329, строка 17.
После слов: своей короткой рукой на – в Н.: одного вышедшего из рядов и подошедшего к нему
Ч. II, гл. XXXV.
Стр. 330, строка 24.
После слов: и среди ссыльных – у Ч.: тоже знакомого
Ч. II, гл. XXXVI.
Стр. 334, строка 24.
Вместо: могучею – у Ч.: широкой
Ч. II, гл. XXXVII.
Стр. 337 строка 7.
Вместо: за ним. – у Ч.: вслед за ними.
Стр. 337, строка 20.
После слов: потрогал – у Ч.: холодную уже,
Стр. 338, строка 37.
После слов: смотрел на – у Ч.: жирного
Ч. II, гл. XXXIX.
Стр. 345, строка 13.
После слов: что-то заказывать ему, – у Ч.: какой-то еды и питья.
Ч. II, гл. XLII.
Стр. 358, строка 9.
После слов: самоуверенности и избытка. – в H.: Все они были сытые, гладкие. На всех были новые, свежие одежды.
Ч. III, гл. XXIV.
Стр. 428, строка 19.
Вместо: простодушная – в Н.: очень добродушная
Стр. 429, строка 1.
Вместо: Дайте им – в H.: Напишите им
Стр. 429, строка 13.
Вместо: англичанин, – в Н.: бывший там англичанин,
Стр. 430, строки 15—17.
Слов: в которой, раскрыв ротик, кончая: растрепавшимися по подушке волосами. – в Н. нет.
Стр. 430, строка 18.
Вместо: мать, – в Н.: она,
Стр. 430, строки 18—20.
Вместо: оправляя с голубыми полосами кончая: беленькая ступня. – в H.: оправляя вязаное одеяло на длинноволосой двухлетней девочке, которая спокойно спала, раскрыв ротик.
Стр. 430, строка 24.
Вместо: – Прекрасный – в H.: – Да, прекрасный
Стр. 430, строка 26.
Вместо: – Да? – сказала мать, многозначительно улыбаясь. – в H.: Мать стояла подле и многозначительно улыбалась.
Стр. 430, строка 28.
Слов: со всем ее прошедшим. – в Н. нет.
Стр. 430, строка 30.
Слова: теперь, – в Н. нет.
Стр. 430, строка 32.
Слов: жадно впитывающую в себя эти похвалы, – в Н. нет.
Стр. 430, строка 35.
Вместо: хозяевами, – в H.: милыми хозяевами,
Стр. 431, строки 1—2.
Слов: с тяжелым чувством исполнения неприятного долга, – в Н. нет.
Стр. 431, строки 2—3.
Слов: в мягкой, трудно катившейся по снегу пролетке. – в Н. нет.
Ч. III, гл. XXV.
Стр. 431, строка 6.
Слов: еще более, чем утром, – в Н. нет.
Стр. 431, строки 7—8.
Слов: своими по всему фасаду освещенными окнами. – в Н. нет.
Стр. 431, строки 18—19.
Вместо: тотчас же начал через Нехлюдова делать ему. – в Н.: намеревался делать ему, прежде чем итти по камерам.
Стр. 431, строки 20—21.
После слов: спрашивал англичанин – в H.: через Нехлюдова,
Стр. 431, строка 28.
После слов: как это было много раз, – в Н.: но теперь, вероятно, в последний раз,
Стр. 431, строка 30.
Вместо: тяжелое чувство. – в H.: тяжелое, неприязненное чувство.
Стр. 431, строка 33.
Слов: не поднимая глаз, – в Н. нет. Нет и в отдельных изданиях А.Ф. Маркса.
Стр. 431, строки. 34—36.
Вместо: и лицо ее показалось ему кончая: как тогда, когда она упрекала его. – в H.: Она еще ничего не сказала, но возбужденное лицо ее поразило его. Лицо ее сияло восторженной решимостью. Он никогда еще не видал ее такою.
Стр. 431, строка 39.
Вместо: – Вы знаете, что вышло помилование? – сказал Нехлюдов. – в Н.: – Вы знаете? – спросил Нехлюдов.
Стр. 432, строки 1—10.
Вместо: – Да, надзиратель говорил, кончая: – Вот как! – сказал Нехлюдов. – в H.: – Да, мне передали; только я теперь решилась. Я буду проситься с Владимир Ивановичем… – Она говорила быстро, отчетливо, как будто вперед приготовив всё то, что она скажет.
– Как с Владимир Ивановичем?… – начал было Нехлюдов, но она перебила его.
Стр. 432, строка 11.
Вместо: – Что-ж, Дмитрий Иванович, – в Н.: – Что ж,
Стр. 432, строка 12.
Вместо: она испуганно остановилась – в Н.: испуганно остановилась
Стр. 432, строки 13—14.
Вместо: Я это за счастье должна считать. – в Н.: А может быть, и ему буду полезна, да и другим…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.