Электронная библиотека » Лидия Алексеева » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 21 января 2023, 08:50


Автор книги: Лидия Алексеева


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Глава 2
В городе Катан

Так раздумывал он всю дорогу.

Прошло время мало или много,

Прибыл гружёный караван

В город торговый Катан


Страны солнечной столицу.

Народ местный веселится,

Уж заполнил весь базар,

Выложили продавцы товар.


Садовнику стесняться не пристало,

Здесь лучше его яблок не бывало.

И на базаре в стране сей

Продал всё за пару дней.


Убрал денежки в карман.

Ждать не нужно караван,

Ведь есть собственный верблюд.

Но как живёт здесь местный люд,


Любопытство одолело,

Осмотреться захотелось,

Каковы диковинки, строения и парки…

Встал садовник спозаранку


И, прежде чем отправиться в дорогу,

Решил пройтись по городу немного.

Вот ходит он по улицам,

Удивляется, любуется


Своеобразными домами,

Фонтанами и площадями,

Деревьями необычными,

Цветами непривычными…


Вдруг впереди возник дворец.

Замер в восхищении молодец.

Никогда не видывал такого

Великолепного, большого.


Ближе подойти пока не решался.

Тут голос за спиной раздался:

– Красив дворец, не правда ли?

Оглянулся. Человек перед ним.


Говорит так ласково, душевно:

– Ты впервые здесь, наверно?

Вижу, юноша ты одарённый,

Оценить сумел дворец мудреный.


Он и правда чудо из чудес,

Но ещё прекрасней здесь…

Речь прервал, воскликнув «ой»,

Рот прикрыв тотчас рукой,


Словно случайно

Чуть не раскрыл тайну.

– Почему замолк на самом интересном?

Договаривай же, что тебе известно.


Что может быть прекраснее дворца,

Кроме девичьего лица?

– Ты попал, пожалуй, в точку,

Хоть и не видел падишаха дочку.


Однако это дело не простое,

Легко расстаться с головою.

– Что ж, семь бед – один ответ.

Узнать желаю, спасу нет.


– Хорошо. Есть у правителя дочь,

От неё глаз отвести невмочь,

Красавицы такой не видел свет.

Ей отроду пятнадцать лет,


Только видеть её не смеет никто,

Живёт уединённо в башне высоко.

Там холят её и берегут,

Но неусыпно стерегут.


– Мне б взглянуть хоть краешком глаза.

– Предупреждаю тебя, юноша, сразу,

За один взгляд на девицу,

Рискуешь жизнью поплатиться,


Хоть она и правда – загляденье…

– Изнемогаю я от нетерпения.

Готов чем угодно рискнуть,

Только б на неё взглянуть.


– Так и быть, я помогу тебе,

А за это ты заплатишь мне

И охраннику, который от ворот

Тебя к принцессе отведёт.


Только есть ли у тебя деньги?

– Не печалься, есть маленько.

Довёл его человек до ограды.

Подождать немного было надо.


И вот вышел стражник в срок.

Достал юноша свой кошелёк,

Каждому отдав при этом

По три золотые монеты.


– А теперь, гость дорогой,

Ступай осторожно за мной. -

Говорит суровый стражник,

Впереди шагая важно.


Вскоре вошли они в ворота,

По тропе дошли до поворота.

Охранник ключ достал, теперь

Им открыл стальную дверь


И по лестнице крутой

Взбирались ввысь тот и другой.

Долго, долго поднимались

И наконец, наверху оказались.


Встреча с принцессой

Огляделся юноша вокруг

И в полу увидел вдруг

Небольшое круглое окошко.

Наклонился он немножко,


Потом на колени опустился

И к окошку прислонился,

Увидел комнату, устланную коврами,

А там, в кресле, словно в раме,


Сидела юная девица,

Какая разве что приснится.

Но находилась она далече от окна,

Потому не очень хорошо ему видна.


Захотелось подойти поближе,

Голосок её услышать.

Умолять стал стражника юнец,

И тот сдался наконец.


– Хорошо, я отведу тебя в покои

И на полчаса оставлю вас в покое,

Но за это ты, мой свет,

Заплатишь сорок золотых монет.


Он сразу отдал деньги эти,

Позабыв про всё на свете,

Что последние он отдаёт,

И как жить будет целый год.


Сделав небольшой вираж,

Спустились на один этаж.

Стражник дверь открыл ключом,

Впустил юношу, потом


За ним запер эту дверь.

Наедине с девой он теперь.

Принцесса ещё краше оказалась,

Чем ему издали казалась.


Глаз с неё он не сводил,

Забилось сердце пламенно в груди,

Закружилась буйна голова,

На волю рвались нежные слова.


Влюбился он в неё, похоже,

Да и он ей понравился тоже.

Улыбнулась девица ему:

– Я очень рада, только не пойму,


Как ты попал в мои покои?

Расскажи, откуда ты и кто такой?

– Я садовник издалёка.

Продал яблоки как только,


Прогуляться решил по столице,

Поглядеть на местные лица,

На улицы, парки, дворец…

И вот здесь я наконец,


Благодаря добрым людям,

Но об этом, пожалуй, не будем.

Поговорим лучше о тебе.

Как хорошо с тобою рядом мне…


Он почитал ей стихи дивные,

Воспевая чувства сильные.

Потом попросил её потанцевать.

– Не могу я даже с кресла встать. -


Слышит юноша грустный ответ, -

И способа подняться, похоже, нет.

Лечить пытались мои ноги

Учёные светила многие


Только всё без результата.

Может, я в чём виновата,

Что-то сделала не так?

Не знаешь, стать здоровой как?


И вдруг шум слышат за стеной,

Но со стороны другой.

Что случилось, интересно?

Бледнея, вздрогнула принцесса.


И успела лишь сказать:

– Залезай скорее под кровать.

Он туда с трудом забился,

Еле-еле уместился,


Немедля выполнив её приказ.

Стена сдвинулась тотчас,

Падишах вдруг появился,

На дочь глянув, удивился:


– Чего ты испугалась, что с тобой?

Это ж я, папаша твой.

Для тебя вот книги есть.

Фу, пахнет чужим чем-то здесь, -


Изрёк, криво сморщив нос.

Чтоб опередить вопрос,

На который нет ответа,

Царевна говорит на это:


– Да, отец, здесь очень душно,

К тому же одиноко, скучно.

И так проходят мои лучшие года.

Позволь хоть в сад спускаться иногда.


Боль ощутив в её словах,

Узрев слезу застывшую в глазах,

Ответил нехотя: – Ладно, родная,

В неделю раз прогулки разрешаю.


Потом они ещё поговорили,

Текущие вопросы обсудили

О здоровье и хозяйственных делах,

И восвояси удалился падишах,


Отдыхать, дав дочери совет.

Вылез юноша на свет,

Не успел сказать и слова,

Как в замке ключ звякнул снова,


В двери, в которую его впустили.

Сразу за бока схватили,

Вышвырнули из ворот.

Вот такой нежданный поворот.

Садовник превращается в лекаря

Призадумался юнец:

«Неужель всему конец.

Как не потерять любовь?

Как красавицу увидеть вновь?


Как вызволить царевну из дворца

Несмотря на гнев её отца?

Любая попытка чревата.

Тут не поможет даже злато.


Но теперь любимая гулять сможет в саду,

Проход туда, возможно, я найду.

Но там принцесса будет не одна,

А слугами и стражами окружена.


Да и бежать на немощных ногах не может.

А что, если ей грязь озера поможет,

Благодаря которой верблюд помолодел? -

Юноша, задумавшись, на лавочку присел, -


Отвезти б её в то место,

И в грязь погрузить принцессу,

Тогда, может, её ножки

Ходить смогут по дорожке?»


Что ещё придумать, невдомёк.

Достал садовник кошелёк,

А там всего две золотые монеты,

Больше ни копейки нету.


Не слишком разгуляешься на них,

И негде больше взять других.

Ой, беда, беда, беда!

Вот что придумал он тогда.


Поменял свою одежду

На здесь невиданную прежде.

И повесил на себя табличку;

«Лекарь потомственный, отличный.


Мне подвластны все болезни – от прыща

До чахотки, лихорадки и паралича».

Стал ходить по городу,

По улицам, рядам торговым…


Слух дошёл мгновенно до дворца,

К падишаху притащили молодца.

Правитель заявил сурово:

– Я ждал врача, но не такого,


А посолидней и постарше.

Ну ладно, слушай дело наше.

Есть у меня красавица-дочь,

Но встать ей на ноги невмочь.


Знай, я вовсе не шучу.

Вылечишь её – озолочу,

Если нет, мой приговор

На расправу будет скор:


Я тебя, лекарь, отдам

На растерзанье диким львам.

Сердце ёкнуло у молодца в груди.

«Знать бы, что ждёт впереди.


Но коль взялся, брат, за гуж,

Не говори теперь – не дюж».

И не разбудить чтоб лихо,

Говорит садовник тихо:


– Хворь смогу я вылечить любую,

Но сначала нужно осмотреть больную.

А потом уж, коль велите,

Стану лечить, – молвил целитель.


Жребий брошен

Прямо из дворца к дочери в покои

Был проложен хитрый путь такой:

Не сложен он, да и не прост -

То подвесной хрустальный мост.


И по этому великолепному мосту

Вошли они в дверь потайную ту,

В которую входил недавно падишах.

Увидев их, воскликнула принцесса «ах»,


Мгновенно юношу узнала

И сознанье потеряла.

Удивился этому отец,

Но не растерялся молодец,


Поняв сердечные страдания,

Привел девушку в сознание.

И тут же, не сходя с места,

Осмотрел внимательно принцессу:


Заглянул в глаза и уши,

Через трубочку послушал,

По коленкам постучал молоточком,

Поколол иголочкой по важным точкам,


Лоб нахмурив, помолчал,

С грустью в голосе сказал:

– Вылечить её вполне возможно,

Только чрезвычайно сложно,


Долго и далеко от столицы.

Тут средства и терпение пригодится.

Так что без поддержки твоей

Не смогу помочь я ей.


– Давай, лекарь, не темни,

Что тебе нужно, говори?

– Есть озеро в степном краю,

Слово честное даю,


Что только на его пустынных берегах

Возможно хворь рассеять в прах.

Там нет жилья нигде вокруг,

Очень редко или вдруг


Мимо караван проходит

И приют на ночь находит…

– Хватит болтать. Короче.

Чем, выкладывай, помочь?


– О, луноликий падишах,

Не вини в лишних словах.

Караван отправь в то место,

Поставь шатёр для принцессы,


Палатки для стражи, слуг и персонала,

Доставь предметы быта и продукции немало.

Ведь лечение продлится целый год,

Зато хворь бесследно пройдёт.


Коль в срок она не будет на ногах,

Тогда, всесильный падишах,

Приму смиренно приговор.

И тот час подписали договор.

Глава 3
У озера

Сомневался и злился правитель,

Но чтоб царевну излечить,

Ради её драгоценного здоровья

Согласился на все условия.


К озеру отправил караван.

Вскоре появился укреплённый стан.

Стало людно, шумно там,

Разместились по палаткам и шатрам.


Жизнь в поселении закипела.

Каждый занят своим делом.

Лекарь с любимой постоянно вместе,

Ничего не может быть чудесней.


Хорошо, прекрасно настроение,

Но главное, конечно же, лечение.

Ежедневно в любую погоду

В кресле опускает её в воду.


Ил целебный поднимается со дна.

Так за часом час сидит в грязи она.

Над головой её зонт закреплён,

От дождя и солнца защищает он.


А чтоб царевну не настигла грусть,

Он ей стихи читает наизусть,

Ведёт душевные беседы,

Даёт мудрые советы.


После этой процедуры её моют няньки

Целебной водой в малюсенькой баньке.

Затем принцесса ест и отдыхает.

А садовник-лекарь устали не знает:


Изучает медицинские книги научные.

Сначала казались они ему скучными.

Потом стало интересно,

И каким-то образом чудесным,


Прочитанное начал понимать

И при лечении принцессы применять.

Он по науке компрессы ставит в срок,

Делает массаж недействующих ног.


Потом что-то варит иль печёт,

В ступе усердно соли толчёт,

А из густой озёрной грязи

Получает чудодейственные мази.


Лебеди

Так он превратился в лекаря учёного,

В свою пациентку безумно влюблённого.

Немало молодые провели незабываемых дней.

А на этом озере гнездились стаи лебедей.


Лебеди, бывало, близко подплывали,

Но дистанцию строго соблюдали.

Однажды юный лебедь повредил крыло.

Оно сломалось и взмахнуть уж не могло.


И вот когда у озера, как обычно,

Лекарь принцессу обслуживал лично,

Подплыл тот лебедь близко-близко:

– Помогите! – слабо пискнул.


Юноша его понял сразу,

Поднял, как хрустальную вазу,

Осмотрел внимательно и осторожно,

Определил, как лечить возможно.


Знаний вполне ему хватало,

Он почерпнул из книг уже немало,

Теперь на деле применил,

И со стараньем лечил.


И врачевание результат дало,

Довольно скоро зажило крыло.

Малыш, как прежде, смог летать.

И с тех пор, нужно сказать,


Птицы с любою раной:

Большой, глубокой или малой,

Или болело что снаружи иль внутри,

Подплывали и просили: – Посмотри!


Лекарь относился с должною заботой,

Лечил их тщательно, с охотой.

Так закреплял полученные знания

И заслужил любовь их и признание.


Через полгода

Менялись впечатления и погода…

Незаметно пролетело полгода.

Улучшенья вроде появились,

Щёчки у принцессы округлились.


Она становилась всё краше,

Но не вставала, как и раньше.

А однажды вдруг немножко

Шевельнула сама ножкой.


Это был хороший знак,

Знать, леченье пошло так,

Как задумано сначала,

И исцеление обещало.


Но это не повод расслабляться,

Нужно физкультурой заниматься,

Чтоб поставить на ноги принцессу,

Научить ходить и танцевать чудесно.


Лекарь стал ещё внимательней,

Массаж делал более тщательно.

Она шевелила только пальцами сначала,

Через какое-то время колени сгибать стала.


И вот пришла плавать пора.

Эту процедуру делали с утра.

За ней следующий сеанс,

Она в грязи сидела целый час,


Там понемножку

Разминая ножки.

Потом пыталась на них встать

И стоя, грязи принимать.


Вот свободно стала двигаться в воде,

А со временем пошла и по земле.

Тщательное, долгое лечение

Приближалось к завершению.


Только вот какая штука -

Неизбежна скорая разлука.

Как они её перенесут?

Им же так прекрасно тут.


Время проводили лекарь и принцесса

Эффективно, насыщенно и интересно.

Лебеди чёрные и белые

Подплывая то и дело,


Раз за разом, вновь и вновь

Прославляли их любовь.

Иссякает отпущенный год,

Впереди неизбежное ждёт.


Они мечтали никогда не расставаться,

Но как знать, что может статься?

Потому боялись, как огня,

Приближения того дня,


Когда к озеру прибудет падишах.

С каждым днём усиливался страх.

Не намерен владыка шутить.

Как же им беду предупредить?

Год прошёл

Хоть и был прекрасен он,

Год прошёл, как дивный сон.

И вот показался вдали караван,

Явно направляющийся в стан.


Вот он уж в нескольких шагах,

Во главе сам падишах.

Предстаёт пред ним принцесса

На своих ногах, без кресла.


Рядом врачеватель молодой

С его дочкой дорогой.

Отец этому безмерно рад,

Готова лекарю награда.


Он же обещал озолотить

И велит тому вручить

Злата полную суму.

Это не лишнее ему,


Но без любимой жизнь

Для него теряет смысл.

Пали на колени лекарь и принцесса

И признались правителю честно,


Что друг друга любят бесконечно,

Что их чувство пламенно и вечно.

Тиран от наглости такой

Топнул в гневе правою ногой:


– Не бывать лекарю с принцессой,

Простолюдину с падишахами не место!

Я б отдал тебя на растерзание львам,

Но слово нарушать не следует нам.


Поэтому и злато, и свободу оставляю,

Но строго-настрого предупреждаю:

Если приблизишься к дочке, хоть на шаг,

То поступлю именно так.


Помощь рядом

Вот и закончился год чуда.

Принцессу посадили на верблюда

И в Катан увезли во дворец.

Остался без любимой молодец.


Делать больше нечего тут.

Рядом только лишь верблюд.

Вокруг, словно пронёсся ураган,

Смыв до основания стан.


Скверно на душе и гадко.

Одиноко стоит его палатка

Со всем, что находится в ней -

От книг, лекарств и до свечей.


Но зачем это ему?

Совершенно ни к чему.

Любимая уже далече.

Опустил голову на плечи.


Неприглядная картина.

Призадумался детина:

«Что тут можно предпринять?»

К нему лебедь плывёт, глядь.


– Что же, лекарь, ты не весел,

Буйну голову повесил?

Печаль одолела какая?

Отвечает он вздыхая:


– Как не печалиться мне, дорогой,

Любимой девы больше нет со мной.

Похоже, не видать её мне никогда.

– Что ты, это горе не беда.


Мы тебе, лекарь, поможем.

Её выкрасть запросто сможем.

Вспорхнула стая лебедей,

Долететь не сложно ей


От покинутого стана

До зловещего Катана.

В небе исчезла лёгкая стая,

Вот под ней страна большая,


И там виден, наконец,

Великолепный тот дворец.

Стены дворцовые неприступны,

Но с неба любые владенья доступны.


Принцесса в то время гуляла в саду.

Кому-то в радость, кому-то на беду,

Подхватили лебеди принцессу

И отнесли в то место,


Где, сомнениями томимый,

Поджидал её любимый.

А в саду дворцовом

За высоким забором


Мамки-няньки всполошились,

Стражники засуетились,

Кричали все: "Держи, лови!" -

Но уже скрылись лебеди вдали.

Снова вместе

И вот снова они вместе.

Садовник-лекарь говорит невесте:

– Счастлив, что ты рядом снова.

И не желал бы ничего другого,


Но оставаться нельзя здесь

В известном падишаху месте.

Ведь явится сюда он вскоре

И неминуемо настигнет горе.


Меня смертью лютой казнит,

Тебя навеки в башне заточит.

Неужели всё напрасно?

Как спастись, опять неясно.


Смотрят с грустью в высоту

И будто бы по волшебству

Видят над собою лебедей.

– Забирайтесь-ка на нас скорей.


Медлить влюблённые не стали,

Лишь со златом суму взяли.

Вспорхнула лебединая стая

И унесла их из этого края.


В этот же момент в покинутый стан

Прибыл с падишахом караван.

Он вместе со свитою своей

Видел улетающих лебедей,


Но никому и в голову не приходило,

Что вместе с ними край любимый

Покидали лекарь и принцесса.

Вскоре они в укромном были месте.


А взбешённый падишах,

Разгромив вокруг всё в прах,

И не найдя беглецов здесь,

Ни с чем вернулся во дворец.


Заслуженная жизнь

А верблюд по берегу бродил,

Порою, наступая в ил,

Здесь ему вполне привычно.

Время проводил отлично,


Улететь не мог он за моря,

Но в живых остался не зря,

Был здоров и полон сил.

К тому ж недолго был один,


Вскоре появился караван издалека.

Отдыхали там прибывшие пока,

Верблюд верблюдицу приметил,

Она ему взаимностью ответила.


И началась жизнь новая у них.

Сначала одна на двоих.

Никогда не забывал верблюд,

Бороздя просторы тут,


О лекаре-садовнике, хозяине своём.

Но с верблюдицей вдвоём,

Окруженному заботою и лаской,

Жизнь ему казалась почти сказкой,


А когда родился верблюжонок,

Обаятельный ребёнок,

Непоседа малый

Веселее втроём стало.


Всё шло размеренно и складно.

О верблюде тревожиться не надо.

Преодолев беду большую,

Заслужил он жизнь вторую,


Открыв целительные свойства грязи.

Правда, это поняли не сразу.

Но со временем, скажу я вам,

Вырос настоящий город там.


На берегу лечебницы, санатории,

Здравницы и профилактории.

Едут туда лечить недуги свои

Люди со всех концов земли.


У каждого свои интересы:

Одним ванны, другим компрессы,

Кому-то грязь втирают в кожу,

Голову ей моют тоже,


На лицо наносят маски

И это никакие вам не сказки.

Признано грязелечение во всём мире

И разрастается всё шире и шире.


Навсегда вместе

А садовник-лекарь и принцесса

Обосновались в загадочном месте.

Сначала всё было непривычно

И, по их меркам, необычно,


Но в любви, к тому ж с деньгами

Можно быть счастливыми и за морями.

Там молодые, наконец,

Построили собственный дворец.


Посадили за оградой в ряд

Прекрасный яблоневый сад,

Напоминал, чтоб о былом,

Жизни садовника с отцом.


Постепенно притупился страх,

Что их может настичь падишах.

Любовь в семье становилась сильней,

Лекарь врачевал животных и людей.


Правда, без грязи чудодейственной

Усложнялись его действия,

Но приобретённые знания,

Практика и медобразование


Позволили оздоравливать людей

Независимо от рангов и мастей.

Так он стал целителем чудесным,

Востребованным и известным.


В семье родилось двое сыновей

И дочь, затмившая красой своей

Даже собственную мать.

А ещё, друзья, могу сказать:


В жизни многое преодолеть возможно,

Но нужно быть предельно осторожным.

А вот бояться ничего не надо,

Ждёт смелых неминуемо награда.



Сказ о юбилее 80



В ресторан на юбилей

Пригласила Лидия гостей.

В срок пришли родные и друзья -

Ведь опаздывать нельзя.


Только кто нам даст ответ,

Почему юбилярши всё нет?

Наконец входит неспеша,

Ну, принцесса, хороша!


Безупречный антураж,

Кудри, платье, макияж,

Фалды длинные до пола,

Украшения – нет слова!


Всё, как надо, сверху, снизу…

Её преображение совершила Лиза!

Поймал себя на мысли каждый:

«Ей сорок, не подумаешь что дважды.


Продолжать жизнь может с миром».

Умело сыновья рулили пиром.

Вот гости разместились за столом,

Угощаются яствами, вином,


Весело щебечут, шум и гам,

Конца нет и нет тостам,

Юбилярше поют дифирамбы,

Думают: до этих лет дожить и нам бы.


Цветами и подарками завален столик.

И вот на большом экране высветился ролик.

А там, боже мой, из прошлого видения:

Жизнь Лиды, начиная с рождения.


Мелькают кадры друг за другом:

Есть там и дети, и подруги,

Близкая и дальняя родня,

Испытанные, верные друзья.


Словно в сказке, завертелось

Детство, молодость и зрелость,

Дни веселья и труда…

Эй, куда же вы, года?


Так пред гостями пролетело тут

Восемьдесят лет за тринадцать минут.

Некоторые себя на кадрах узнавали,

Внуки увидели родню, которую не знали.


А действие всё это

Создала Смирнова Света.

Огромное спасибо за подарок,

Очень дорог он и ярок.


Благодарю всех от души.

Подарки и другие хороши,

Созданные руками своими,

Восхитительны и остальные.

* * *

Но это только лишь начало.

Вот в зале музыка живая зазвучала

Весело, задорно просто класс

И пошли тут люди в пляс.


То ли будет, погоди!

Юбилярша впереди,

В глазах искры засветились,

Ноги сами в пляс пустились.


Быстро, медленно иль тихо

Танцевала весьма лихо.

Да наступила на подол

И ударилась об пол.


В сказке б повела плечом,

Вспорхнула птицею потом,

Полетала, покрутилась

И вновь девой обратилась


Вполне здоровой и живой,

На самом деле, сказ иной.

В воздух отнюдь не взлетела,

Подняла лишь своё тело,


С ним поломанные кости,

Но не заметили чтоб гости

Ничего плохого,

Затанцевала снова.


Всё терпела молча,

Сдаваться не хотела очень.

Но в ситуации сей сложной

Пришлось вызвать неотложку.


Словно, раненую птицу,

Лиду отвезли в больницу.

Там смотрели проверяли,

И рентгеном просвещали.


Оказалось в результате невезения:

Перелом двойной со смещением.

Необходимо ставить кости на место,

Чтобы правильно срослись – известно.


Руку кололи, тянули и мяли,

До локтя загипсовали,

Режим постельный прописали и покой.

Вот вышел поворот неприятный какой.


И ещё коварная нестыковка:

На руках была путёвка:

Подарок на берег морской.

Как же плавать с загипсованной рукой?


Вот дилемма, так дилемма,

Но сыновья решат проблему.

При желании всё можно.

Только это будет позже.

* * *

А гости ждали в ресторане,

Развлекали себя сами.

Не слишком было весело.

Носы же не повесили.


Общаться меж собою продолжали

И пришествия второго ждали.

Горячее подали вскоре.

Пили только за здоровье


Юбилярши удалой.

Получился праздник не простой.

Но не прошло и трёх часов,

Как в обрамлении бинтов


Появилась наша дама

И продолжилась программа.

Все, кто числился по списку,

Автограф ставили на гипсе.


Звучали снова пламенные речи.

Принесли к столу и торт и свечи.

Пили кофе, ароматный чай

И шутили как бы невзначай.


Звякали столовые приборы,

Не кончались разговоры.

У именинницы кружилась голова,

Но всем сказала добрые слова,


Поблагодарила от души.

А часы всё шли и шли,

Словно торопясь куда-то.

Но пора знать честь, ребята.



Вечер слишком задержался,

Зато надолго в памяти остался.

Перелом – печальный факт,

Но ведь здорово, что не инфаркт.


И сказали строго сыновья:

– Дорогая мама, так нельзя!

Чтоб больше длинных платьев не было в помине,

А на 90-летний юбилей надела юбку-мини.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации