Электронная библиотека » Лили С. Морган » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 19:39


Автор книги: Лили С. Морган


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мэй помассировала виски:

– У бескрылого явно на нее что-то есть. Иначе зачем ей его поддерживать? Все-таки она дочь небесного князя.

– Согласен. Но это потом будем выяснять, сейчас у нас есть проблемы поважнее.

Мэй прислонилась к дымовой трубе на крыше. Ей просто хотелось лечь и поспать, но с этим явно придется повременить.

– Какие? – Нехорошее предчувствие усилилось.

Риз поскреб ногой мох.

– Каркуша приказала мне тебя найти и отправить к ней.

В желудке у Мэй заурчало, и ей показалось, что ее сейчас стошнит. «Каркуша» было кодовым обозначением ее матери, которое они с Ризом придумали еще детьми. Вранова леди заслужила его тем, что постоянно ругала их – по ее мнению, они вечно плохо себя вели.

– Ты не можешь сказать мне, что случилось? – взмолилась Мэй. Она хотела подготовиться к встрече с матерью.

Риз осмотрелся по сторонам и наклонился к ней:

– Пока ты была без сознания, бунтовщики захватили дворец.

* * *

Поникшая, Мэй сидела в кресле во Врановом гнезде. Их семейная усадьба находилась в восточной части Золотого квартала, в окружении кустов и высоких деревьев. Но сегодня эта красота не радовала Мэй. Ее крылья, просунутые между спинкой и подлокотниками, вяло свисали сзади, касаясь кончиками пола.

Риз не составил ей компанию. Мэй описала ему место, где была заперта, после чего он отправился к пепельным воителям, а она – к своей матери.

Там она сейчас и сидела в гостиной, глядя на огромный зеленый герб, украшавший стену по левую руку от нее. Гигантский ворон взирал на нее сверху вниз своими серебристыми глазами и, несмотря на его строгий вид, приносил Мэй утешение. Мать же излучала негодование. Она с каменным лицом сидела напротив на диване, уставившись на весело пылающий огонь в камине.

– Еще раз подведем итоги. – Мэй мелкими глотками пила чай и мечтала наконец пойти спать, но перед этим ей нужно было кое-что прояснить. – Во время всеобщего хаоса из-за атаки жар-света бунтовщики проникли во дворец, одолели тех немногих гвардейцев, которым не нужно было следить за эвакуацией, и поставили туда своих людей.

– Именно так. – Вранова леди сделала глоток ягодного вина, такого темного, что оно казалось почти черным и окрашивало ее губы в темно-красный цвет. – Они украли форму из прачечной, поэтому их обнаружили не сразу. Когда же они поднялись в воздух, было уже слишком поздно: их было уже в разы больше. Бескрылому оставалось лишь войти во дворец и пригрозить всем гвардейцам, что на них падет его проклятье, если они немедленно не присягнут ему на верность.

Мэй еще крепче сжала чашку.

– Инсценировка нападения жар-света – гениальный ход, надо отдать ему должное, – сказала вранова леди, и в ее голосе сквозила резкая нотка. – Мы больше не можем контролировать бескрылого, а население его чествует, ведь он якобы всех спас.

– Как он связан с бунтовщиками?

Он и словом об этом не обмолвился. И теперь Мэй гадала, не было ли это все его изначальным планом, а ключ – лишь уловкой.

– Этого мы пока не знаем. Но он, несомненно, им что-то пообещал. – Мать осторожно потеребила ниточку своего брючного костюма кончиками пальцев и выжидающе уставилась на Мэй. – Как это возможно, что за время ваших с ним тренировок ты ничего не заподозрила о его планах?

Мэй этот вопрос тоже не давал покоя. К горлу подступала горькая кислота. Предотвратить переход магии к бескрылому у нее не было шансов, но ведь предугадать его ход она могла! Должна была предугадать.

– Не было никаких признаков.

Словно сама по себе, ее рука скользнула в карман штанов и сжала маленькую шахматную фигурку. Мэй пообещала Орасу присматривать за городом. Но ей не удалось этого сделать, и даже думать не хотелось о том, что бескрылый будет творить дальше.

Мать поджала губы и одарила Мэй недовольным взглядом. Она снова почувствовала себя маленькой девочкой, которая недостаточно хорошо выполнила свое задание, хотя и старалась изо всех сил. Мэй невольно съежилась.

– Лорды теряют к нам доверие. – Вранова леди резко опустила бокал на стол, тот опасно звякнул, и вино в нем закачалось из стороны в сторону. – Тебе надо постараться, иначе мы потеряем весь престиж, который приобрели за последние годы.

В горле у Мэй набух комок. Она знала, как важна для матери была ее победа в играх богов. Лишь так они смогли восстановить хорошее имя семьи, которое прилично пострадало во времена жизни деда Мэй. Старый врановый лорд проиграл семейное состояние и стал посмешищем.

В гостиную прошмыгнул крючконосый слуга и протянул врановой леди письмо, запечатанное королевским гербом.

Желудок Мэй, чуя неладное, болезненно сжался.

Мать кончиками пальцев осторожно открыла конверт, словно опасаясь, что он отравлен, и наморщила лоб.

– Этот проклятый ублюдок, – в конце концов злобно прорычала она, встала и резко сунула листок в руки Мэй.

Мэй пробежала взглядом по записке. Снова и снова перечитывала эти несколько строк, пока до нее, наконец, не дошел их смысл.

«Завтра в четыре часа пополудни я сделаю в тронном зале важное объявление. Присутствовать на нем или нет – решать Вам. Однако, если Вы заинтересованы в том, чтобы случаи выпадения перьев перестали расти, настоятельно рекомендую Вам принять участие в собрании.

Король Луан».

Мать одним глотком опрокинула остатки вина и беспокойно закружила перед камином.

– Как ты думаешь, что он задумал? – спросила Мэй надтреснутым голосом.

Она не ожидала, что после захвата власти он будет сидеть сложа руки, но и не рассчитывала на такие скорые действия.

– Наверняка ничего хорошего.

Вранова леди снова взяла письмо и, перечитав его еще раз, швырнула в огонь.

С мрачным выражением лица она наблюдала за тем, как бумага, съеживаясь по краям, превратилась за несколько секунд в пепел и дым.

– Мы должны продумать наши следующие шаги.

Потирая виски, она повернулась и остановилась перед семейным портретом, уже давно прикрытым куском черной материи.

– Твой отец знал бы, что делать, – тихо сказала она.

В этих словах Мэй услышала боль. Ту самую скорбь, от которой спустя все эти годы ее собственное сердце все еще обливалось кровью.

Мэй встала и подошла к матери. На картине ее отец, гордо расправив свои сойкины крылья с сине-черным узором, обвивал ими свою семью, словно желая защитить их от любых невзгод. Его темно-синие, как ночное небо, глаза, такие же, как у Мэй, с любовью смотрели на жену, чьи вороновы гены унаследовала Мэй.

Сама она стояла посередине, родители положили руки ей на плечи, и она улыбалась до ушей, демонстрируя дырку на месте выпавшего зуба.

Мать подняла руку, словно хотела прикоснуться к полотну, но на полпути опустила ее.

– Он бы в гробу перевернулся, если бы узнал, что творится с городом, – пробормотала она.

Несмотря на то, что Мэй едва держалась на ногах от усталости, в ней опять проснулась решительность:

– Я выясню, что задумал бескрылый.

Вранова леди задумчиво кивнула и посмотрела Мэй в глаза:

– Нам нужна информация, чтобы подготовить ответный удар. В этот раз от тебя ничего не должно ускользнуть.

– Я сделаю все, что в моих силах, – заверила Мэй и еще крепче сжала маленькую шахматную фигурку.

Глава 12. Мэй

Мэй не знала, что ожидала увидеть во дворце на следующее утро, но точно не ожидала, что все будет выглядеть как всегда. Стражники стояли у дверей, летали над строениями, придворные дамы возбужденно переговаривались вполголоса, а вокруг, заливаясь громким смехом, порхали дети. Лишь присмотревшись, можно было заметить пращи на поясе у некоторых стражников. Оружие бунтовщиков. Более дешевое, чем лук и стрелы, но не менее смертоносное, если уметь с ним обращаться.

Ее никто не останавливал, и она полетела в свои палаты.

К ее удивлению, в ее кресле, скрестив ноги, сидел Риз.

– Что ты тут делаешь?

– И я тоже рад тебя видеть. – Он криво усмехнулся и зевнул. – Думаю, никому хуже не станет, если я расскажу тебе о том, что выяснил прошлой ночью.

Он был одет в невзрачную крестьянскую куртку, дырявые штаны и заляпанные сапоги, с которых на ковер Мэй осыпались комки земли.

С дурным предчувствием она уселась напротив него.

– Как пепельные воители?

– Все в добром здравии. Нужно лишь подождать, пока они проспятся после отравления. Тебе повезло, что ты не так много вдохнула. – Он наклонился вперед и с беспокойством оглядел ее. – Как ты себя чувствуешь?

Мэй проспала свой утренний полет и проснулась только потому, что ее разбудил крючконосый слуга матери. Ее кости еще немного ломило от усталости, но это обстоятельство не помешает ей отплатить бескрылому за его выходку.

– Я в строю.

– Другого я от тебя и не ожидал, – ободряюще улыбнулся Риз.

– Что ты узнал?

– Каждого, кто обладает рангом и именем, пригласили на сегодняшнее собрание. В числе гостей даже некоторые из наиболее преуспевающих купцов. Бескрылый планирует что-то серьезное, в этом нет никаких сомнений. К тому же вчера вечером по всему городу якобы свидетели трезвонили о его грандиозной битве с жар-светом. Его популярность среди горожан возросла. Его теперь все чаще величают «королем Луаном», а не просто «бескрылым».

Мэй показалось, что в голосе Риза сквозило восхищение. Признаться, оно и сама не могла не оценить блестящего хода бескрылого, благодаря которому он заручился поддержкой и доверием горожан. Наверняка в Элидоре только об этом и говорили, приукрашивая и дополняя историю новыми подробностями, и каждый старался превзойти в своем изложении другого. Бескрылый же представал лучезарным героем, спасителем, который одержал славную победу над своим первым жар-светом, не получив при этом ни единой царапины.

Мэй сцепила пальцы:

– Совету остается только сделать хорошую мину при плохой игре. Если они начнут без доказательств обвинять его, они лишь подорвут доверие к себе.

– Так и есть. Думаю, дедушка предложит усыпить его бдительность, пока мы разработаем план действий.

Это будет непросто.

– Тогда мне явно лучше поспешить и выведать что-нибудь полезное.

– Нара как раз выясняет у других слуг, где сейчас находится бескрылый, – сказал Риз и пронзительно посмотрел на нее своими темно-зелеными, как мох, глазами. – Береги себя. Уверен, он на все способен.

Не он один был в этом уверен.

– Я постараюсь, – пообещала она.

Риз сцепил пальцы:

– Ты все еще помнишь наш тайник?

– Как я могу забыть?

Раньше они часто прятали тайные послания под корой одного дерева.

– Если что-то пойдет не так, то мы опять им воспользуемся, ладно?

Мэй энергично кивнула, хотя и надеялась, что все пройдет гладко.

В этот момент открылась дверь, и вошла Нара. Перья ее были взъерошены. Она едва заметно поклонилась.

– Этот… – Она осеклась, словно не знала, какое подобрать слово. – …Король, похоже, что-то ищет. В компании двух бунтовщиков он полночи прочесывал рабочие помещения.

– И где он сейчас?

Мэй задумалась, не связан ли этот поиск с загадочным ключом, и сразу отбросила эти мысли. Ее задание имело первостепенное значение, и она не хотела отвлекаться.

– По всей видимости, на пути в королевский трапезный зал.

– Наконец-то, хоть одна хорошая новость, – обрадованно воскликнула Мэй.

Это было идеальное место для подслушивания. Она наскоро попрощалась с Ризом, и тот полетел в направлении Вранова гнезда, чтобы сообщить новости членам совета, которые скоро должны были там собраться.

Затем Мэй полетела к низу башни, завернула в ничем не примечательный коридор и последовала по сложному переплетению проходов в секцию для прислуги. Завидев группку горничных в коричневых облачениях, Мэй спряталась за колонну – не хотела, чтобы ее там увидели. Когда они скрылись из виду, она метнулась дальше по направлению к кухне, занимавшей почти целое крыло дворца, и остановилась у висящего на стене горшка с луноцветами. Мэй отломила здоровенный стебель одного цветка и нырнула в соседний коридор, в котором царила темнота.

На первый взгляд он казался тупиковым, потому что упирался в густо заросшую каменную кладку. Усики ползучих растений с бесчисленными лиловыми цветками, пахнущими сладким нектаром, полностью обвили мраморную статую и, петляя, растянулись от пола до самого потолка. Серповидные листья поблескивали в источаемом луноцветом свете, и Мэй увидела засохшие капли на острых, как ножи, краях, отчего у нее по коже побежали мурашки.

Один усик скользнул к ней, нащупал ее сапог и обвился вокруг лодыжки. Мэй замерла, едва смея дышать. Между корнями висели скелеты крыс и мышей, а позади них под ковром цветов виднелись и более крупные кости.

По телу Мэй взбиралось все больше усиков, скоро они уже крепко обвили ее руки и ноги и добрались до шеи. Однако Мэй оставалась неподвижной. Кровожадные листочки вытянулись, словно щупальца, и прикоснулись к ее лицу. Мэй подавила дрожь, не позволяя ни единому мускулу пошевелиться. Вдруг растение рывком подняло ее в воздух и подтянуло к себе. Она закрыла глаза, чувствуя, как ее затягивает в корневище. С мгновение она провисела в плену у растения, а затем усики резко отпустили ее, и она полетела вниз. Мэй ловко приземлилась на ноги, и следом хватки усиков выпал ее луноцвет. Мэй поймала его, освещая лишь сейчас ставший видимым тайный ход.

Лаз был настолько узок, что ей пришлось плотно прижать крылья к телу, чтобы не удариться ими о стены. Тайные ходы остались в Элидоре со времен основания города, и правители пользовались ими для того, чтобы незаметно передвигаться по дворцу. Орас научил Мэй обращаться с серпосилком: растение реагировало на движение, стискивая своих жертв насмерть, если ему сопротивлялись.

Мэй потянулась, насколько позволяло пространство, и двинулась вперед. На развилке она побежала направо – к королевскому трапезному залу, который находился тут же неподалеку. Свернув за очередной поворот, Мэй услышала шорох. Она встала как вкопанная и, на всякий случай сунув луноцвет в карман, вслушалась в темноту. Звук был такой, словно кто-то скреб ногтями по камню.

Она медленно пошла на ощупь вдоль стены, осторожно переставляя одну ногу за другой и прислушиваясь. Шорох становился все ближе.

Мэй напряглась, пытаясь сообразить, кто, кроме нее самой, мог знать о тайных ходах. Но тут царапанье стихло.

Наверное, нервы шалят, или просто крыса скребется. Мэй подождала еще пару мгновений и только потянулась за луноцветом, как вдруг получила жесткий удар в грудь.

Мэй отшатнулась назад и ударилась крыльями о стену. За ней последовали быстрые шаги, но в этот раз она была готова. Она пригнулась, ощущая над собой порыв воздуха от еще одного удара, и как нельзя вовремя произвела захват. Ее пальцы впились в колючую материю, и она нанесла противнику меткий удар ногой. Тот взвизгнул и схватил ее за крыло, выдернув при этом несколько перьев.

Мэй сжала зубы и, несмотря на тесноту коридора, молниеносно развернулась. Одной рукой она схватила кудрявые волосы, а другой – тонкую шею. Крылья забили ее по лицу, но она не отпустила, а лишь сильнее дернула противника за волосы, так что его голова откинулась назад. Раздалось жалобное хныканье, но Мэй осталась непреклонной.

– Что ты тут вынюхиваешь? – прошипела Мэй.

В ответ она получила лишь сдавленное ругательство, и ее противник, который, судя по всему, был все же противницей, откинулся назад. Мэй ударилась об стену, и на мгновение у нее в глазах заплясали яркие звездочки. И все равно хватки она не ослабила, а лишь сильнее сжала пальцы, пока противница не издала придушенный хрип. Когда Мэй снова позволила ей вдохнуть, та стала жадно хватать ртом затхлый воздух.

В голове Мэй крутился вихрь мыслей. Все секретные ходы были надежно защищены, их нельзя было просто найти, случайно наступив на потайной механизм. Незнакомка здесь не случайно.

– Король уже ждет вас. Я здесь, чтобы отвести вас к нему, – прохрипела она, и от изумления Мэй чуть не разжала руки.

Будь он хоть трижды торговец тайнами, откуда ему все было известно? Казалось, он все время был на шаг впереди нее.

Но она не станет танцевать под его дудочку. И уж точно не позволит незнакомке отвести себя к нему.

Она освободила одну руку из захвата и нанесла молниеносный удар двумя пальцами промеж крыльев. Даже в темноте она попала точно по уязвимому месту. Незнакомка изумленно охнула и обмякла в ее руках. Мэй отпустила ее, и та соскользнула на пол.

Мэй вытащила луноцвет, слегка помявшийся в ходе драки, и в мерцающем свете рассмотрела молодую девушку. Ее красивое лицо было обрамлено длинными коричневыми кудрями и покрыто веснушками. Мэй видела ее среди помогавших во время атаки жар-света. Возможно, это подружка бескрылого.

Мэй быстро связала брюнетку ее же собственным поясом, оторвала кусок ее льняной рубашки и засунула ей в рот в качестве кляпа. Она не могла допустить, чтобы незнакомка в самый неподходящий момент пришла в себя и предупредила своих приятелей, прежде чем Мэй сумеет выяснить хоть что-то полезное.

Твердо намереваясь нарушить планы бескрылого, она продолжила путь.

Луан

– Ты правда считаешь, что мы здесь что-то найдем? – спросил Дакс, простукивая стены в трапезном зале, обшитые древесиной, увитой серебряными листочками.

Друг Луана был облачен в форму гвардейца, а ястребиный узор его крыльев до сих пор не угадывался – краска еще не успела до конца смыться, отчего в некоторых местах они отсвечивали голубым, а остальное мерцало серо-черным.

– Я на это надеюсь.

Луан прошел мимо высоких окон, свет из которых падал на стоящий в центре зала каменный стол с ножками в форме лебедей.

Времени оставалось не так уж много – он полночи потратил на поиски, а ведь ему надо было готовиться к предстоящей встрече с элидорской знатью. Бунтовщики не по доброте душевной помогли ему захватить дворец: большинство из них уже долгие годы борются за независимое существование и больше не позволят дворянам себя эксплуатировать. Они ожидали от него вознаграждения за свою службу: выполнения обещания, которое уже сегодня днем потрясет Элидор до самого основания и перевернет мир с ног на голову. А для того, чтобы все прошло по плану, ему надо было поторопиться.

Луан снова подошел к тяжелой каменной столешнице, покоящейся на величавых головах четырех лебедей. Подсказка о том, где искать две недостающие части ключа, была спрятана в каком-то столе во дворце. Это все, что он знал.

– Существует вероятность, что твой загадочный информатор тебя обманул.

Дакс дернул за особо крупный листик, искусно выкованный из серебра, и тот отломился. Ястреб проворно спрятал его в карман.

– Нет. – Луан упрямо скривил рот. Информатор сказал правду, в этом он был абсолютно уверен.

Он присел, осмотрел контуры ножек стола и провел указательным пальцем по лебединым шеям. Они были абсолютно идентичны, кроме одной, на которой Луан обнаружил маленькую щель сзади с левой стороны. Он осторожно просунул в нее ноготь и попытался расширить.

Ничего не произошло.

Он легонько постучал по крыльям, ощупал клювы, а после принялся рассматривать их глаза. Почти все они были из ошлифованного камня, только у двух лебедей не хватало по глазу, вместо них зияли темные дырки, которые можно было заметить, только если внимательно присмотреться.

Это явно была не случайность.

Его охватило радостное нетерпение.

– Дай мне отмычки.

Дакс тут же оторвался от украшения на стенах, пошарил в кармане штанов и вытащил металлические стерженьки. Луан схватил один и показал ястребу свою находку.

– Очень хитро. – Дакс сразу все понял и подошел к соседней ножке.

– На счет три.

Луан отсчитал, и они одновременно сунули отмычки в глаза двух лебедей, украшавших ножки стола.

Луан задержал дыхание. С мгновенье ничего не происходило, а затем раздался тихий щелчок и звук, словно внутри стола прокатился шарик. Затем раздался тихий скрип, щель в одной из ножек расширилась, и крыло лебедя повалилось вниз.

Луан прикусил нижнюю губу. На него нахлынула радость, смешанная с волнением. Он любил откапывать спрятанные предметы, приоткрывать давно сокрытые тайны и разгадывать загадки.

Он поспешно сунул пальцы в тайник и вытащил листок бумаги, на котором был нацарапан почти нечитаемый стих:


Три ключа,

Выкованных из пепла и жара,

Хранят вход у подножья

Божественной власти.

Первый на юге, где земля

Обрывается в никуда.

Второй запрятан в сердце

Ласточкиной удачи.

Третий же охраняет

Оснащенный когтями свет.


– И ради этого столько усилий? – Дакс заглянул ему через плечо и раскатисто рассмеялся. – Я ведь как знал, что нельзя доверять этому типу.

Луан был категорически не согласен:

– Нам нужно лишь расшифровать подсказки. Но перед этим…

Он прервался, почувствовав предательский зуд на шее. Едва заметное движение воздуха, коснувшееся его затылка.

– Мы не одни, – прошипел он Даксу, чтобы тот не выдал больше никаких деталей.

Он сложил листок и надежно спрятал его в карман своего пальто, которое ему принес ястреб. Луан предпочитал свою собственную одежду, пусть она и была не так презентабельна, как творения придворных портных. Роскошь еще никому не спасала жизнь, в отличие от карманных ножей и воровских инструментов.

Он подошел к колонне, наполовину утопленной в стене. Ребристая поверхность выглядела нормально. Слишком безукоризненно. Как-то подозрительно.

Его взгляд скользнул по луноцветовой люстре, по серебряным лианам, сплетающимся в ствол дерева и уходящим в колонну.

– Можете выходить, принцесса.

Луан ни на секунду не сводил глаз с колонны. Она была там. Он буквально кожей ощущал кипящий в ней гнев.

Она не шевелилась, возможно, даже перестала дышать.

– Не вынуждайте меня вас вытаскивать.

Он поскреб ногтями по камню. Требовательно. Угрожающе.

Луан пока знал не все входы в секретные туннели, потому что лишь недавно обнаружил их в ходе своей экскурсии по дворцу. Спрятаны они были хорошо, но недостаточно для того, чтобы ускользнуть от него. Где-то здесь тоже наверняка должен находиться такой вход.

Пепельная воительница все еще продолжала сидеть как мышь под веником, и он пристальней осмотрел серебряные растения. Удивительно, что ей удалось пройти мимо Бури, которую он послал на ее поиски. В то же время он был бы разочарован, позволь она снова застать себя врасплох.

Он надавил на пестик серебряного цветка, и почти сразу колонна начала бесшумно поворачиваться, пока не открылось отверстие, в котором стояла пепельная воительница.

– Разве вас не учили, что подслушивать нехорошо? – сказал он, прикидывая в уме, как долго она там простояла. Как много услышала.

– А вас тому, что нельзя лгать?

К нему подошел ястреб.

– Мы лишь иногда искажаем правду, принцесса.

Нахмурившись, она вышла из своего разоблаченного укрытия.

– Искажаете правду? Вы заставили элидорцев поверить в то, что на них якобы напал жар-свет, а затем заявили, будто вы ликвидировали угрозу, хотя сами искру удерживаете с трудом.

Его сердце преисполнилась гордости: ему удалось провести всех за нос и в корне изменить положение дел. Теперь он не просто бескрылый с магией, а король, слово которого во дворце закон.

– Согласитесь, вполне гениально?

– Гениально? – Ее голос сочился ядом. – Это безответственно.

Он повернулся к Даксу:

– Разве она не очаровательна?

Ястреб одарил принцессу оценивающим взглядом:

– Ты не слишком много обещал.

Ее щеки налились краской. От гнева.

– Вы не имеете права звонить в колокол, когда вам заблагорассудится, и травить пепельных воителей. Будь это настоящий жар-свет, город бы давно сгорел дотла.

– Вы ведь злитесь только потому, что я вас провел.

Она аж задохнулась, а он продолжил говорить:

– Да и вообще, вам грех жаловаться. Ведь я вам свою куртку оставил.

Он не до конца понимал, зачем это сделал, и еще меньше понимал, зачем сейчас об этом сказал.

Она, охваченная яростью, затрясла головой:

– Это что, такое извинение?

– Просто любезность. Но если вы настаиваете, хорошо, в следующий раз я не буду столь тактичным.

– Я больше не позволю вам застать себя врасплох.

– Это мы еще посмотрим.

– И что дальше? Собираетесь рассказать обитателям дворца, что в Тарросе куда красивей? – фыркнула пепельная воительница.

– Неплохая идея. – Дакс скорчил воодушевленное лицо. – Почему тебе это в голову не пришло?

Луан пожал плечами:

– Может, назначим ее советницей?

– Для вас это все шутка, да? – прошипела она.

Вовсе нет. Луан тщательно взвесил все за и против, пока сидел под замком в своей комнате и обдумывал план.

– Нет, но если вы надеетесь у меня что-то выведать, вам нужно действовать поизобретательней.

Она собралась было ответить, как вдруг из тайного укрытия за колонной послышались шаги.

Пепельная воительница обернулась.

– А, вот и ваша подружка.

– Ревнуете, принцесса? – Он просто не мог упустить шанс поддразнить ее.

Не обращая внимания на его слова, она обратилась к Буре:

– Я же вас связала.

– Не особенно хорошо. Придется попрактиковаться. – Буря криво усмехнулась. Все же неясыть выглядела довольно потрепанной: с ее кудрей на форму сыпалась пыль, некоторые перья криво и неестественно торчали. – К слову сказать, я не его подружка, если это вас успокоит. – Потерев свое плечо, она добавила: – Надо отдать вам должное, драться вы умеете.

Пепельная воительница плотно сжала губы, словно не была уверена, смеется Буря над ней или нет.

Луан с удовольствием наблюдал за этой сценой. Буря появилась в его жизни и стала для него младшей сестренкой, которой у него никогда не было. Младшей сестренкой, которая как никто умеет смешивать яды и которой лучше дорогу не переходить. Пепельная воительница играла с огнем, но ведь она любила это делать.

Он посмотрел на часы:

– Хватит на сегодня комплиментов, у нас куча дел. – Луан повернулся к Даксу. – Отведешь принцессу в ее покои?

– С удовольствием. – Глаза ястреба сверкнули. – И я лично подберу стражников, которые будут за ней присматривать.

Пепельная воительница вопросительно уставилась на него:

– Вы меня заключаете под стражу?

– На данный момент, да.

До четырех часов дня он не мог позволить вмешательства в свои планы или слежки.

Она уперла руки в боки и возмущенно сверкнула на него глазами:

– Вы не можете этого сделать.

– Я король и могу делать, что хочу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации