Текст книги "Командировка в сказку"
Автор книги: Линн Харрис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Глава 9
Ранним утром, когда Нико проснулся, в комнате царил аромат цветов и весеннего дождя – из открытого настежь окна – и тонкий, сладкий, возбуждающий запах лежащей рядом женщины. Несколько минут он лежал не двигаясь, затем не утерпел и осторожно провел пальцем по ближней к нему груди.
– Нико… – пробормотала Лили, не открывая глаза.
– Да, tesoro mio!
– Мне нужно навестить Денни…
– Зачем? Все под контролем. Спи!
– Ты сам не спишь.
– Я вообще мало сплю.
– Значит, наш сын пошел в тебя, – сказала она, зевая.
Лили повернулась к нему, и Нико обнял ее за талию и прижал к себе.
– О!
– Что с тобой?
– Кое-что почувствовала… Да ты просто сексуальный монстр! Неужели опять хочешь заняться любовью? А я не уверена, что могу все повторить еще раз сегодня, – произнесла она нарочито обеспокоенным голосом. – Слишком давно этим не занималась.
Он поцеловал ее в ладонь.
– Очень давно?
Лили рассмеялась:
– Ага, два года.
Нико замер, пораженный. Он не мог поверить своим ушам!
– Повтори, пожалуйста.
Она поцеловала его в подбородок.
– Все ты расслышал правильно. Ты – мой единственный мужчина.
Только его! Она принадлежала ему одному. Чувство удовлетворения охватило Нико.
– Но как это возможно? – спросил он. – Любой мужчина потеряет от тебя голову.
– Я не встретила ни одного, кто бы мне понравился, – тихо ответила она.
– Какая честь для меня, – пробормотал Нико, не понимая, как может выразить ей словами свою благодарность за то, что она доверилась ему два года назад и теперь призналась, что у нее не было больше никого. – Придется теперь стараться, чтобы ты не разочаровалась.
Лили снова рассмеялась.
И уже в следующее мгновение Нико перевернул Лили на спину и принялся языком и губами исследовать ее великолепное тело.
Они вернулись в столицу днем. Чем ближе они подъезжали к Кастелло-дель-Бьянко, тем более молчаливым и менее улыбчивым становился Нико. Лили делала вид, что любуется пейзажами, а сама переживала из-за того, что мужчина рядом с ней мрачнеет с каждой минутой.
По возвращении в палаццо Кавелли Нико снова превратился в высокомерного принца, а она так надеялась больше никогда его таким не увидеть. Лили была озадачена и раздражена. Только недавно они были близки, но теперь их, казалось, снова разделяла пропасть.
Не ошиблась ли она опять?
Нико почти сразу ушел, сказав, что должен встретиться с королем. Лили еще долго стояла и смотрела на закрывшуюся за ним дверь. Она была сбита с толку, и ею овладели неприятные предчувствия. Какая из нее принцесса? Она отдала свое сердце мужчине, который не любит ее.
Раздался стук в дверь, отвлекший Лили от грустных мыслей.
– Войдите! – сказала она, пытаясь сообразить, как ей следует реагировать в подобных ситуациях.
Вошла молодая девушка в форменной одежде слуг дворца.
– Scusi, Principessa. Для вас, – сказала она, протягивая ей закрытый пакет.
– Grazie, – ответила Лили.
Девушка опустила глаза, улыбнулась и выскользнула из комнаты.
Лили подошла к столу и, разорвав конверт, высыпала содержимое на него. Это были газеты и журналы, итальянские и английские, и она вначале удивилась, зачем их прислали ей.
Внезапно ей бросился в глаза один из заголовков: «Наследный принц женится на дочери стриптизерши-алкоголички. Отношения с соседями под угрозой».
* * *
К тому времени, когда Нико вернулся в свои покои, он уже еле держался на ногах от усталости. Несколько часов он провел с королем Паоло и своим отцом, обсуждая детали соглашения между двумя государствами.
Паоло сначала потребовал от него развестись с Лили, отказаться от сына и жениться на Антонелле. Нико сразу заявил, что касаться подобных тем не намерен. После долгих и трудных переговоров они согласились встретиться еще раз в Монтеверде и уже подробно обсудить экономические вопросы.
В комнатах было тихо, когда он вошел. Он вернулся раньше, чем предполагал, но Лили все равно могла уже лечь спать. Нико устремился к двери в спальню, и сердце его заколотилось в радостном предвкушении. Найдет ли он Лили обнаженной в их кровати? Или его жена будет в каком-нибудь кружевном белье? Или в той ночной рубашке?
Какая разница? Она возбуждала его в любом виде!
Однако когда он открыл дверь, то увидел совсем иную картину.
По полу были разбросаны журналы и газеты, а Лили сидела в кресле и читала одну из них. Она подняла голову, и он увидел, что ее глаза были красными от слез.
– Привет, Нико! Как дела?
Нико схватил одну из газет, и его охватило бешенство. Кто бы их ни прислал Лили, он заплатит за это! Судя по пакету, валявшемуся под столом, он понял, что кто-то намеренно собирал прессу, поджидая их возвращения во дворец.
Королева Тициана, кто же еще! Это было так на нее похоже. Ее жестокость не знала границ, особенно к тем, кто наиболее уязвим. Нико прекрасно помнил, как королева обращалась с ним, когда он только появился во дворце. Теперь она уже такого себе не позволяла.
Конечно, Нико знал, что подобные статьи неизбежны, именно поэтому сделал все возможное, чтобы во время их медового месяца ни одна газета не попалась им на глаза. Теперь он пожалел об этом. Ему было не привыкать к грязи, которую выливали на него в желтой прессе, но он совсем забыл подготовить к этому Лили.
– Они знают все! – побормотала Лили. – О моей матери, о моем отце, о городе, где я выросла. Что мама какое-то время работала стриптизершей. Они называют меня охотницей за деньгам, пишут, что я обманула тебя и Денни не твой…
– Я знаю, что Денни – мой сын.
Она помахала газетой, которую держала:
– Да? Тогда, может быть, ты скажешь им об этом? Сделаешь заявление для них всех?
– Бессмысленно отвечать этим идиотам, – огрызнулся Нико.
Лили поднялась с пола и подошла к нему. Он был поражен, увидев, в каком она гневе.
– Я не знаю, как следует поступать в подобных случаях, Нико. Я не принцесса и не готова к такому! Но никому не позволю обижать нашего ребенка…
– Никто не причинит боли Денни! – воскликнул Нико.
– Тогда заставь их прекратить все эти инсинуации, и пусть они возьмут свои слова обратно!
– Лили, у нас в Монтебьянко, как и у вас в Америке, свобода слова. Я не могу заставить их замолчать. Так что лучше всего просто их игнорировать.
– Игнорировать? – изумленным голосом переспросила Лили. – Ты ничего не сделаешь, хотя твоего сына назвали незаконнорожденным, а жену – шлюхой?
Нико напрягся.
– Я тоже незаконнорожденный, cara. И могу тебя уверить, это не имеет никакого значения. Вся эта шумиха скоро уляжется. Ты теперь наследная принцесса, и тебе следует учиться не обращать внимания на прессу.
– Я и не подозревала, что мне придется мириться с ложью и переносить оскорбления.
– Ты же работала в газете, – резко произнес он. – Что тебя так удивляет?
– Я работала с порядочными людьми, Нико. Никто не станет печатать заведомо ложную информацию, которую легко опровергнуть. Это непрофессионально. И это неэтично.
Нико провел рукой по волосам:
– Согласен, но у папарацци нет такого понятия. Они гоняются за сплетнями, и чем скандальнее статья, тем лучше. Давай пойдем в кровать и забудем обо всем. Тем более что завтра мы летим в Монтеверде. Ты должна быть готова к поездке.
Она обхватила себя руками и отвернулась. Подбородок ее задрожал, и Нико почувствовал себя виноватым.
– Лили…
– Монтеверде? – перебила его Лили. – Туда, где живет принцесса Антонелла?
– Si.
Она рассмеялась, что стало для Нико полной неожиданностью.
– Потрясающе, просто потрясающе. А что, если я откажусь?
Гнев охватил его.
– Ты не можешь отказаться. Это твоя обязанность.
– Нет, это твоя обязанность!
Нико снова напрягся.
– Ты моя жена, Лилиана. Мы полетим в Монтеверде завтра вечером, и ты будешь выглядеть счастливой.
– Конечно, ваше высочество, – огрызнулась Лили. – Будут ли еще какие-нибудь приказания, о повелитель моей души?
– Лили… – протянул Нико, едва скрывая усталость в своем голосе.
Она вздохнула, и подбородок задрожал еще сильнее. Он видел, что Лили готова расплакаться.
– Я ничего этого не просила, Нико. Ты заставил меня выйти за тебя замуж, а теперь пытаешься сделать из меня другого человека. Если тебе не нравится, как я справляюсь с ролью принцессы, то вини лишь себя за неправильный выбор.
Нико сжал зубы.
– Я не заставлял тебя заниматься со мной любовью два года назад и не прокалывал презерватив, чтобы ты забеременела. Так получилось, Лили. Теперь мы должны с этим смириться.
Лили взмахнула рукой:
– А ты подумал, что будет, если они отыщут мою мать в каком-нибудь захудалом баре и спросят у нее, как та относится к тому, что ее дочь вышла замуж за принца?
– Они ее не найдут.
Она замерла.
– Что ты имеешь в виду? Почему они ее не найдут?
– Я уже нашел ее. Она в реабилитационной клинике.
Разумеется, он все узнал о семье своей будущей жены и предпринял необходимые шаги. Его люди отыскали женщину в ночном клубе, в стельку пьяную. Она даже не помнила имени внука и утверждала, что слишком молода, чтобы быть бабушкой.
Лили посмотрела на него так, будто он продал ее мать в рабство:
– Ты поместил мою мать в клинику, ничего мне не сказав?
Ему оставалось только наблюдать, как мрачнело ее лицо. Голос у нее сделался глухим.
– Я не разговаривала с ней после рождения Денни. Как ты ее нашел? Зачем?
– У меня есть свои ресурсы. И я должен был это сделать, например, по той самой причине, о которой ты только что сама сказала.
– Я хотела помочь ей, но она никогда не слушала меня. И у меня не было денег…
Нико очень хотелось подхватить Лили на руки и отнести на кровать, чтобы весь этот разговор поскорее вылетел у нее из головы. Однако вряд ли она упадет в его объятия, как это было утром. Поэтому он подошел к телефону и взял трубку, чтобы вызвать людей убрать комнату и унести газеты.
– Иди спать, Лили, – бросил он через плечо. – Завтра будет длинный день.
Последовало долгое молчание, но потом Лили заговорила. Голос ее был столь тихим, что ему пришлось с напряжением вслушиваться. Однако он не упустил ни слова.
– Мне нравился мужчина, с которым я познакомилась в Новом Орлеане, и тот, с которым я провела последние несколько дней. Где он? Мне не нравится этот наследный принц.
Нико нервно сглотнул. Неужели он действительно так сильно менялся, когда оказывался во дворце? Ему ведь казалось, что он был лишь чуть более сдержанным. Но возможно, Лили права?
– Я все тот же, – сказал он, не оборачиваясь.
– Хотелось бы, чтобы это так и было. Но я в это не верю.
Через некоторое время он услышал шуршание газет и понял, что Лили поднялась. Дверь открылась и потом закрылась. Наступила тишина.
На следующий день Лили с утра была втянута в водоворот дел, но она только радовалась этому. Примерки и череда оздоровительных и косметических процедур начались сразу же после завтрака. Ее готовили к вечернему приему в резиденции Романелли.
Хотя вчерашнее чтение статей расстроило ее, Лили попросила, чтобы утром ей принесли свежие газеты. Она боялась, что Нико мог запретить слугам это сделать, но служанка уже через несколько минут вернулась с кипой газет на английском языке. Статьи стали меньше по объему, хотя кое-где их фотография с Нико на мотоцикле и занимала целую полосу. Еще на одной фотографии, плохого качества, они были запечатлены с Денни на пляже.
Лили просмотрела все газеты и сложила их все в мусорное ведро. Никакой частной жизни у нее отныне нет! Придется к этому привыкать, но она справится. Ей не впервой бороться с трудностями!
Уже стемнело, а Лили за весь день еще ни разу не видела Нико. Вчера она ушла, не желая его видеть.
Импульсивно, по-детски? Может быть. Но она не предполагала, что он решит сегодня избегать ее.
Ночью Лили так и не смогла заснуть, и пролежала на холодной кровати, думая о мужчине, которого любила и в котором ошиблась в очередной раз.
Он женился на ней ради Денни, и влюбиться в него было ошибкой. Теперь ей приходилось расплачиваться за собственную неосмотрительность. Но она не будет страдать по мужчине, как ее мать. У нее есть Денни. И ради него она выполнит все, что от нее требуется: поедет в Монтеверде и будет улыбаться, как будто она счастливейшая женщина в мире.
Когда Лили полностью нарядили, она отправилась в гостиную дожидаться Нико. На ней было изысканное серебристое платье до щиколоток и со шлейфом! На руках длинные белые перчатки, а на голове – бриллиантовая диадема. Она долго смотрела на себя в зеркало, чтобы привыкнуть к своему новому облику.
Когда ей было восемь, мать купила ей пластиковую корону, и Лили представляла себя принцессой и танцевала с воображаемым принцем, запершись в детской. Когда они в очередной раз переезжали, корона потерялась, и Лили долго плакала, не найдя ее.
Детские мечты стали реальностью. Вот только принц не любил ее!
При появлении Нико сердце Лили бешено застучало. На нем была официальная военная форма Монтебьянко, лента и медали. Не хватало только сабли. Он быстро подошел к ней:
– Sei bellissima, Principessa, – и улыбнулся так, словно между ними не было никакой ссоры вчера. – Я сказал, что ты прекрасна. Ты готова?
Лили опустила глаза и сглотнула. Она не могла смотреть на мужа и делать вид, что ничего не произошло.
– Да. Я сделаю все, что от меня требуется, Нико.
Ей даже не хотелось скрывать нотку грусти в своих словах. Что-то блеснуло в глаза Нико: чувство вины или обиды? Или что-то другое?
Она молча взяла его под руку, и они пошли во двор, где их уже ждал вертолет.
Глава 10
Благодаря Нико полет показался Лили недолгим. Он рассказал ей, что когда-то существовало одно королевство, но более тысячи лет назад три брата разделили страну после смерти отца. Монтебьянко, Монтеверде и Монтероссо до сих пор правили их потомки, но связи стали настолько далекими, что уже едва ли кому приходило в голову считать себя родственниками.
Между Монтебьянко и Монтероссо уже более ста лет существовали стабильные дипломатические отношения. А вот с Монтеверде дела обстояли похуже, в основном из-за деспотичного режима короля Паоло.
– Женитьба на мне разрушила планы сближения ваших трех государств? – спросила Лили, когда он закончил свою лекцию о проблемах региональной политики.
Выражение его лица не изменилось.
– Скажем так: короля Паоло это не обрадовало.
Жалел ли Нико, что женился на ней? Лили не смогла заставить себя задать Нико волновавший ее вопрос.
Вскоре впереди появились огни города, и вертолет приземлился у крепости, принадлежащей королю Монтеверде. Сначала из самолета вышли до зубов вооруженные охранники, потом спустились они с Нико.
Мужчина в ливрее встретил их внизу с поклоном.
– Добро пожаловать, ваше высочество.
Лили слегка прикусила губу и последовала за Нико. Ей нужно срочно расслабиться и думать только о том, что рано или поздно она вернется во дворец и обнимет Денни.
– Спокойствие, Лили, – тихо произнес Нико, беря ее за руку. Он, видимо, догадался о ее состоянии. – Ты – наследная принцесса Монтебьянко. Твой статус выше, чем у любого из присутствующих, за исключением короля. Помни об этом, если тебе станет трудно.
– Я хочу поскорее покончить с этим, – ответила Лили, изобразив вежливую улыбку.
– Это продлится недолго, – пообещал он, когда они начали подниматься по ступеням дворца.
Король Паоло оказался напыщенным толстяком. Количество медалей на его парадном мундире поражало воображение. Вместе с ним появилась и его дочь.
Лили лишний раз убедилась в том, что принцесса Антонелла – самая элегантная и грациозная женщина из тех, которых ей когда-либо доводилось видеть. Красное платье на ней прекрасно подчеркивало белизну ее кожи и черный цвет волос. Лили очень хотелось посмотреть на реакцию Нико. Появилось ли на его лице сожаление или желание? Однако она не могла отвернуться от короля, чтобы не проявить неуважение к нему.
Уголком глаза Лили заметила, что Нико поклонился, и поспешила сделать глубокий реверанс.
– Добро пожаловать в Монтеверде, ваше высочество, – поприветствовал Нико король Паоло, не обращая на Лили никакого внимания.
– Мы с удовольствием приняли ваше приглашение, ваше величество, – ответил Нико, хотя Лили было известно, что это было далеко не так. – Моя супруга и я благодарим вас за гостеприимный прием.
– Позвольте мне представить вам моих министров, – сказал король. – Антонелла, развлеки пока спутницу принца.
Лили с бьющимся сердцем наблюдала за тем, как они удалились, и в конце концов повернулась к женщине, которая могла бы стать женой Нико.
– Мне жаль, что вам приходится этим заниматься.
Всем наверняка было интересно, как их принцесса поведет себя с женщиной, из-за которой потеряла жениха.
Антонелла подняла бокал.
– Это моя обязанность, – ответила она и сделала небольшой глоток.
Опять! Лили уже начала тихо ненавидеть слова «долг» и «обязанность». Она наклонила голову, изучая свою собеседницу. Что-то было странное в ее макияже…
– С вами все в порядке?
Антонелла поерзала в своем кресле и немного наклонила голову.
– Да. Это так… – сказала она, поднимая руку к щеке. – Получилось неловко… ударила себя дверью.
Хотя в жизни все бывает, Лили не поверила ей. Кто же мог ударить ее? Отец? Лили внутренне поежилась. Мужчина ей сразу не понравился, да и Нико рассказывал, что он не отличается добрым нравом.
Антонелла завела непринужденную светскую беседу, и Лили слегка расслабилась и даже вскоре стала симпатизировать принцессе, хотя вопросы той и были вызваны исключительно вежливостью, а не искренним любопытством.
– Ваш сын уже разговаривает?
Лили рассмеялась:
– Да, порой и не остановишь.
– Я бы тоже хотела иметь ребенка, – задумчиво протянула Антонелла.
Лили прикусила губу и промолчала.
Через некоторое время Антонелла будто очнулась и неожиданно спросила:
– Ты любишь мужа?
Лили растерялась. Стоит ли говорить правду? Но потом все же произнесла:
– Да, люблю.
– Тогда я рада за тебя. Любовь – это потрясающее чувство. Надеюсь, я тоже когда-нибудь встречу мужчину, которого полюблю. – Улыбка Антонеллы была очень… искренней.
– Вы разве не любили Нико? – удивленно спросила Лили.
– О господи, нет! – рассмеялась принцесса.
Лили почувствовала, будто гора упала с ее плеч.
– Ты кажешься довольной! – улыбаясь, заметила принцесса.
– Должна признаться, что так и есть. Я очень боялась, что невольно разрушила ваши мечты.
Антонелла покачала головой:
– Я была обручена с Гаэтано. Бедняга… Когда Гаэтано умер, отец «посватал» меня за Нико.
– Вы обязательно найдете своего мужчину, – сказала Лили. – Это происходит обычно, когда меньше всего этого ожидаешь.
– Я в этом не уверена. Возможно, любовь не для меня. – Глаза Антонеллы сделались серьезными. – Будь осторожна, Лили. Принц Нико красивый и привлекательный, но он сам знает об этом и умеет пользоваться своим очарованием. А значит, и разбивать сердца.
– Я… да, я знаю.
– Не хочу тебя расстраивать. Ты хорошая девушка, но Нико… Я бы не стала говорить, если бы не знала правды. Он встречался с одной моей школьной подругой несколько лет назад. Она уже ждала предложения от него, однако Нико нашел себе новую женщину для развлечений. Такие мужчины, как он, легко пресыщаются и двигаются дальше. – Видимо увидев расстроенное лицо Лили, она поспешила добавить: – Впрочем, волноваться раньше времени не стоит! Может быть, брак благосклонно подействует на Нико. Тогда я напрасно тебя расстроила!
– Нет, вы правы. Было бы наивно надеяться на что-то другое.
Лили отпила из бокала, чтобы хоть немного отвлечься от разговора.
Вдруг она поняла, что Антонелла с ужасом смотрит куда-то за ее плечо. Лили повернула голову и увидела группу вооруженных мужчин, которые направлялись к их столику. Антонелла резко поднялась с кресла, и Лили инстинктивно тоже вскочила на ноги. Она еще больше удивилась, когда принцесса схватила ее за руку и заслонила своим телом.
– Чего вы хотите? – властным голосом спросила Антонелла, когда мужчины обступили их.
– Scusi, Principessa Antonella, – произнес высокий худощавый мужчина, который, вероятно, был главным среди них. – Нам поручено арестовать эту женщину.
– Эта женщина – наследная принцесса Монтебьянко, – возразила Антонелла. – Вы, должно быть, ошиблись.
– Нет, Mi Principessa, мы не ошибаемся.
Нико сидел в королевском кабинете и слушал разглагольствования короля Паоло о необходимости объединить силы Монтеверде и Монтебьянко для того, чтобы подчинить Монтероссо их воле. Он чувствовал, что напрасно тратит время. Амбиции короля могли лишь навредить его стране.
Поглядывая на часы, Нико ждал удобного момента, чтобы вежливо прервать разговор, найти жену и улететь обратно домой. Они уже и так пробыли тут более двух часов, а Паоло не проявлял никакого внимания к договору, который они собирались обсуждать.
В комнату вошел мужчина, с поклоном передал королю записку и, наклонившись, что-то шепотом сообщил ему на ухо.
– Принц Нико, – сказал король с довольной улыбкой, когда они снова остались вдвоем. – Кажется, мы задержали вора.
– Вора?
Нико охватило нехорошее предчувствие.
– Мне жаль это сообщать вам, ваше высочество, но, кажется, женщина, которая сопровождала вас сегодня, принадлежит к международной банде, занимающейся незаконной торговлей предметами искусства.
Нико вскочил с кресла, но в ту же секунду в дверь ворвались несколько вооруженных мужчин, и он остался стоять, бессильно стиснув кулаки. Сердце его встревоженно забилось.
– Если вы тронете ее хоть пальцем…
Как он мог привезти Лили сюда? Как мог подвергнуть ее жизнь опасности? Надо было отказаться, как бы ни настаивали отец и Паоло.
– Трогать мы ее не собираемся, – холодно ответил Паоло, и вся его наигранная вежливость мгновенно улетучилась. – Мы лучше вот что сделаем: ты разведешься с этой женщиной и женишься на моей дочери, как мы и договаривались.
– Вы осмелились арестовать мою жену? А теперь еще угрожаете мне? Вы играете с огнем, Паоло! Не боитесь войны?
– Ты объявишь мне войну из-за женщины?
– Дело не в женщине, – возразил Нико. – Вы оскорбили мою страну и проявили неуважение по отношению к законной наследной принцессе.
Лицо Паоло побагровело, и он что есть силы стукнул кулаком по столу.
– Ты женишься на моей дочери. Я настаиваю. – Слюна скопилась в уголках его рта. – Если ты не сделаешь то, что я скажу, я убью вас обоих.
Нико хотел было рассмеяться, но вдруг понял, что Паоло не шутит. Глаза короля опасно заблестели. Он-то думал, что Паоло – упрямый самодур, а теперь понял, что имеет дело с психически нездоровым человеком. До него доходили слухи о чем-то подобном, но Нико никогда не верил им.
Смерив собеседника взглядом, Нико задумался. Он мог, конечно, оказать сопротивление, но какой в этом смысл? А вот если он согласится сделать то, что хочет король, у него появится шанс спасти Лили. Он не мог допустить, чтобы она оставалась в заложниках у Паоло.
– Хорошо, ваше величество. Пусть будет по-вашему! Но сначала я хочу увидеть Лили. И вы должны дать мне гарантии, что с ней будут хорошо обращаться.
Камера, в которую ее поместили, была гораздо удобнее той, в Монтебьянко. Однако решетка есть решетка.
Антонелла пыталась заступиться за нее, но охранники были непреклонны. В конце концов Лили согласилась последовать за ними. Она не сомневалась, что произошла чудовищная ошибка и все быстро выяснится. Нико уладит недоразумение. Он не позволит, чтобы его жену держали в заключении!
Когда Нико наконец появился, у нее колени едва не подогнулись от нахлынувших чувств.
– Нико! Что происходит? Вытащи меня скорее отсюда! – Лили прильнула к решетке, протягивая к нему руки.
Она поняла по лицу мужа, что тот в ярости. Но в следующее мгновение появился король Паоло, и Нико отвернулся от нее.
– Ты увидел ее, – произнес Паоло по-английски, специально для нее. – Теперь ты вернешься домой и разведешься с ней.
– Вы должны дать мне слово, что с ней ничего не случится, Паоло. Или наша сделка не состоится.
Сделка?
– Нико! Что происходит?
Он не обратил на нее никакого внимания. Холодок пробежал у нее по спине. Почему Нико такой спокойный и невозмутимый? Его наплевать на то, что она за решеткой? Или он действительно собирался заключить сделку с этим страшным человеком?
Возможно! Интересы Монтебьянко для Нико всегда на первом месте. Он неоднократно повторял ей эти слова.
О боже!
– С ней ничего не случится, – сказал Паоло, затем ликующе засмеялся. – Я, кажется, забыл упомянуть, что твой сын тоже скоро окажется у меня. На тот случай, если ты вдруг вздумаешь обмануть меня.
Сердце Лили замерло.
– Если ты посмеешь причинить вред моему ребенку, я своими руками задушу тебя! – поклялась она.
Король повернулся к ней, заливаясь смехом:
– Хочешь убить монарха? Вот и второе обвинение.
– Лили, – резко произнес Нико. – Прекрати немедленно!
– Нет, – закричала она, сжимая прутья решетки. – Как ты можешь спокойно стоять, когда этот… этот человек угрожает нашему ребенку? – Лили перевела взгляд на Паоло. – Что ты сделал с моим ребенком? Отвечай!
Это еще больше развеселило Паоло.
– Няня у него такая милая девушка, не правда ли? Но и у каждого человека есть своя цена. Так ведь, ваше высочество? – спросил король у Нико.
Нико ничего не ответил.
– Да, у каждого человека своя цена, – повторил Паоло. – И ты теперь знаешь, во что тебе обойдется освобождение этой женщины: ты женишься на моей дочери.
Лили почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Она вцепилась в решетку, чтобы не упасть. Он этого не сделает, нет…
– Я уже сказал, что женюсь, – ответил Нико. – Но вначале верните мне сына. Пока я его не получу, наша сделка не состоится.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.