Электронная библиотека » Лорен Церто » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Стрела: Возмездие"


  • Текст добавлен: 28 апреля 2020, 10:41


Автор книги: Лорен Церто


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Изабель пришла в восторг, услышав эти слова, но постаралась скрыть растущее волнение.

– И как бы мне не хотелось этого признавать, я не молодею, – продолжал мистер Куин. – Я не вечен, и хотя мой сын Оливер однажды возглавит компанию, «Куин Консолидэйтед» сможет существовать, только если хорошие, волевые люди будут помогать и поддерживать его. Мы хороши настолько же, насколько хороши наши лучшие сотрудники.

Он потянулся к своему стакану и сделал еще один крупный глоток. Затем он пристально посмотрел на нее.

– Я бы хотел стать вашим наставником, мисс Рошев. Вы подаете большие надежды и являетесь настоящим достоянием компании, так что я хочу убедиться в том, что у вас будет шанс проявить себя.

– Что… как…

Изабель замерла в кресле, будучи не в состоянии что-либо ответить. Она совсем не была уверена в том, что не скажет что-то, звучащее абсолютно непрофессионально, и тогда точно все будет кончено.

Она провела пальцами по волосам, тщательно обдумывая, как поблагодарить его.

– Мистер Куин, я даже не знаю, что вам сказать, – начала она медленно, – я так долго мечтала работать здесь. Мне нравится приходить в офис каждый день, и я так польщена, что вы видите во мне потенциал. Для меня будет честью, если вы станете моим наставником.

Она замолчала, пытаясь сохранить самообладание, а затем подняла свой стакан и протянула его к нему.

– За новые вызовы и бесконечные возможности, – произнесла она, когда они чокнулись.

3

Утром в понедельник Изабель, как обычно, добралась до рабочего места. Она шла к ней уверенно и целеустремленно, одетая в гладкую черную юбку– карандаш, в розовой блузке с длинными рукавами. Она сменила свои лакированные кожаные балетки на изящные черные туфли на шпильках. Ее волосы были слегка завиты, а тяжелые очки куда-то исчезли.

– О, ты выглядишь шикарно. Кого пытаешься впечатлить? – спросила Бекка.

Изабель улыбнулась, зная, что выглядит хорошо.

– Никого.

– Возможно… Мистер Куина? – предположила Бекка.

– Бекка, он мой босс! – запротестовала она. – На самом деле, сегодня вечером я постараюсь организовать вечеринку для стажеров, если смогу все сделать вовремя.

– Наконец-то! – завизжала Бекка. – Мы вытащим тебя из этой кабинки и отправимся посмотреть мир! Я так восхищена!

Еще несколько недель назад она не могла и рассчитывать, что Роберт станет ее наставником. Он регулярно встречался с ней, вводя ее в курс дела. Она уже научилась многому, тем вещам, которые никогда не нашла бы ни в книгах, ни в школе. Ей казалось, что она имеет какое-то значение для компании и, что более важно, для кого-то в компании. Роберт обладал реальным жизненным опытом – в создании империи и создании своего имени.

Это было именно то, что она хотела получить, и чтобы получить это, она должны была заставить себя измениться. И чтобы измениться, она должна была обучиться искусству общения.

* * *

Настал конец дня, и обе девушки уже собирались было уходить, когда к ним подошел мистер Кляйн, чтобы сказать Изабель о том, что мистер Куин хочет ее видеть. Ей удалось скрыть свое волнение от перспективы еще одного вечера, проведенного с Робертом, который мог бесконечно рассказывать о бизнесе и даже о жизни в целом.

Ее подруга посмотрела на нее.

– В следующий раз, Бекка, клянусь, – сказала Изабель и, схватив свои вещи, направилась к лифту на верхний этаж.

* * *

На кофейном столике были разложены коробки китайской еды вперемежку с рабочими документами. Изабель сидела на полу и ела палочками, Роберт сидел на диване напротив нее. Она смеялась, несмотря на то что ее рот был наполнен китайской лапшой с грибами.

– Не могу поверить, что вас арестовывали в колледже! – говорила она. – Это же какое-то безумие!

– О да, я был молод и глуп, как это обычно бывает у большинства подростков. Думаю, у Оливера это от меня, – сказал мистер Куин, засунув в рот пельмень.

Он посмотрел на часы.

– Уже больше девяти. Пожалуйста, не позволяй мне задерживать тебя, если у тебя есть планы на выходные.

– Я именно там, где хочу быть, – сказала Изабель, вычерпывая лапшу.

Роберт улыбнулся, выглядя довольным ее ответом.

– А как насчет тебя? – спросил он. – Какие сумасшедшие истории детства есть у тебя?

Изабель сложила палочки и сделала большой глоток воды, явно не желая выдавать слишком много информации.

– Ну же, Изабель, – подсказал Роберт, – вот уже четыре месяца как я твой наставник. Это уже третья пятница подряд, когда мы просто сидим и болтаем за принесенной едой. Думаю, я заслужил право узнать о тебе немного больше. Откуда ты? Кто твои родители? Они, должно быть, гордятся своей дочерью.

Он встал с дивана и присоединился к Изабель, сидящей на полу.

– Как бы банально это ни звучало, мои родители были обычными людьми, – неохотно ответила она. – Я родилась в маленьком российском городке, там же, откуда были родом и мои родители. В то время мой отец, Виктор, потерпел неудачу в делах. Он оказался в долгу перед братвой… русской мафией. И, ну… – она остановилась на мгновение, прежде чем продолжить. – Все закончилось тем, что они убили обоих моих родителей, когда мне было девять лет.

Изабель отвернулась. Слезы выступили в ее карих глазах.

– Так что меня отправили в Штаты как сироту. Я мало что помню. Как будто я заблокировала бо́льшую часть этих ужасных воспоминаний. С тех пор я провела свое детство, переезжая из одного воспитательного учреждения в другое, пока, наконец, не попала в приемную семью. Пара, которая воспитывала меня, прекрасные люди, но я никогда не чувствовала сильной привязанности к ним, и поэтому я думаю, что иногда я достаточно бесчувственна в отношении разных вещей… за исключением данного момента, – Изабель вытерла слезу и почувствовала, что она сейчас близка к тому, чтобы умереть от смущения.

Роберт прикоснулся к ее руке. Она попыталась скрыть свою реакцию, но в этот миг его действия не вызвали ее удивления. В действительности же, они показались ей правильными и, более того, утешительными. Она улыбнулась в ответ, и снова вытерла слезы.

– Ты очень сильная… и особенная молодая девушка, Изабель, – сказал Роберт. – И я восхищаюсь тобой.

Изабель почувствовала, как ее сердце замирает от его теплых слов, и приложила все усилия, чтобы отмахнуться от них.

– Поэтому я просто вложила всю свою душу в обучение, – продолжила она. – Мои родители – мои настоящие родители – всегда говорили, что хотят для меня иной жизни. Я обещала им и себе, что однажды я добьюсь чего-то сама. Что однажды люди будут знать мое имя, что оно будет что-то значить…

– Это достойно восхищения, Изабель, – прервал ее Роберт. – Но как я уже говорил, не забывай, что жизнь – это что-то большее, не только работа.

Он сделал паузу и продолжил:

– Работа – это хорошо. Она дает тебе цель. Но не позволяй ей быть единственной твоей целью в жизни. Не бойся рисковать время от времени.

Изабель посмотрела в его глаза и почувствовала, как его большой палец мягко гладит ее руку. Во рту у нее все пересохло, и она физически не могла говорить.

– Я знаю, каково это – начинать с нуля, – сказал Роберт. – Я помню, как приехал в Старлинг, не представляя, как и во что мне вложить всего себя. Сколько дверей захлопнулись передо мной. Но мне кажется, что у нас с тобой очень много общего. Например, упорство. Многие считают, что это имя, эта империя, все эти деньги – это то, что у меня было всю мою жизнь, но правда в том, что я не женился на деньгах и всех связях – и хороших, и плохих, которые появляются вместе с ними. Я знаю, каково это – бороться. Хотеть и видеть что-то для себя такое, что в иные дни кажется просто недостижимым. Тем не менее, я живое доказательство того, что это возможно.

Изабель улыбнулась, оценив готовность Роберта поделиться с ней своими чувствами.

– Мне так приятно наблюдать за твоим ростом эти последние несколько месяцев. И нет ни тени сомнения в том, что удача будет улыбаться тебе, – он подмигнул ей, – и что люди узнают твое имя.

Изабель просияла от его слов. Она медленно опустила его руку, и наклонилась к нему, схватив печенье с предсказанием со стола позади него.

– На данный момент мне придется положиться на печенье с предсказанием, – сказала она, разворачивая пластиковую обертку.

Роберт тоже взял себе печенье. Изабель осторожно разломала свое, сунув половину в рот и раскрыв свое послание.

– Наибольшим риском будет отказ от риска, – процитировала она, застенчиво глядя на него.

– Путешествие наполнит вашу жизнь бесчисленными тайнами, – загадочным тоном прочитал Роберт, глядя на Изабель.

Они сидели молча какое-то время, вдыхая запах друг друга. Изабель напоминала себе о своем положении: она была стажером, а Роберт ее наставником, но ее сердце хотело его. Она хотела узнать все, что можно было узнать о нем, но остановилась, осознав, что ее чувства вышли за пределы профессионального интереса. Он был причиной, по которой она вставала из постели по утрам. Он был причиной смены ее гардероба. И он был причиной того, что она сделала шаг вперед.

Внезапно, переполненная эмоциями и не сумев с ними справиться, Изабель потянулась за своей сумкой, отрывисто поблагодарила Роберта за хороший вечер и вышла из его кабинета.

4

Охваченная трепетом Изабель стояла в сгущающихся сумерках на холодном крыльце особняка Куинов.

Она давно хотела больше узнать о Роберте – о том, как он жил и насколько шикарным был его дом. Стоя там и нервничая, в своем синевато-сером деловом костюме, она в слабой попытке пыталась сменить нехарактерные для нее личные мотивы на профессиональные, наконец набралась мужества и постучалась в дверь. Роберт открыл ей в джинсах и рубашке поло, в непривычно повседневном для Изабель стиле.

– Изабель, я так рад, что ты смогла приехать, – сказал он, обнимая ее, – пожалуйста, проходи. Тебе нужно согреться.

Войдя, она почувствовала, как у нее перехватывает дыхание от красоты и размаха. Вся квартира Изабель смогла бы разместиться в этой прихожей, огромной и просторной, с картинами, висевшими вразброс на стенах. Казалось, она была окружена американскими пейзажами. Большая золотистая люстра свисала с потолка и выглядела впечатляюще дорого.

Роберт отвел ее в гостиную, где их встретила роскошная белая мебель и черный рояль в углу. В газовом камине с гулом полыхал огонь.

– Это удивительный дом, – наконец, сказала она.

– Спасибо, хотя это едва ли моя заслуга, – ответил Роберт. – Моя жена наняла декораторов, а мой старый коллега по колледжу создал общий дизайн.

Изабель осторожно села на древний белый диван и положила свой портфель на колени. Открыв его, она вытащила несколько папок и положила их на стеклянный журнальный столик.

– Вот файлы, которые вы просили, – Изабель запнулась, пытаясь сохранить самообладание, когда Роберт сел рядом с ней.

«Почему я не села в кресло?» – упрекнула она себя.

– Спасибо, но я должен быть честен, – сказал Роберт с какой-то неохотой, – я попросил принести их в качестве предлога, чтобы увидеть тебя.

Он остановился, и, казалось, собирался с мыслями.

– Я не могу перестать думать о тебе, – признался он. – Я должен был увидеть тебя.

Изабель покраснела.

Прошло несколько дней с той их встречи в его офисе, и, несмотря на все усилия, которые она приложила для поддержания чисто профессиональных отношений, она одновременно и боялась, и чувствовала восторг после той встречи. В ее голове было очень много вопросов, а ее сердце трепетало от чувств.

– Твоя… Твоя семья сейчас дома? – спросила она.

– Мойра и Тея отправились на выходные на девичник в город, а Оливер остался на ночь со своим другом Томми. Он вернется намного позже, если вообще вернется.

Он улыбнулся и положил руку на спинку дивана. Через мгновение он снова заговорил:

– Я знаю, ты, вероятно думаешь, что со мной что-то неправильно. Я знаю, я женат… но в тебе есть что-то такое, Изабель.

Его слова повисли в воздухе, и она не знала, что с ними делать.

Наконец, ее чувства взяли верх и она отбросила все здравые мысли. Как зритель, дух, плывущий где-то за пределами ее собственного тела, она чувствовала, что подвинулась на диване ближе к Роберту, и он сделал то же самое. Они колебались со сжатыми губами – робкими и нетерпеливыми одновременно. Наконец, Роберт накрыл ее рот своим, и Изабель почувствовала тот поцелуй, к которому она так стремилась.

Он ласкал руками ее лицо, и Изабель таяла, обнимая его за шею. Принимая его совет, она отпустила себя, чувствуя, как их сердца бьются в унисон. И она была абсолютно готова к тому, что должно было произойти, когда Роберт поднял руки, чтобы расстегнуть ее блузку.


Они лежали на персидском ковре, у огня, укутанные в одеяло. Изабель прижималась к груди Роберта и была поражена тем, насколько естественным ей казалось все это. Она поняла, насколько сильны были ее чувства.

– Я не хочу, чтобы это закончилось, – сказала она, глядя ему в глаза.

Роберт поцеловал ее в лоб.

– Как и я.

В этот момент какая-то машина подъехала к парковке перед домом. Роберт быстро встал и подошел к окну. Она последовала за ним и увидела, как Оливер, явно пьяный, спотыкаясь, вышел из машины. Роберт выкатил глаза на эти детские забавы своего сына, а Изабель начала поспешно собирать вещи.

– Что мне делать? – спросила она.

– Не волнуйся, – ответил Роберт. – Утром Оливер не вспомнит ничего вне зависимости от того, что увидит. А ты можешь воспользоваться выходом с восточного крыла – там есть боковая дверь.

Несмотря на его спокойствие, Изабель быстро оделась, а потом поспешила к двери, поцеловав Роберта в губы. Она выскользнула в ночь и заглянула за угол, чтобы увидеть, как Оливер и его друг шли и ругались.

– Я хотел поехать домой с ней! – кричал Оливер.

– Одна маленькая проблемка, приятель, – отвечал его компаньон. – Что бы ты сделал завтра утром, когда проснулся и понял, что это не Лорел? Это была бы Сара, ее сестра, и тебе бы за это пришлось заплатить.

– Это легко, – невнятно отвечал Оливер. – После того, как я закончу с Сарой, я просто прокрадусь в комнату Лорел и буду вести себя так, будто ничего не произошло. Все будет гладко, как по маслу, Томми.

Он шагнул к двери.

– О, да, как по маслу, – повторил Томми перед тем, как они исчезли в особняке.

Изабель подождала, пока дверь закроется, и побежала к своей машине. Она вставила ключ зажигания в замок, запустила двигатель и поехала в ночь. Сердце ее бешено колотилось.

– Никогда больше, – пообещала она себе.

Но она знала, что это ложь.

5

След разбросанной одежды вел в спальню Изабель, прямо к ее кровати. Она и Роберт лежали на смятых простынях, улыбаясь друг другу, счастливые и довольные. Она перекатилась, прижимаясь к нему, заключенная в его объятия. Ей нравилось быть укутанной в них, особенно после занятий любовью.

– Я люблю тебя, – сказала она и даже после всех этих недель удивилась, как естественно это прозвучало.

– Я тоже люблю тебя, – ответил Роберт, целуя ее в лоб.

– Жаль, что это не может длиться вечно, – пробормотала она. – Забыть обо всем на свете и просто быть.

– Почему бы и нет? – спросил он.

Она просто улыбнулась ему и потянулась за своей одеждой, вставая с кровати.

– Я серьезно, Изабель, – сказал Роберт, садясь на кровати. – Я немного подумал, и мне кажется, что пришло время расстаться с Мойрой.

Она повернулась к нему.

– Что ты сказал?

Роберт тоже встал с кровати, и они вместе пошли на кухню. Он подошел к кофеварке и включил ее.

– Да, я думаю, пришло время расстаться с Мойрой, – повторил он. – Мы ужасно несчастны вместе, и я очень не хочу расставаться с тобой. Когда я провожу время с детьми или Мойрой… я думаю только о тебе.

Он протянул ей чашку кофе.

– Не могу поверить в это, – выдохнула Изабель, – это невероятно.

Сказав это, она нахмурилась:

– А как же дети? И что насчет твоей репутации?

– Будет непросто, – признал он. – Я все еще их отец, и я хочу быть там, с моими детьми, присматривать за ними. И я уверен, что Мойра так просто меня не отпустит. Но все равно, ты и я могли бы начать все заново вместе. Я хотел уйти на пенсию. Ты можешь встать во главе, и тогда ты будешь приносить мамонта в нашу пещеру.

– Я… я не знаю, что сказать, – ответила Изабель. – Ты научил меня очень многому, но я и близко не готова к этому.

Роберт подошел к ней, схватил обе ее руки и положил их себе на грудь.

– Это будет происходить постепенно, – успокаивал он ее. – Ты будешь принимать участие в большом количестве повседневных процессов, медленно, но уверенно, и поэтому никто ничего не заподозрит. Даже после того, как я уйду, я буду работать с тобой за кулисами. Самой важной частью этого будет доверие.

Он посмотрел ей в глаза:

– И нет никого, кому бы я доверял больше, чем тебе.

– Даже больше, чем Оливеру? – спросила Изабель. – И что насчет Уолтера?

Уолтер Стил был генеральным директором у Роберта и его ближайшим другом.

– Оливер еще молод и глуп, и он не рожден, чтобы быть лидером, – ответил Роберт с сожалением. – Я позабочусь относительно Уолтера – я многим ему обязан. Но ты, Изабель Рошев, была рождена, чтобы стать лидером. Ты мое будущее. Я клянусь.

Ошеломленная его словами, она страстно поцеловала его, а его руки стащили с нее халат.

* * *

Изабель и Бекка сидели в уютном уголке престижного бара возле площади Мортона. Изабель потягивала вино, пока ее подруга осматривалась вокруг.

– Ой! Смотри какой милый! – сказала Бекка, указывая на парня, сидящего у барной стойки. – Он в костюме, а значит, у него, скорее всего, есть работа.

Изабель посмотрела на парня и пожала плечами.

– Что, ты не считаешь его милым? – спросила Бекка.

– Посмотри на его левую руку, – ответила Изабель, улыбаясь и делая еще один глоток, – он женат.

Бекка ударила кулаком по столу.

– Да как так можно! Клянусь, все хорошие парни либо женаты, либо геи.

– И не говори, – сказала Изабель себе под нос.

– Не хочешь уточнить, а, мадам? – спросила Бекка.

Изабель снова пожала плечами и снова выпила, уклоняясь от темы.

– Хорошо, прислушайся к совету кого-то, кто… знает кого-то, кто знает в этом толк, – заявила Бекка. – Никогда не путайся с женатыми мужчинами. Они могут говорить что угодно, но они никогда не бросят своих жен.

С этими словами она позвала официантку и заказала еще выпивки.

* * *

Тук. Тук. Тук.

Изабель открыла дверь своей квартиры и потрясенно обнаружила на своем пороге Роберта – с чемоданами.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

Была зима, и в холле уже было холодно.

– Изабель, мы вместе уже почти год, – сказал он, – и для меня все ясно. Я хочу начать новую совместную жизнь. Оставить все позади, начать что-то новое, там, где никто не знает нас.

Внезапно она осознала, что он не намеревался входить в ее квартирку, и ощутила скепсис относительно его внезапного желания покинуть город.

– А как же твои дети? – спросила она. – И твое желание быть им отцом? Что насчет компании и того вызова, который, как ты говорил… мы должны принять?

В ответ он вошел в квартиру и крепко схватил девушку за талию, отведя прядь ее волос за ухо.

– Однажды, когда мои дети вырастут и влюбятся… они поймут, почему я так поступаю, – сказал он. – А пока, давай просто уедем и оставим все это позади.

«Неужели это все по-настоящему?» – подумала Изабель.

Она так долго желала, чтобы Роберт сказал эти слова, но теперь, когда этот момент наступил, она не знала, что сказать. Она даже не была уверена в том, что чувствовала.

«А что насчет всей той работы, которую я проделала? – яростно думала она, отворачиваясь. – Как насчет компании, которую ты мне обещал? Как насчет моей карьеры?»

Вопросы наводнили ее разум, но она обернулась и увидела его любящие глаза. В этот момент она поняла, что был только один, нужный ей ответ…

– Мне нужно двадцать минут, чтобы собрать вещи.

* * *

Вид частного самолета Роберта, стоящего в аэропорту, впечатлил Изабель.

На ней было длинное пальто, валившее ее с ног на ветру, Роберт надел солнцезащитные очки, готовый к побегу.

– Я никогда раньше не была на Фиджи! – сказала Изабель.

– Привыкай, любовь моя, – он обнял ее за плечи, целуя в макушку. – Теперь мы можем отправиться куда угодно.

Ее голова кружилась от возможности стать настоящей путешественницей – человеком бесконечно далеким от той потерянной сироты, которой она всегда оставалась в глубине своего сердца.

Когда они шли по взлетной полосе, их багаж грузили в самолет, а когда они сели на свои места, им вручили по бокалу шампанского. Изабель тут же протянула свой в сторону Роберта.

– За день, которого я ждала всю свою жизнь, – предложила она тост. – Ты подарил мне то, что я никогда и не мечтала иметь. Ты сделал меня счастливой. Я обязана тебе столь многим, и я не могу дождаться начала этого путешествия.

Слезы выступили в уголках ее глаз, когда они обнялись и чокнулись хрустальными бокалами. Изабель выпила шампанское залпом, откинулась на спинку кресла и улыбнулась своим мечтам об их будущей совместной жизни.

* * *

Телефон Роберта завибрировал. Он сунул руку в глубокий карман и, когда вытащил его, увидел сообщение от Мойры.

«Пожалуйста, позвони мне. Это касается Теи».

Обеспокоенный, он быстро набрал номер.

– Что случилось? – спросил Роберт.

– Тея практиковала прыжки на лошади, Аполлоне, – голос Мойры звучал ужасно. – Она почему-то потеряла контроль, и он ее сбросил. Сломала руку в двух местах, и один из переломов ужасно плохой. Я в главной больнице Старлинга, и она просит тебя приехать. Где ты?

Разрываясь, он посмотрел на Изабель, которая допила шампанское и озадаченно глядела на него.

– Я скоро буду, – сказал Роберт и закончил звонок.

– Все в порядке? – спросила Изабель.

Осознание случившегося не дало ему вымолвить и слова. До него дошло, что, как бы он не хотел начать новую жизнь с Изабель, это было не так просто. Не Тея, так Оливер, или может быть даже Мойра. Как ни старайся, он никогда не сможет сбежать из Старлинг-Сити. Его бизнес, его имя – все, что пришло с его должностью, навсегда останется с ним.

Травма Теи повлекла за собой осознание суровой истины, от которой он не мог спрятаться. Роберт знал, что жизнь с Изабель станет жизнью, в которой его дети будут смотреть на него по-другому. Или, может быть, он их вообще не увидит. Оливер и Тея будут знать, что он способен лгать, разрушить все хорошее, что когда-либо было в их отношениях. Они будут смотреть на него, как на мошенника, и мысль о потере детей напугала Роберта до глубины души.

Оливер и Тея были частью его жизни, даже если это означало жизнь с Мойрой.

– Мне нужно идти, Изабель, – наконец, сказал он.

– Идти? Но наш самолет вот-вот улетит! – она уставилась на него, закидывающего сумку через плечо.

– Тея… – начал Роберт. – Она сломала руку, упав с лошади. Она в больнице, напугана и нуждается во мне. Я должен идти к ней.

– Дети постоянно ломают кости, – возразила Изабель.

– Изабель, я не могу. Не сегодня. Завтра мы уедем, дорогая. Я клянусь, – он коснулся ее лица.

Когда слезы навернулись на ее глаза, Роберт отвернулся и пошел к дверям кабины.

– Роберт… пожалуйста! Ты говорил, что любишь меня! – закричала она.

Он обернулся.

– Изабель, попытайся понять. Я отец. Я должен быть там, с моими детьми. Они для меня все, – он замолчал, а затем добавил: – Завтра наступит раньше, чем ты это заметишь.


Изабель хотела поверить ему, но она знала, что Бекка была права. Женатый мужчина никогда не бросит свою семью. Она бредила, думая, что сможет изменить Роберта.

– Но ты же сам сказал мне, что Тея не твоя, – сказала она, поднимаясь на ноги. – Мойра предала тебя. Как ты можешь бежать к тому, кто не любит тебя так, как люблю я?

Роберт напрягся при упоминании отцовства Теи, и в этот момент она поняла, что окончательно потеряла его. Несколько лет назад Мойра переспала с Малкольмом Мерлином. Долгое время Роберт винил себя – так он говорил Изабель – но, в конце концов, отбросил эти чувства.

Или сделал вид.

– Тея моя дочь, Изабель, – сказал он. – Возможно, не по крови, но я был с ней с момента ее рождения. Извини, любовь моя, но завтра, после работы, мы уедем на Фиджи.

Она подошла к нему, провела пальцами по его лицу и посмотрела в глаза.

– Извини, – сказала она. – Я знаю, что ты должен это сделать. Завтра после работы.

6

На следующий день Изабель, моргая, вышла из метро на освещенную улицу. Она надела солнцезащитные очки и повернулась к офису. Ее высокие каблуки стучали по асфальту, пока она мерно катила за собой чемодан.

– Доброе утро, Бобби, – сказала она, вытаскивая свой пропуск.

– Доброе утро, мисс Рошев, – ответил он.

Она сильно ударила бейджиком по турникету и услышала неприятный гудок. На экране вспыхнуло «ОТКЛОНЕНО».

«Это странно», – подумала она и повторила попытку.

Бобби встал из-за стула и подошел к ней.

– Иногда магнитная полоса изнашивается, мисс Рошев, – сказал он и взял пропуск из ее рук. – Дайте мне взглянуть.

Он проверил пропуск, потер магнитную полосу, чтобы удалить любой мусор, но не смог найти каких-либо потертостей. Поэтому он подошел к ближайшему телефону и сделал звонок, подробностей которого она не слышала.

Затем он вернулся.

– Можешь просто пропустить меня, Бобби? – спросила она ровным голосом. – Мистер Куин ждет меня.

– Вообще-то, мисс Рошев, я должен попросить вас остаться здесь, – ответил он, тон его голоса изменился.

– Что-то случилось?

– Просто оставайтесь на месте, мисс Рошев, – сказал Бобби и вернулся на свой пост, чтобы следить за проходом других сотрудников.

Ее беспокойство усилилось, когда все больше людей прошло мимо нее. Внезапно Уолтер Стил вышел из лифта и пересек вестибюль. Изабель почувствовала облегчение, увидев его, и улыбнулась.

– Мисс Рошев, – сказал Уолтер, с непроницаемым лицом.

– Доброе утро, Уолтер, – ответила она. – Как дела? Роберт уже здесь?

– Мне жаль это говорить, мисс Рошев, но компания больше не нуждается в ваших… услугах. Вы освобождены от занимаемой вами должности.

Изабель почувствовала, как ее сердце ушло в пятки.

– Что вы имеете в виду?

– Я буду признателен, если вы покинете помещение как можно скорее, – твердо сказал Уолтер. – Мы отправим ваши личные вещи на ваш домашний адрес.

Смущение Изабель переросло в гнев, и быстрее, чем она осознала это, ее переполнила ярость.

– Он тебя в это втянул, да? – потребовала она громким голосом. – Роберт Куин не может даже вести себя по-мужски и сказать мне это в лицо.

Она перешла на крик. Уолтер потянулся к ее руке, словно утешающий ее друг.

– Пожалуйста, Изабель, просто уйди по-тихому.

Внезапно внутри Изабель что-то щелкнуло. Ее лицо вспыхнуло от эмоций, переполнивших ее разум. Слезы, которые она обычно сдерживала, потоком текли по ее лицу. Она ясно увидела все ошибки, которые сделала. Она злилась на себя за то, что доверилась Роберту, и знала наверняка, что он давал ей свои пустые обещания, только чтобы держать ее рядом с собой.

Ее сердце было разбито, а ее карьера окончилась, не успев начаться. Ее мечта стать кем-то, кого люди будут помнить, исчезла. Ее имя будет известно только в связи с тайной любовной интрижкой с собственным боссом.

– Скажи Роберту, что я никуда не уйду, – закричала она. – Он не может прятаться, как трус, за спиной своей компании. Скажи ему, что если хочет, чтобы я ушла, то пусть все сделает сам!

Уолтер выпустил руку Изабель, развернулся и направился к лифту, отдавая на ходу сигнал охране.

– Скажи ему, что однажды он пожалеет обо всем сделанном, – продолжала она. – Я обещаю вам, он пожалеет! Он узнает, что значит потерять все!

Бобби подошел к Изабель и с виноватым выражением лица сказал, что ей пора уходить, но она отказалась.

– Позвоните Роберту Куину, – громко потребовала она. – Позвоните ему и скажите, что я никуда не уйду!

Бобби взмолился, снова уговаривая ее уйти:

– Пожалуйста, мисс Рошев, вам нужно уйти или я буду вынужден вывести вас из здания, а я действительно не хочу этого делать.

– Мне все равно! – закричала она. – Мне все равно, что вы говорите! Все должны знать, что Роберт Куин лжец!

В холле начала собираться толпа офисных служащих, наблюдающих за тем, как она окончательно сходит с ума. Еще двое представителей службы охраны подошли, чтобы попытаться унять ее, но не смогли этого сделать, поэтому, подхватив Изабель за руки, они решительно потащили ее к выходу.

– Он пожалеет, что сделал это со мной! – кричала она. – Передайте, что ему не поздоровится!

Она попыталась вырваться из захвата.

– Он не может сделать это со мной! Он не может! Он обещал мне! – кричала она, пока охранники тащили ее к двери здания.

Когда они отпустили ее, Изабель огляделась, заметив взгляды множества глаз, направленных в ее сторону. Она сделала несколько шагов назад, глядя на верхние этажи небоскреба, зная, что Роберт, скорее всего, следит за ней из своего окна.

«Он пожалеет об этом», – яростно подумала Изабель про себя, наконец, отступив и уходя прочь от этого здания.

Она пообещала себе, что однажды вернется сюда.

7

Через несколько дней после той сцены в «Куин Консолидэйтед», Изабель безрассудно разъезжала по улицам Старлинг-Сити. Она вдавливала педаль газа в пол, мельком увидев себя в зеркале заднего вида.

Глаза у нее были воспаленными и налитыми кровью, а некогда безупречное лицо было бледным. Она напоминала призрака. Она не узнавала девушку в зеркале и задалась вопросом, как все могло закончиться так плохо. Ей было интересно, когда Роберт получил столько власти над ее жизнью. Она чувствовала себя полной дурой, потому что позволила ему получить эту власть, пусть и понимала, что именно за это она и полюбила его. Она несколько раз прокляла его имя и свернула вниз по улице.

– Ты думаешь, что можешь одурачить меня, и я просто исчезну, – пробормотала она. – Что ж, тебе следовало придумать что-нибудь получше. Ты думал, ты можешь просто уволить меня и разрушить мою жизнь. Что ж, я могу разрушить твою жизнь тоже.

Она резко свернула вправо на своей крошечной машине и ей открылись входные ворота в особняк Куинов. Изабель остановила машину прямо перед воротами и встала перед ними.

Необъяснимо, но ей стало немного жалко его.

«Жалкое подобие мужчины и абсолютный трус», – подумала Изабель.

Только слабый и неуверенный в себе человек сделал бы то, что сделал Роберт. Она вспомнила времена, когда они говорили о том, чтобы завести собственных детей… вместе. Это воспоминание заставило ее содрогнуться, когда она увидела, каким ужасным отцом был бы Роберт, если он оказался способен на такую ложь.

Она поставила ногу на педаль и проехала через ворота.

Затормозив у дверей дома, она вышла из машины, дрожа от смеси страха и гнева. Она вспомнила, как Роберт впервые пригласил ее в этот дом, первый раз, когда они переспали. Изабель даже улыбнулась, вспоминая, что она чувствовала к Роберту в тот момент, и ее сердце защемило от мысли, которая сейчас к ней пришла.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации