Текст книги "El Diablo"
Автор книги: Lover of good stories
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
El Diablo
Lover of good stories
Переводчик Марина Ищенко
Корректор Dark horse…
Дизайнер обложки София Москатова
Редактор MaMaCuTa
© Lover of good stories, 2023
© Марина Ищенко, перевод, 2023
© София Москатова, дизайн обложки, 2023
ISBN 978-5-0059-6470-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
CHAPTER 1
Солнечный луч просачивался сквозь тонкую щель, оставленную между тяжелыми плотными портьерами, закрывающими окно, и упирался аккурат в двойной жетон военнослужащего, покоящийся на мускулистой груди крепко спящего человека.
Эта закругленная бляшка размером 45×25 мм, изготовленная из лёгкого сплава на основе алюминия, содержала в себе лишь пять строк:
HILL
ROBERT J
2911-1309-0788
RH POSITIVE
ATHEIST
Лучик скользнул в сторону и упёрся в матрас, когда владелец жетона, повернулся на живот и покрепче обнял подушку.
Однако сладкий сон его длился недолго.
Причиной послужила красивая невысокая девушка, выскочившая из ванной. Темные, слегка выгоревшие на солнце волосы, влажными завитками разметались по голым плечам. С кончиков волос срывались капельки воды, чертя влажные дорожки по карамельной коже. Девушка была полностью обнажена, не считая небольшого махрового полотенца, обёрнутого вокруг стройной фигурки.
Судорожно схватив с пола футболку и брюки цвета хаки, она швырнула всё это на постель и выкрикнула по-испански:
– Levántate!!!!!! (испан. Вставай!!!!!)
Лежащий на кровати брюнет медленно открыл карие глаза и сонно улыбнулся.
– Прости, детка, но ты за ночь выжала из меня все соки.
– Я сказала – поднимайся!!! И уматывай! – рявкнула красотка, подскочив к кровати и треснув его подушкой.
Молниеносно развернувшись, парень профессиональным военным приемом повалил девушку рядом с собой, слегка сжав пальцы на её тонкой шее. Огромные зелёные глаза шатенки стали ещё больше. Она вцепилась в его руку, пытаясь отодрать от своей кожи, но ни капли в этом не преуспела.
Судорожно вздохнув, она произнесла:
– Sueltame! (испан. Отпусти!)
Брюнет улыбнулся, хищно и как-то опасно.
– Я ведь ещё вчера сказал тебе, что ни черта не понимаю. Признаюсь, когда ты прыгаешь на мне и стонешь что-то на испанском – это пиздец как заводит, но сейчас я бы предпочёл родной язык.
– Отпусти, – повторила она.
Он снова улыбнулся, внимательно разглядывая её лицо, лишенное косметики.
Вчера она выглядела иначе.
Яркий, дерзкий макияж, блестящие от блеска пухлые губы. Они познакомились в баре, куда он пришёл чтобы расслабиться и отдохнуть. Обычно он не снимал девчонок, они вешались на него сами, но эта красотка была слишком хороша собой, чтобы он обошёл её вниманием. В компании подруги, она, задорно хохоча, пила текилу. Какое-то время он наблюдал, а потом купил им ещё одну бутылку и присоединился.
Последующие события он, несмотря на количество выпитого, помнил довольно хорошо.
Вдрызг пьяные, они страстно целуются в одном из коридоров бара, не обращая внимания на снующих вокруг людей и грохочущую музыку. Подруга куда-то исчезла, да им обоим и нет до этого никакого дела. Его пальцы ласкают бархатную кожу, забравшись под тонкую ткань коротенького сарафанчика.
Девчонка оказалась безумно горячей и уже через несколько минут, не в силах терпеть, он взял её в подворотне, расположенной за углом бара. Быстрый, грубый и какой-то нереально крутой секс не принес удовлетворения, а только распалил желание. Как они добрались до её квартирки, он, кстати, не помнил. Зато помнил лифт, где она, уперев ладошки в стену, тихо стонет в его губы, пока он медленно и глубоко берет её сзади, сжав в кулаке копну густых и шелковистых волос.
Затем постель. Она сверху. Его ладони сжимают красивую аккуратную грудь. Запрокинув голову, девчонка стонет и бормочет что-то на испанском, лениво двигая бёдрами. Звонкий шлёпок по её упругой ягодице и вот уже, довольно вскрикнув, она ускоряется, впиваясь ноготками в его запястья.
За эту ночь они испробовали ещё несколько поз, искусав губы друг друга поцелуями и слегка охрипнув.
И он четко помнил, как засыпал, вдыхая восхитительный запах ванили, исходивший от её кожи.
– Слушай, ты же не какой-то отморозок, отпусти, – тихо, но уверенно произнесла девушка.
– Напомни-ка имя, – Хилл медленно разжал пальцы.
– Я тебе его и не говорила, – вскочив с постели, шатенка покрепче затянула сползающее полотенце.
– Ну сейчас самое время, не находишь?
– No! (испан. Нет!)
Брюнет рассмеялся и потянулся за штанами.
Нервно закусив губу и наматывая на пальчик прядку волос, она наблюдала как сильное, загорелое, бугрящееся канатами мышц, тело скрывается под одеждой.
– Ты, блять, быстрее не можешь?
– А мы что, куда-то торопимся, сладенькая? – хмыкнул он.
– Maldito idiota… (испан. Чертов идиот…) – прошептала она себе под нос.
– О, последнее слово я понял, кажется… Ты назвала меня идиотом? – карие глаза опасно сверкнули.
– Проваливай уже из моей квартиры! Мне надо на работу!!!
– А завтрак? – возмутился парень.
– Vaya al diablo!!!!!! (испан. Пошел к черту!!!!!!)
– О, тут ты права, – хохотнул он.
Взгляд девушки невольно скользнул по его руке где красовалась довольно жутковатая татуировка дьявола. Воспользовавшись тем, что она отвлеклась, он перемахнул через разделявшую их преграду в виде кровати и прижал девушку к стене. Она лишь всхлипнула, когда он впился в её губы поцелуем, однако сопротивлялась недолго.
Довольно скоро её пальчики запутались в его темных волосах. Сдернув и отшвырнув в сторону полотенце, Хилл быстро расстегнул свой ремень, мысленно недоумевая какого хрена он оделся.
– No… no… por favor… (испан. Нет… нет… пожалуйста.…) – прошептала девушка.
– Это я тоже понял, но… черт… – рычит он, замирая и внимательно вглядываясь в её лицо. – Не хочешь?
Несколько долгих секунд она молчит, тяжело дыша, а затем толкает его к кровати. Совместными усилиями они сдирают с него одежду, дрожа от возбуждения. Подмяв девушку под себя, он плавно оказывается в ней, зажмурившись от удовольствия.
– Sí… Sí… (испан. Да… Да…) – стонет она, пока парень властно двигается внутри неё, покрывая поцелуями её шею.
Острые ноготки впиваются в его ягодицы, ускоряя. Выпрямившись и обхватив ладонью её личико, он с какой-то животной страстью вколачивается в неё, наслаждаясь криками удовольствия.
Ещё несколько минут этого безумия и вот уже они лежат рядом, тяжело дыша и глядя в потолок.
– Слушай, а как будет по-испански «Я чудесно провел время»?
– Lo pasé muy bien, – облизнув губки, отвечает девчонка.
– Lo… pase… muy… bien, – старательно повторяет Хилл и встаёт с кровати.
Натягивая футболку, он поправляет жетоны и снова поворачивается к ней.
– Имя?
– Тесс.
– Роб.
– Я знаю, прочитала на твоей железяке, – отвечает она.
– Любовалась мною пока я сплю?
– Свали уже, а!
– Ну никакой благодарности за прекрасную ночь любви… – притворно вздохнул он.
Фыркнув, Тесс встала с постели и снова скрылась в ванной.
Натянув штаны, Роб оглядел комнату. Довольно скромная, но вполне уютная обстановка говорила о том, что хозяйка квартиры, хоть и стеснена в средствах, но умеет тратить их с умом. Не задумываясь, он достал бумажник и положил на тумбочку несколько новеньких хрустящих купюр. Постояв, выгреб из кошелька всю наличность и положил поверх остальных денег.
– Честное слово, малышка, так меня ещё не трахали. Заслужила каждый цент. – Пробормотал он и вышел в коридор.
CHAPTER 2
Устремив взгляд на вошедшего в казарму человека, высокий черноволосый мужчина устало поинтересовался:
– Ну и где тебя носило?
– Прости, но как истинный джентльмен, я не могу рассказать тебе подробностей, не задев честь прекрасной дамы, – усмехнулся Роб, упав на постель и вытянув ноги. – Скажу лишь, что мне внезапно захотелось выучить испанский.
– Очень за тебя рад, а теперь, блять, подними задницу и дуй на полигон!
– Эй, ну ты чего?! Я полночи не спал.
– С чего бы вдруг меня это должно волновать? Из увольнения ты должен был вернуться ещё вчера, так что…
– Дейв, мы ведь друзья!!! Лучшие!!!
– А ещё я твой командир, чертов засранец, поэтому ты прямо сейчас идёшь тренироваться! Мы приехали в эту помойку на учения, вот и учись! Я не собираюсь краснеть за свой взвод!
– Мда-а-а-а-а… Кому-то не мешало бы потрахаться… – задумчиво протянул Хилл, проходя мимо друга.
– О своём члене беспокойся, – рявкнул Дейв.
– Ну, моему члену понадобятся пару дней перерыва, ибо зеленоглазая сеньорита была чудо как хороша, – довольно захохотал Роб.
– Господи Боже, ты невыносим…
– Вот только не надо тут строить из себя святого. Считаю своим долгом напомнить, что торчать нам в этой дыре целый год. И если ты не намерен проводить вечера, передергивая под порнушку, то очень рекомендую в своё следующее увольнение наведаться в городок, расположенный за стенами этой чертовой военной базы и найти себе сладенькую девочку, которую время от времени ты будешь радовать визитами.
За разговором оба парня вышли из казармы под палящее солнце. Надвинув на лбы кепки и надев солнцезащитные очки, они направились было в сторону полигона, где уже тренировались несколько человек, когда их внезапно окликнули. Обернувшись, Дейв и Роб наблюдали за тем, как к ним приближается начальник штаба, его личный помощник и высокая длинноногая брюнетка в строгом официальном костюме.
– Слу-у-у-ушай, а может тебе и в город выходить не придётся, – зашептал Хилл. – Ты только глянь, какая лапочка…
Девушка и правда была довольно хороша собой: больше карие глаза, сочные губы с пикантной родинкой над ними, гладкая, слегка загорелая кожа, идеальная в своих пропорциях фигурка.
Голубые глаза Дейва отмечали всё это, следя за тем, как она приближается.
Когда до парней оставалось лишь пара метров, каблук брюнетки провалился в одну из трещин, коими в избытке пестрел асфальт. Ойкнув, она пошатнулась, вцепившись в идущего рядом паренька, попутно треснув его по лицу и сбив кепку, которую тут же унёс сухой горячий ветер. Начальник штаба кинулся помогать ей вытаскивать ногу, а его бедолага-помощник догонять свой головной убор.
– Мой тебе совет, если она предложит тебе сделать минет – ни в коем случае не соглашайся. Такая и откусить в процессе ненароком может, ну или челюсть у неё сведёт, – тихо рассмеялся Роб, наблюдая как девушка, выдернув наконец ногу, приложила коленом в лицо своего помощника.
Всплеснув руками и покраснев, она принялась бестолково бегать вокруг седоволосого мужчины, которого явно слегка дезориентировало в пространстве. В процессе у её сумочки оторвался ремешок. Упав на землю, та раскрылась, рассыпав вокруг свое многочисленное содержимое. Вернувшийся помощник кинулся собирать теперь уже это.
Хилл тихо смеялся, прикрывая рот рукой, а Дейв пытался отогнать от себя столь не к месту возникшую картину: пухлые, сексуальные губки этой брюнетки крепко обхватывают головку его члена, а острый горячий язычок медленно скользит по его основанию.
– На кого из этих троих у тебя встал? – змеем-искусителем зашипел ему в ухо друг.
– А, блять? – вскинулся Дейв.
– Я говорю Дейв-младший рвётся познакомиться, – хохотнул Роб, многозначительно кивнув на его ширинку.
– Ты прав, мне надо потрахаться, – буркнул Дейв, гоня прочь фантазии.
К тому моменту, когда двое мужчин и девушка-беда, наконец-то до них дошли, Дейв уже полностью взял себя в руки, но, на всякий случай, смотреть на брюнетку избегал.
– Майор Кинг, вот, привёл вам переводчика. Прислали из посольства, – возвестил начальник штаба, всё ещё потирая ушибленную переносицу.
– В этом есть необходимость, сэр? – удивился Дейв.
– Есть в этом необходимость или нет, решать уже вам. Однако с этой минуты мисс Паркер прикрепляется к вашему взводу.
– Чудесно… – зашипел стоявший за спиной Дейва Роб.
– Квартировать мисс Паркер будет в городе. Я считаю, что это разумно, учитывая тот факт, что казарм для женщин у нас нет.
– Не могу не согласиться, – кивнул Дейв.
– Ну, тогда знакомьтесь…
– Здравствуйте! Я Мэй Паркер! – звонко, с легким акцентом, воскликнула брюнетка, протягивая руку.
Вздохнув, Дейв был вынужден поднять на неё глаза и протянуть ладонь в ответ.
– Майор Дейв Кинг. А это, капитан Роберт Хилл.
– Здрасьте! – ехидно улыбаясь, Роб слегка отпихнул друга в сторону и пожал узкую ладошку девушки. – Скажите, мисс Паркер, а как хорошо вы владеете языком?
– О! В совершенстве! – заулыбалась девушка, явно не услышав в его словах двойного подтекста.
– Мы в крайней степени восхищены! – продолжал улыбаться Хилл, не обращая внимания на тычок друга.
– Спасибо! Я понимаю, что вы, наверное, хотели бы видеть в своём распоряжении мужчину-переводчика, но их обычно направляют в горячие точки, а база «Гуатам» относительно спокойное место, поэтому меня направили сюда. Признаться, я вступила в должность военного переводчика всего пару дней назад, но готова трудиться день и ночь.
– Какое похвальное рвение, да, майор Кинг? Не часто такое встретишь! – едва сдерживая смех, сказал Роб.
– Идемте, мисс Паркер, я представлю вас взводу, – вздохнул Дейв, кивнув начальнику штаба и отталкивая Роба в сторону.
– Можно просто Мэй.
Девушка с таким рвением помчалась вперёд, что чуть не сшибла с ног своего непосредственного руководителя.
– О, Господи… – пробормотал слегка покачнувшийся Кинг, провожая взглядом её аппетитную попку.
– Ну, удачи, – хмыкнул начальник штаба.
– Она нам тут явно понадобится! – Кивнул Хилл, так же как и остальные трое мужчин, наблюдая за тем, как Мэй пытается прижать к бёдрам взметнувшуюся от ветра юбку и одновременно вытащить вновь провалившийся в асфальт каблук.
CHAPTER 3
Поправив очки, Тесс, в который раз, попыталась сосредоточиться на лежавшем перед ней отчёте, который ей нужно было перепечатать как можно скорее, однако мысли её были далеко.
Вчерашний новый знакомый, с которым она провела, пожалуй, самую безумную ночь в своей жизни, то и дело всплывал в голове.
Судорожно выдохнув, девушка попыталась успокоиться, поскольку вспомнила как ещё пару часов назад они занимались сексом. Но даже тот факт, что оргазмов этой ночью она получила в избытке, не коим образом не мешал ей хотеть ещё.
Звонок сотового отвлёк её от этих мыслей, позволяя вернуться в реальный мир.
– Я. ТРЕБУЮ. ПОДРОБНОСТЕЙ!!!!! – заорала трубка голосом подруги.
– Бля, Коллет, давай потом. Работы до чертовой матери; я не спала почти всю ночь; у меня болят все мышцы, а ещё на моей заднице отпечаталась пятерня этого idiota, поскольку он с упоением шлепал меня в процессе, а меня это слишком возбуждало, чтобы я могла это пресечь.
– ОХРЕНЕТЬ, ПОДРУГА… – восторженно заскулила та.
– Угу. Лучше и не скажешь.
– Ну и что, вы обменялись телефонами? Когда в следующий раз увидитесь?
– Надеюсь, никогда!!! Я велела ему выметаться.
– И что он просто взял и ушёл? – искренне расстроилась Коллет.
– Нет! Он трахнул меня ещё разочек, спросил как зовут и оставил на моей тумбочке почти пять сотен.
– Баксов???????
– Баксов.
– Я в шоке, блять! Ты же можешь отдать долг за квартиру.
– Издеваешься?! Я не какая-то шлюха! Это… Это было ошибкой! – Тесс сняла очки и устало потёрла переносицу. – Я слишком много выпила, у меня был дико сложный месяц и мне хотелось забыться…
– Ну с этим-то парнишка на «ура» справился, да?
– Да… Я могла думать лишь о том, чтобы его член как можно дольше оставался во мне, но давай уже не будем об этом, хорошо?
– Ну не ворчи, моя сладкая конфетка. Спускайся вниз, я нам кофейку возьму.
– Да, давай. Может мозги в порядок приведу. Мне капучино с соленой карамелью.
– Жду тебя на нашем месте. Чмоки.
***
Посвистывая, Роб влетел в здание главного штаба и огляделся.
– Э, дружище, где здесь библиотека? Я слышал есть, – поинтересовался он у сидевшего на входе военного.
– Выйдите обратно на улицу, поверните налево, сэр.
– Спасиб. Слушай, а ты не в курсе, там словари есть? Мне испанский нужен.
– Должны быть, сэр. Но если даже и нет, вы можете сделать заказ и Коллет привезет из города.
– Коллет – это…
– Библиотекарь, да.
– Ага, отлично.
Хилл уже направился было на улицу, когда парень его окликнул.
– Если библиотека закрыта, значит Коллет пьёт кофе с Twinkies. Сможете найти их у оружейного склада. Там беседка небольшая, они обычно там сидят.
Кивнув, Роб вышел из здания, не совсем понимая, при чем тут библиотекарша и одушевлённые бисквиты. Интуиция сразу же подсказала идти к складу. Завернув за угол он столкнулся с девушкой, выбив из её рук уже пустой стаканчик из-под кофе.
– Пардон, я…
Слова замерли в горле, когда он её узнал. Да, непокорные кудри были собраны в низкий строгий узел на затылке, на точеном аккуратном носике красовались очки, а красивое гибкое тело затянуто в тёмное платье-футляр, однако это точно была она.
– Тесс… – улыбнулся Хилл.
– Dios, déjame morir… (испан. Боже, дай мне умереть…) – ответила она.
– Чего? – хохотнул Роб, схватив её за талию и прижимая к углу здания.
– Я молю Господа ниспослать мне смерть! Какого черта? Отпусти!!!
– Как ты меня нашла?
– Idiota! Я здесь работаю!
– Ну надо же как совпало. А я уж было подумал, что тебе понравилось настолько, что ты прибежала за добавкой, – хищно улыбнулся Роб.
– Vaya al diablo!!!!!
– Опять к чёрту меня послала, маленькая зараза? – рыкнул Хилл и шлёпнул её по попке.
– Нас же увидят, idiota!!!
– Да и пусть. Мне вообще как-то похуй.
Отпихнув его от себя, Тесс оправила платье и заправила за ушко непослушную прядку волос.
– Twinkies! Вот ты где! – из-за угла вышел тот самый помощник начальника, который ещё недавно гонялся за своей кепкой с легкой руки Мэй. – Пойдем! Совещание вот-вот начнётся!
– Иду, Шон, – кивнула Тесс, кинув на Роба полный презрения взгляд.
– Twinkies?! Так это ты у нас бисквитик! – улыбнулся Хилл.
– Cierra la boca!!! (испан. Закрой рот!!!)
– Че?
– Рот закрой, сказала!
Гордо вскинув голову, она прошествовала было мимо, когда Роб, подскочив, сжал её талию одной рукой и притянул к себе.
– Не смей со мной так разговаривать, поняла? – прорычал он.
Поскольку они находились друг к другу очень близко, Роб отчётливо услышал как она нервно сглотнула.
– Не слышу!
– Sí. – Едва слышно ответила девушка.
– Хорошая девочка, – шепнул он, слегка сжав зубами её ушко.
– Отпусти, por favor (испан. пожалуйста). Мне нужно работать.
– Иди, малышка… – Роб разжал пальцы, выпуская её из своей стальной хватки.
Тесс сделала пару шагов, когда услышала:
– Слушай, у меня увольнительная послезавтра. Увидимся?
– Ах, да! – вскинулась девушка.
Обернувшись к нему, она вытащила из кармана платья небольшой кошелёк и извлекла оттуда аккуратно сложенные и перевязанные резинкой купюры. А затем швырнула в него. Ударившись о его грудь, деньги упали на землю.
– Я не шлюха! Ясно тебе?!
– Ты обиделась что ли? – искренне удивился Роб. – Да я просто тебе на конфетки оставил.
– Idiota!
Улыбка с лица Хилла моментально пропала, он сделал резкий выпад, будто бы намереваясь схватить Тесс. Испуганно взвизгнув, она бросилась бежать. Рассмеявшись, Роб поднял деньги и задумчиво повертел их в руках. Затем пожал плечами и убрал в карман.
Влетев в кабинет, Тесс приложила ладошку к груди и попыталась отдышаться. Не глядя ответила на зазвонивший сотовый.
– Твою мать! Он что из нового взвода, который прибыл вчера??? – зашипела Коллет.
– Sí…
– Бля-я-ять. У тебя проблемы, детка, ты в курсе?
– В курсе… – простонала Тесс и мешком повалилась в кресло.
– Но смотритесь вы вместе просто охуенно, скажу я тебе…
– Por favor, cállate. (испан. Пожалуйста, заткнись.)
– Молчу-молчу…
CHAPTER 4
Когда Роб грохнул рядом с ним свой поднос с едой, Дейв даже не оторвал глаз от книги, которую читал, продолжая невозмутимо жевать свой сандвич с индейкой.
– Слушай, мне здесь начинает нравиться всё больше и больше, – оповестил его Хилл, зубами разрывая пакетик с кетчупом и щедро заливая им картофель фри.
– Не могу пока сказать того же…
– А как же наша ходячая катастрофа? Даже она не сделала твои суровые военные будни ярче? – хохотнул Роб.
– Не буди лихо, пока оно тихо, – глубокомысленно изрёк Кинг, перелистывая страницу.
– Ой, бляь… Поздно. Наша недотепа уже здесь.
Но Дейв это уже и сам понял по повисшей в столовой гробовой тишине. Такую реакцию у парней могла вызвать лишь девушка. Очень красивая девушка.
Медленно закрыв книгу, Кинг отложил её в сторону и поднял глаза на своих подчинённых. Те моментально забыли о переводчице и уткнулись в тарелки. В воздухе снова возник привычный гомон разговоров, сопровождающихся отборным матом и смехом. Майор перевёл взгляд на Мэй и она тут же засияла улыбкой. Схватив на раздаче поднос, девушка маленьким цунами пронеслась по предложенным в меню позициям, набрав всего понемногу и помчалась к столику, где сидел Дейв и Роб.
Естественно, по дороге не обошлось без приключений.
Неуклюже задев по пути несколько подносов и пару раз запнувшись, брюнетка благополучно приземлилась на стул, радостно возвестив:
– Приятного вам аппетита.
– И вам, мисс Паркер. – Вежливо откликнулся Кинг.
– Ой, можно просто Мэй, сэр! – отмахнулась она, беря в руки коробочку с соком.
– Позвольте поухаживать… – заранее догадываясь, чем всё это может закончиться, Дейв забрал его и, ловко открыв, вернул.
– Огромное спасибо! Вечно у меня не получается их открывать. Хотела воду взять, но очень уж люблю апельсиновый сок. А этот ещё и холодный! Устоять было просто невозможно… – тараторила Паркер, наливая сок в бокал.
Посмеиваясь, Роб жевал свой обед и наблюдал за ней. А затем его осенило:
– Слушай, леди Беда, а ты ж сможешь меня немного по испанскому натаскать?
– Ну, конечно! – улыбнулась Мэй, совершенно не замечая, как соус барбекю с её тарелки, вот-вот выльется на юбку.
Незаметным движением, Дейв подтянул поднос, избегая тем самым ещё одной мини катастрофы.
– Шикос! – обрадовался Хилл. – Мне прям сильно в предмет погружаться не надо. Только несколько фраз выучить…
– Выучим! А что конкретно за фразы?
– Ну что-то типа: детка, давай я сзади; мне нравится как ты стонешь; назови меня господином…
Улыбка Мэй приобрела некую скованность, бросив на Дейва быстрый взгляд, она явно растерялась.
– Ешьте, мисс Паркер, Роб у нас так шутит…
– Зовите меня Мэй. – В очередной раз попросила брюнетка.
– Ну что? Когда начнём занятие? Мне через пару дней уже надо идти и производить впечатление на… О! Вот тебе и первое слово! Как по-испански будет «конфетка»?
– Шоколадная? – деловито поинтересовалась Мэй.
– Давай шоколадная…
– Bombón.
– О! То что надо прям. Повтори-ка ещё раз!
Несколько минут Паркер, будто попугай, повторяла для Хилла это слово, а тот силился произнести его правильно и без акцента.
В конце концов ему это удалось и он, радостно фыркнув, отбил Мэй «пять». Если бы не Дейв, вовремя успевший ногой удержать стул девушки, надавив на нижнюю перекладину, валяться бы ей на полу столовой.
Довольно улыбаясь, Паркер обернулась к нему и глаза её лихорадочно загорелись, как только она увидела книгу.
– Это ваша, сэр? Можно посмотреть?
Не дожидаясь ответа, девушка протянула руку к книжке, задев попутно полупустую бутылку с водой и вылив всё её содержимое на штаны Дейва.
– Блять! – ругнулся он, отодвигаясь от стола вместе со стулом.
– Простите меня ради Бога!!! – Мэй вскочила на ноги и, перевернув свой поднос, подскочила к Дейву.
Наклонившись, она достала из кармана пиджачка платок и принялась оттирать со штанины воду, попутно дуя.
– Господи, что вы делаете? – прошипел Кинг, отпихивая её ладошки от своей промежности.
– Убираю лишнюю влагу. Так высохнет быстрее. Простите меня ещё раз. Я не хотела…
– Сядьте на своё место, мисс Паркер, – зашипел майор, заметив с каким интересом их разглядывают все присутствующие.
– Мэй, просто Мэй! Я почти всё вытерла, сейчас!
Девушка надула щёчки и ещё более усиленно принялась дуть на штаны, попутно помогая себе одной рукой, а второй всё так же вжимая в пах Дейва платок. Роб давился хохотом, искренне наслаждаясь этой картиной.
– Майор Кинг, сэр, Вы не могли бы убрать из кармана оружие? – попросила Паркер. – Я просто боюсь его задеть, вдруг выстрелит…
Дейв как-то странно дёрнулся и попытался отодвинуться. Недоумевая о каком оружие идёт речь, Хилл слегка привстал и перегнулся через стол. Заметив характерную выпуклость на мокрых брюках командира, он, не скрываясь, захохотал в голос.
– Слушай, Мэй, ты бы реально отошла, а то там пушка давно с предохранителя не снималась.
Девушка неуверенно замерла. Воспользовавшись этим, Дейв вскочил на ноги и пулей вылетел из столовой.
– Господи, как неловко вышло, – всплеснула руками Мэй. – Майор ещё и книгу оставил.
– О, ну так надо отнести, – с серьёзной миной кивнул Роб.
– А он не рассердится? – девушка взяла в руки книгу и замешкалась.
– Майор? Да не-е-е… Он ж добряк, каких поискать! Сходи, отнеси. А то он ещё больше расстроится, что книжку потерял.
Кивнув, Паркер побежала к выходу из столовой.
Хихикая себе под нос, капитан отпил сока и только сейчас, похоже, заметил сидевших в столовой солдат.
– Че вылупились? Заняться нечем? – рявкнул он.
Зная дикий нрав капитана Хилла, все мгновенно предпочли тут же вернуться к прерванным делам.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?