Электронная библиотека » Люттоли » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Саракамуш"


  • Текст добавлен: 18 июля 2017, 12:40


Автор книги: Люттоли


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 21

Ашот следовал за Изой, пока не увидел, как она вошла в ворота своего дома. Поскольку судьба Иза больше не вызывало у него беспокойство, Ашот решил заняться свой собственной судьбой. Он не хотел ударить лицом в грязь перед Асей и Андро, поэтому решил основательно подготовиться к испытанию, которое сам накликал на свою голову.

Для начала Ашот вернулся в лавку. Ася и Андро разговаривали в комнате отдыха. Их голоса отчётливо доносились через дверь. Стараясь шуметь как можно меньше, Ашот скинул с себя порядком поднадоевшую одежду идеально подходящую для продавца груш, но не приличествующую парню собирающему влюбить в себя девушку.

Облачившись в привычную одежду, Ашот незаметно выскользнул через дверь и быстро пошёл по улице в сторону предполагаемого место действия. Уже через минуту он справа от себя увидел вывеску с надписью «Авлабарские сладости». На витрине в сторону улице были красиво разложены разные булочки, миниатюрные корзиночки наполненные белым, чёрным и жёлтыми составами, пирожные, торты и ещё всякие вкусные мелочи с изюмом и орехом.

Вход по ширине почти соответствовал ширине самого помещения лавки. С улицы прекрасно были видны круглые столики с четырьмя стульями каждый. Ашот решил войти в лавку и осмотреть предстоящее «поле боя». Он вошёл и чинно сел за столик благо все они были свободны. В нос Ашота ударил целый букет вкуснейших ароматов. Внутри возникло странное… журчание. Ашот слегка подёргал нос, чтобы избавить от этого странного ощущения. Попутно он оглядывал лавку в надежде увидеть ту самую загадочную Зою. Ещё один прилавок с вкусностями стоял внутри магазина вместе с длинным столом. На столе дымился самовар. Рядом с самоваром стоял маленькие стеклянные стаканы на блюдцах и стопка тарелок. Откуда-то из боковой двери вынырнул маленький худощавый мужик с добрым лицом. На нём был белоснежный фартук соответствующий всякому уважающему себя кондитеру.

Мужчина приветливо улыбнулся Ашоту. Ашот поднялся с места и приветствовал мужчину словами:

– Здравствуйте, дядя Арам. Меня зовут Ашот. Я пришёл…выпить чая и ещё…вот того шоколадного пирожного с орехами, – Ашот указал рукой на свой выбор.

– Хорошо, сынок, – улыбнувшись, ответил мужчина, который действительно оказался тем самым «дядей Арамом». Пока дядя Арам заваривал чай, Ашот настороженно наблюдал за той частью улицы, откуда могли появиться Ася и Андро. Странно, но отсутствие в лавке Зои не только не расстроило его, но даже обрадовало.

Занятый наблюдением Ашот не увидел, как из соседней комнаты появилась смуглая девушка в таком же фартуке, как и у дяди Арама. Девушка была отлично сложена и обладала правильными чертам лица, среди которых особенно выделялись жгучие карие глаза с длинными ресницами, тонкие губы и ямочки на щёках. Волосы девушки были аккуратно зачёсаны назад. Это и была та самая Зоя, о которой говорил Андро.

Она сразу подошла к отцу, положила на поднос чай и пирожное, а затем направилась со всем этим к столику Ашота. Она уже собиралась поставить поднос, когда до неё донеслось бормотание посетителя: «Нет этой дочери дяди Арама… Зои, а значит, и влюбляться в неё не надо. Выпью чай и пойду отсюда подальше. Не дай Бог придёт. Что тогда я ей скажу?».

– Я уже пришла!

Ашот вздрогнул, резко повернулся и уставился снизу вверх на Зою непонимающим взглядом.

– В каком смысле?

Зоя показала взглядом на поднос, а потом положила чай и пирожное перед Ашотом.

Она всё слышала, – эта мысль мгновенно вызвала у Ашота краску на лице. Он поднялся со стула и не глядя на Зою стал лихорадочно копаться в карманах. Выудив оттуда деньги, он положил их на стол со словами:

– Очень вкусно…я сейчас…

Сразу после этого Ашот поспешно вышел на улицу. Как только лавка осталась вне поле зрения, Ашот побежал с такой скоростью, что ему могла позавидовать лошадь. Его охватил стыд. И этот стыд гнал его подальше от лавки дяди Арама.

– Куда делся этот Ашот? – спросил Арам у Зои.

Она пожала плечами.

– Не знаю, папа. Ничего не съел, оставил деньги и ушёл.

– Странный какой-то, – многозначительно заметил Арам. – Не трогай, – добавил он, заметив, что Зоя собирается убрать со стола. – Может ещё вернётся?

– Хорошо, папа!

Пока длился этот разговор, Ашот успел добежать до лавки. Он ворвался в комнату отдыха, где всё ещё разговаривали Ася с Андро, и с ходу закричал:

– Можете думать что хотите, но я никуда не пойду. Понятно?

Ася и Андро удивленно переглянулись между собой.

– Куда ты не пойдёшь? – недоумённо спросил у него Андро.

– В лавку к твоему дядю Араму. Да, да, – раздражённо добавил Ашот, увидев торжествующую улыбку на губах Андро. – Можете думать всё что хотите, но…я человек серьёзный и не стану заниматься всякими детскими глупостями. Понятно? Я просто пошутил, а вы всё приняли всерьёз.

– Значит, ты не пойдёшь? – уточнил у него Андро.

– Мы не пойдём! – уточнил в свою очередь Ашот.

– Иза должна прийти туда. Как же я не пойду? – удивился Андро.

– Я с ним пойду. Там такие вкусные пирожные есть. Умру если не съем. – Ася взяла Андро под руку, и они вместе вышли из комнаты.

– Ведите себя с достоинством, – крикнул им вслед Ашот, – не обязательно со всеми подряд…болтать.

Обсуждая и посмеиваясь над странным поведением Ашота, Ася и Андро вошли в лавку дяди Арама. Андро здесь уже бывал несколько раз и знал как дядю Арама, так и Зою. Он сразу познакомил с ними Асю, представив её как свою сестру. Они в свою очередь тепло приветствовали гостей и сразу же усадили за столик.

Андро заказал для Аси сразу четыре разных пирожных, а сам ограничился чашкой чая. Ему было не до еды. Он то и дело поглядывал на улицу, с нетерпением ожидая прихода Изы. В это же самое время Ася завязала разговор с Зоей. Они были ровесницами, и сразу нашли общий язык. Прошло совсем немного времени, и они уже вместе смеялись. Дядя Арам поглядывал на них и улыбался. Зоя настолько понравилась Асе, что она пообещала ей познакомить со своим братом Ашотом.

– Это не тот смешной парень, который постоянно теребит ухо? – спросила у неё Зоя. Ася и даже Андро уставились на неё с откровенным удивлением. У Ашота действительно имелась такая привычка.

– Ты его знаешь? – всё ещё не приходя в себя от удивления, спросила Ася.

Зоя кивнула и показала на столик где всё ещё стояли заказанные Ашотом чай и пирожное.

– Заказал всё, а потом заплатил и убежал!

– Это не Ашот, – Ася засмеялась, – мой брат никогда и ни от кого не бегает. Наоборот. Все бегают от него.

– Вы с ним очень похожи. Совсем как близнецы!

Ася онемела. Андро рассмеялся и бросив взгляд в сторону Зои, многозначительно заметил:

– Похоже это всё же наш Ашот!

– Поверить не могу, что он убежал, – пробормотала Ася, – чего это с ним случилось?

Зоя слушала ее, но ничего не понимала. Андро же смотрел на неё и прикидывал в уме как бы отплатить Ашоту за всю его помощь.

– Зоя, Ашот тебе совсем не понравился?

Вопрос Андро застал Зою врасплох.

– Почему он мне не должен понравиться? – краснея, ответила Зоя, – парень как парень. Такой же, как все.

Андро бросил выразительный взгляд на Асю и слегка повёл головой в сторону Зои. Ася сразу смекнула, в чём тут дело.

– Зоя, – обратилась она к ней и сразу же замялась.

– Мы же собирались сегодня сходить на ярмарку, – быстро поддержал её Андро. – На набережной столько людей. Карусели, игры, вкусная еда, даже театр есть.

– На ярмарку! Конечно, – Ася широко заулыбалась и не преминула обратиться с вопросом к Зое. – Не хочешь с нами пойти, Зоя?

– Я? – растерялась Зоя.

Ася взглядом призывала Андро к действиям.

– Дядя Арам, – не давая Зое опомниться, громко воззвал с места Андро. – Вы позволите ей сходить вместе с нами на ярмарку?

Дядя Арам добродушно улыбаясь кивнул. Дочь всё время сидела дома и работала. Поэтому предложение Андро и Аси только порадовало его.

– Мы идём на ярмарку? – радостный голос Изы заставил Андро забыть обо всём на свете. Он вскочил, взял её за руку и усадил рядом с собой. Они тут же шёпотом заговорили и перестали обращать внимание на всех остальных.

Ася дабы не мешать им пересела за другой столик. Ни Иза ни Андро даже не заметили этого. Они держались за руки и всё время говорили.

Зоя не сводя с них восхищённого взгляда опустилась рядом с Асей.

– Как они смотрят друг на друга, – тихо сказала Зоя. – Сразу заметно, что они любят друг друга.

Ася кивнула.

– Я тоже влюблена, но не так как они. Между ними происходит что-то особенное и очень быстро…. – Ася рассмеялась, вспомнив вчерашний день.

– Я им завидую, – вырвалось у Зои. Она смутилась, но почти сразу же подняла открытый взгляд на Асю.

– Выходит, у тебя никого нет? – лукаво щуря глаза, поинтересовалась Ася.

Зоя неопределённо пожала плечами.

– Даже не знаю. Три раза приходили свататься, но я отказалась. К нам и сейчас ходит один парень. Всё время говорит, что любит меня. Даже с отцом разговаривал. Из хорошей семьи. Но сердце к нему не лежит. Отец говорит, что я привыкну к мужу и со временем смогу его полюбить. Многие семьи так и создаются. Он хочет, чтобы я вышла за него замуж. Наверное, я так и поступлю. Муж, семья, дети…это моя заветная мечта, – Зоя легко засмеялась.

Асе Зоя нравилась всё больше. И поэтому она решилась на то, чего ей Ашот никогда бы не простил. Она рискнула рассказать правду.

– Хочешь знать почему сбежал Ашот? – наклонившись к Зое, шёпотом спросила Ася и не ожидая ответа, так же таинственное зашептала. – Вчера он заявил, что сможет влюбить в себя любую девушку. Мы с Андро должны были выбрать для него такую девушку. Ты уж извини, но выбор остановился на тебе, – у Зои появился удивлённый взгляд, но не более того. – Ты можешь на нас обижаться, но поверь, все, что мы говорили, не имело плохого умысла. Дело в том, что Андро и Иза влюблены. Я тоже влюблена. А он один. Мы все очень близки друг к другу и часто проводим время вместе. А если случается что-то с одним из нас, все объединяются для того чтобы помочь ему. И особенно это касается любви. Ашот нам всем очень помог, но сам никак не может найти себе пару. Мы хотим помочь Ашоту и только поэтому выбрали тебя. Но он от тебя сбежал, – Ася, а вслед за ней и Зоя рассмеялись. Зоя только сейчас поняла, о чём говорил Ашот. По непонятной для себя причине ей стало хорошо на душе.

– Погуляй с нами, поговорите с Ашотом хотя бы один раз, – попросила Ася, – если он тебе не понравиться можешь выходить замуж. Что скажешь?

Зоя задумалась над словами. Не всё что сказала Ася ей понравилось, но её так и тянуло согласиться.

– Хорошо, – наконец согласилась Зоя и тут же со всей серьёзностью предупредила Асю. – Но только один раз. Если я скажу «нет», больше никаких разговоров на эту тему.

– Ой, как хорошо, – Ася едва не завизжала от восторга. – Давай прямо сейчас пойдём. Ашот в лавочке. Наверняка груши складывает. Только представь, что с ним будет, когда он тебя увидит?

– Я только скажу отцу! – Зоя ушла.

Ася же насколько могла быстро запихала остатки пирожного в рот и ринулась к столику, за которым сидели Андро с Изой.

– Уходим! – объявила она с таким видом, что мгновенно заинтриговала обоих. – Зоя идёт с нами. Она согласилась поговорить с Ашотом.

Андро вскочил с места, заплатил дядя Араму и вернулся обратно. Внезапно на его лице проступила растерянность. Он виновато посмотрел на Изу.

– Я тебе ничего даже не предложил. Забыл.

Иза смеясь, взяла его за руку.

– А я хотела съесть миндальное пирожное с шоколадным кремом, но тоже забыла, – призналась она.

Вышла Зоя. Она была уже без фартука. Все четверо незамедлительно отправились в лавку Артуша где, по их мнению Ашот складывал груши.

Глава 22

Удивительно, но Ашот действительно перекладывал груши из одной корзины в другую. Прежде чем положить грушу в корзину, он придирчиво осматривал её со всех сторон. Утренняя встреча с Зоей внесла в его душу смятение. Он никак не мог избавиться от странных ощущений происходящих внутри него и помимо его воли.

Завидев входящую Асю, Ашот подозрительно прищурился.

– Чего это вы так долго?

Ася вошла в дверь, оглянулась, посмотрела на аккуратно сложенные ряды корзинок с грушами и только потом ответила:

– С Зоей разговаривала. Оказывается к ним приходил какой-то Ашот. Заказал еду, а потом всё бросил и убежал.

– Ты на меня намекаешь?

– А разве это был не ты?

– Нет! – отрезал Ашот. Он отложил корзинку в сторону, поднялся и устремил на сестру раздражённый взгляд. – Это был не я, – выразительно повторил он. – Я бы туда не пошёл никогда. Понятно?

– Это тот Ашот? – спросила Ася, обращаясь к кому-то позади себя.

– Да. Это он!

Вошла Зоя, а вместе с ней и Андро с Изой. Увидев Зою, Ашот мгновенно рассвирепел:

– Зачем вы привели её сюда? – закричал он. – Я всё равно не женюсь на ней. Она…не такая красивая и одевается неправильно…и отец у неё маленького роста…

– Да ты мне даже не нравишься, – гневно закричала в ответ Зоя.

– Зачем тогда ты сюда пришла? Можешь не притворяться. Я всё равно на тебе не женюсь.

Зоя несколько мгновений буквально бурлила от гнева, а потом развернулась и убежала. Ася, Иза и Андро с откровенным порицанием смотрели на Ашота. Андро видел, что Ашот находится не в духе, но промолчать не смог.

– Причём тут её отец?

– Да откуда я знаю? – разозлился Ашот и указывая рукой на всех троих выразительно добавил. – Вы мне больше ни друзья и не родственники!

– Ладно. – Гневно ответила Ася. – Мы тебе ни друзья и ни родственники, но ты немедленно пойдёшь и извинишься перед Зоей.

– Ещё чего?! – буркнул Ашот.

– Это я попросила Зою прийти, – закричала на него Ася. – Иди и извинись или я не знаю, что с тобой сделаю. Ты меня знаешь, Ашот. Я говорю серьёзно.

– Хорошо! – закричал в ответ Ашот. – Пойду и извинюсь, но потом чтобы никто из вас троих со мной и не думал разговаривать. Вы все мне враги.

Ашот вышел и хлопнул за собой дверью. Надо отдать ему должное, Ашот и не собирался обманывать Асю. Однако и на всякий случай, она незаметно пошла следом за ним, оставив Изу и Андро наедине.

Когда Ашот во второй за день вошёл в лавку дяди Арама его пирожное успели убрать. Это сделала Зоя. Вернувшись, она первым делом вылила чай в ведро. За чаем полетело и пирожное. Затем надела фартук и встала за прилавок. За всеми её действиями дядя Арам следили с откровенным удивлением. Он ни слова не сказал дочери, только покачал головой. Зоя и дядя Арам стояли вместе за прилавком когда вошёл Ашот и как ни в чём ни бывало сел за стол. Ася остановилась, не доходя двух шагов до лавки. Она прижалась к стене и напрягла слух, не обращая ни малейшего внимания на удивлённые взгляды прохожих.

– Я пришёл, – начал было Ашот, но в это мгновение он увидел взгляд Зои полный ярости. Этот взгляд напрочь разрушил все его благие намерения. Ашот оскалился и закончил. – Доесть своё пирожное.

Взгляды Зои и Ашота скрестились. Во все стороны посыпались искры.

– Конечно, конечно, – заторопился дядя Арама и обращаясь к Зое попросил отнести гостю пирожное.

– Обойдётся, – гневно ответила Зоя, чем привела отца в растерянность.

– Так нельзя, дочка, – укорил он её, – ты должна подать Ашоту пирожное!

– Слышала? – злорадно поинтересовался Ашот. – Ты должна подать Ашоту пирожное.

– Сейчас подам, – не переставая улыбаться Ашоту, Зоя положила пирожное на тарелку и направилась к Ашоту.

– Ешьте на здоровье, – Зоя швырнула тарелку с пирожным на стол прямо перед Ашотом. Тарелка ударилась об стол, подпрыгнула и прилипла к рубашке Ашота на уровне груди. Ашот медленно взялся правой рукой за тарелку. Тарелка отошла, но пирожное несколько изменив свои формы, осталось на рубашке.

Ашот встал и несколько мгновений сверлил Зою взглядом. Она же смотрела на него с откровенным вызовом.

– А вот теперь, – Ашот гневно указал рукой на Зою. – А вот теперь я женюсь на тебе…из принципа.

– А я не выйду за тебя замуж…из принципа! – закричала в ответ Зоя.

Ашот насмешливо оскалился.

– Не выйдешь из принципа? Значит, хотела выйти? Поэтому и пришла за мной? Уговорить хотела?

У Зои появился довольный вид.

– Пожалела тебя. Уже забыл? Ты ведь сбежал отсюда, как только меня увидел. А теперь прибежал обратно. Кто за кем бегает?

– Я извиниться хотел. Поэтому и пришёл, – закричал на неё Ашот.

– Так извинился бы вместо того чтобы пирожное просить, – закричала в ответ Зоя.

Бедный дядя Арама переводил растерянный взгляд с дочери на Ашота и обратно силясь понять, о чём они говорят.

– Извини! – снова закричал Ашот. – Извини, извини, извини…я растерялся, понятно? Не ожидал, что ты так сильно мне понравишься, поэтому и растерялся…извини…и оставь пирожное себе.

Ашот сгрёб с рубашки пирожное в тарелку, а тарелку поставил на стол и быстро вышел. Он прошёл мимо Аси, даже не обратив на неё внимания.

Ася осторожно заглянула внутрь лавки. Её взгляду предстала застывшая Зоя. В глазах у неё светилось изумление.

Помедлив мгновение, она всё же решила войти, чтобы самой извиниться перед Зоей.

– Прости меня, – покаялась Ася, бросая на Зою виноватый взгляд. – Я сама виновата во всём. Не стоило тебя просить пойти с нами. Обещаю, больше никаких разговоров. Никто тебя не побеспокоит.

– А как же…ярмарка? – краснея, спросила Зоя.

– Ярмарка? – изумлённо переспросила Ася. – Ярмарка? Ну конечно…ярмарка… – Асе стало понятно, что Зое понравился Ашот. Она рассмеялась, чем вызвала смущённый румянец на щеках Зои.

Глава 23

Изе всё же пришлось одной вернуться в лавку дяди Арама. Она купила пирожные для Ашхен и сразу пошла домой. Пока Ашхен облизывая пальчики, поедала пирожные, Иза ринулась опорожнять гардероб. Следовало подыскать подходящее платье для ярмарки. Она настолько погрузилась в выбор одежды, что даже не заметила, как вернулись родные.

Ещё во дворе, Рипсиме, оставила сыновей и поспешила к дочери. Всю поездку она только и думала об Изе. Её сильно беспокоило печаль дочери. Иза почти не ела и ни с кем не разговаривала. Нечто подобное она и ожидала увидеть. Каково же было её удивление, когда она вошла и увидела Изу среди вороха разбросанных платьев.

– Мамочка! – Иза подбежала к Рипсиме, схватила за руки, несколько раз крепко поцеловала, а потом залилась радостным смехом.

Бедная Рипсиме никак не могла прийти в себя от поведения Изы. За один день, она изменилось с точностью до наоборот.

– Что происходит? – только и смогла вымолвить Рипсиме.

– Я так ждала когда ты приедешь. Мне столько надо тебе рассказать, – восторженно заговорила Изы. – Сначала я всё расскажу, а потом мы вместе выберем платье, и я пойду на ярмарку.

– А кто тебя отпустит на ярмарку? – поинтересовалась Рипсиме.

– Роберт! – Иза звонко рассмеялась. – Он обещал отвести меня на ярмарку.

– Я? – раздался удивлённый возглас. Роберт как раз вошёл, чтобы поздороваться с сестрой. Он нахмурился, собираясь ответить Изе, но она в этот момент подошла к нему, и потянулась к щеке, делая вид, что собираясь поцеловать, а на самом деле тихо прошептала на ухо:

– Хочешь, чтобы я рассказала про тебя, Асю и три дерева? – Иза отстранилась и лукаво прищурилась.

– Да, да, – бледнея, закивал головой Роберт, – я обещал Изе отвести её на ярмарку. Просто…забыл. Скажешь когда надо идти… – он поспешно вышел из комнаты и затворил за собой дверь.

– Странно, Роберт не любит ярмарки. С чего это он решил тебя сопровождать? – Рипсиме вперила в дочь проницательный взгляд.

– Не хочешь присесть, мамочка? – спросила Иза. – У меня к тебе важный разговор. И начну я его с этого, – она показала медное кольцо на безымянном пальце.

Рипсиме подошла, взяла руку дочери и внимательно оглядела кольцо. Так и не уловив смысл этого кольца, она устремила на дочь настороженный взгляд.

– Лучше сказать сразу. Так ты легче переживёшь мою потерю. В общем, я вышла замуж! – Иза снова показала матери кольцо.

Рипсиме мгновенно изменилась в лице.

– Как вы…шла заа…муж?

– В церкви!

Рипсиме без сил опустилась на ворох платьев и схватившись руками за голову тихо запричитала:

– Беда пришла на мою седую голову, несчастная я мать, опозорила меня собственная дочь, опозорила перед всем Тифлисом…пойду босиком в церковь к Григору…это Григор вас венчал? – внезапно вскричала Рипсиме, и тут же опасливо взглянув на дверь, понизила голос и повторила вопрос шёпотом, но столь же гневно.

– Нас никто не венчал. Мы обменялись кольцами, и дали клятву возле чаши, где свечки зажигают!

– Ты моя родная, умница, дорогая моя доченька, – Рипсиме с нежностью смотрела на дочь и улыбалась, – возле чаши они поженились…какая прелесть…я знала, что ты никогда не сделаешь ничего такого…ну ты понимаешь… – Рипсиме уже приподнялась, когда раздался осторожный голос Изы:

– У нас с Андро была самая настоящая брачная ночь. Я стала женщиной. А скоро могу стать матерью, как и ты.

Рипсиме так и застыла на полусогнутых ногах. Некоторое время она находилась в таком положении, а потом, хватая ртом воздух рухнула обратно на платья. Схватившись руками за собственные волосы, она стала раскачивать голову в разные стороны.

Иза опустилась на колени перед матерью и, заглядывая ей в глаза, попыталась утешить:

– Ничего страшного ведь не случилось. Мы любим друг друга и собираемся по-настоящему пожениться. Ты ведь тоже такое делала…

– Я такое не делала! – закричала Рипсиме.

Дверь открылась, и в проёме показалось недовольное лицо Рудольфа.

– Почему вы всё время кричите? – недовольно спросил он.

– А тебя кто спрашивал? – закричала на него Рипсиме. – Пошёл вон отсюда. Убирайся играть в свои карты и не лезь в наши дела.

Рудольф был явно озадачен гневной вспышкой матери, но ничего не сказал и просто закрыл дверь.

– Почему ты не можешь всегда вот так с ним разговаривать? – удивлённо спросила Иза у матери.

– А ты лучше помолчи, – с угрозой ответила ей Рипсиме. – Я пока не знаю, что с тобой сделаю. Но обязательно что-то сделаю.

– Мамочка, пора понять, что я сделала выбор. Я люблю Андро и могу сказать об этом всем. Я могу выйти прямо сейчас на балкон и кричать на всю улицу, что люблю Андро.

– Я этому Андро все волосы по одной штуке вырву, – пообещала Рипсиме. – Пусть только попадётся мне.

Иза обняла маму и быстро, быстро зашептала на ухо.

– Мамочка, я счастлива, я влюблена, я стала женой Андро…неужели ты не можешь просто порадоваться за меня?

– Девочка моя, – растроганно прошептала в ответ Рипсиме, – как же мне не радоваться, если ты счастлива? Но я боюсь за тебя. Боюсь, что тебе разобьют сердце. Ты ещё ребёнок и не понимаешь, какие тяжёлые последствия может иметь твой поступок.

– Какими бы ни были последствия, мы с Андро решили больше не прятаться. Пусть будет что будет. Мы возьмёмся за руки и вместе встретим любые трудности.

– А я вам помогу, помогу, пусть Бог даст вам много счастья, – Рипсиме прижала Изу к груди, – раз вы решили, так тому и быть. Я сделаю всё для того чтобы сделать мою дочь счастливой!

Они так и сидели на ворохе платьев и очень долго не разжимали объятий. Иза знала, что мама поймёт её и не ошиблась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации