Электронная библиотека » Люттоли » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Отражение уродства"


  • Текст добавлен: 12 декабря 2018, 15:40


Автор книги: Люттоли


Жанр: Остросюжетные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 13. История двух братьев

Помолвка была вконец испорчена, но интриги добавилось куда больше. Гости расходились, перешёптываясь друг с другом. Каждый, каждый хотел узнать причину ненависти младшего Босворта. Хотела узнать её и Элизабет, ровно, как и её родители. И они потребовали объяснений, как только гости разошлись.

Остались только Элизабет с родителями и леди Девон с Александром и четой Босворт. Все трое Босвортов выглядели совершенно раздавленными, поэтому объяснения дала леди Девон.

– Десять лет назад Александр был влюблён в одну девушку. Она тоже была влюблена в Александра. Отпраздновали помолвку…

– Вы были прежде помолвлены? – Элизабет устремила гневный взгляд в сторону Александра. Тот молчаливым кивком подтвердил слова леди Девон.

– Вы обязаны были мне рассказать, сэр! – ещё более гневно потребовала Элизабет.

– Я не мог, – тихо ответил Александр, – она взяла с меня клятву, что я не стану упоминать её имя ни при каких обстоятельствах.

– Вы пытаетесь оправдаться?

– Просто выслушайте леди Девон и вам станут понятны причины моего молчания.

– Хорошо! Прошу вас, леди Девон.

Леди Девон благодарно кивнула в ответ.

– Невеста Александра считала Альберта своим братом. Они вместе выросли и очень много времени проводили вместе. Она считала его своим братом, Альберт же был влюблён в неё и возненавидел Александра за то, что она выбрала его. Отношения между ними становились всё более напряженными, но мы этого не замечали и скоро поплатились за это. Помолвка стала последней каплей в терпение Альберта. Он так и не смирился с поражением. Альберт заманил невесту Александра на берег озера, жестоко избил её, а потом…надругался.

Элизабет схватилась двумя руками за лицо, у леди Маргарет навернулись слёзы, а сэр Роберт нахмурился.

Между тем леди Девон продолжала ещё более тяжёлым голосом:

– Александр застал Альберта в тот самый миг, когда это происходило. Между ними завязалась драка.

– Шрам?! – догадалась Элизабет.

– Да, – подтвердила леди Девон, – это сделал Александр.

– Да этого Альберта убить мало! – гневно вскричал Роберт Уэллс. – Негодяй! Как он посмел посягнуть на невесту брата?

– К сожалению, дракой всё не закончилось. И это была наша ошибка, за которую придётся заплатить, ибо у Альберта всегда был мстительный характер, – нашла в себе силы вставить леди Босворт. – Нам пришлось лишить его наследства и выгнать из дома.

Леди Босворт внезапно залилась слезами. Лорд Босворт и леди Девон усадили её в кресло и начали утешать.

– Да, – протянул Роберт Уэллс, – приезд Альберта Босворта самым неприятным образом сказался на вашей семье. И не только. Боюсь, это только начало, – его лицо приняло гневный облик. – Мы должны что-то предпринять. Я никому не позволю приходить в мой дом и угрожать мне и моей дочери. Я немедленно извещу моего доброго друга судью Уильяма Уйэлкфида о событиях имевших место на помолвке.

– Не делайте этого, – попросил Александр, – начнётся страшный скандал. Альберт мой брат.

– Он преступник, а не ваш брат! – гневно бросила Элизабет. – Вы, сэр Александр, просто обязаны пойти с моим отцом и обо всём рассказать судье.

– Я не хочу скандала, Элизабет!

– Скандал уже случился, сэр Александр, – приняв непримиримый вид, ответила на это Элизабет. – Уже завтра о вашей ссоре с братом заговорит весь Лондон. Если мы смолчим, это будет однозначно расценено в пользу вашего брата. И тогда поверят любой лжи, которую он скажет. Уж если он настолько низко пал, что осмеливается угрожать собственным родителям и родному брату – его ничего не остановит. Отправляйтесь к судье и ничего не бойтесь. Как бы не развивались события, я поддержу вас во всём. Полагаю, моя семья того же мнения.

Леди Маргарет и Роберт Уэллс одновременно кивнули. Вслед за ними кивнул и Александр.

– Будет так, как вы скажете, Элизабет.

Элизабет с нежностью дотронулась до руки Александра.

– Вам не за что стыдится. Никто не станет вас винить за то, что вы защищали честь своей невесты.

– Он обязан был так поступить, – добавил Роберт Уэллс.

Завязался общий разговор между двумя семьями. Обсуждали детали предстоящей встречи с судьёй. В результате было решено, что Александр и Роберт Уэллс вместе отправятся к судье. Роберт пожалуется на угрозы Альберта, а Александр расскажет о давней истории.


Леди Девон приехала домой, но никак не могла успокоиться. Её беспокоил Александр. Он выглядел слишком подавленно. На него свалились огромные неприятности в лице Альберта. Ей следовало его поддержать. Приняв это решение и, несмотря на поздний час, леди Девон отправилась в дом Босвортов.

Час спустя её уже встречали донельзя расстроенные супруги.

– Какой позор, какой позор! Ума не приложу, что могло ожесточить Альберта до такой степени, – потерянным голосом говорил лорд Босворт, – угрожать нам расправой публично…угрожать родному брату…я не понимаю, как ко всему этому относится. Я в полной растерянности. Появился сын, которого мы столько лет оплакивали, и втоптал нас в грязь. Что о нас подумают? Наша репутация потеряна. Я лица из дома не смогу показать.

– Я готова вынести ненависть Альберта, но как быть с несчастным Александром? – леди Босворт вытерла платком, появившиеся в уголках глаз слёзы. – С тех пор как мы вернулись, он только и говорит, что потерял всё…имя, любовь…несчастный мой сын…

– Этого следовало ожидать, – резко ответила ей леди Девон, – а чего вы ожидали от человека, который обесчестил невесту собственного брата?! Где Александр?

– Закрылся у себя в кабинете.

Леди Девон решительно двинулась к лестнице.

Заслышав стук, Александр открыл дверь. Его глаза были красные, а волосы взлохмаченные. Леди Девон знала эту привычку Александра. В тяжёлые минуты, он всегда тихо плакал и ворошил руками волосы.

– Ты не должен позволить Альберту помыкать собою. Он умышленно пришёл на помолвку. Он хотел разбить тебя, чтобы ты больше не смог оправиться.

– Альберт добился своей цели, – тихо ответил на это Александр, – я опозорен. Почему он просто не попросил у меня компанию?! Я бы всё ему отдал, всё…лишь бы заслужить прощение за то, что поднял на него руку.

– Ты ничего ему не отдашь, – жёстко сказала леди Девон, – ничего. Да он и не примет ничего. Он хочет тебя уничтожить. Ты должен защищаться. Всеми возможными способами, защищаться.

– Я не хочу вредить Альберту. Он достаточно страдал из-за нас.

Александр стоял с опущенной головой и печально улыбался. «Он совсем упал духом», – осознала леди Девон.

– Ты обязан защищать свою семью и Элизабет. Даже от родного брата. И ты не имеешь права опускать руки. Соберись, сядь и подумай обо всём, а утром мы снова поговорим.

Леди Девон оставила Александра. Коротко попрощавшись, она уехала обратно.

Глава 14. Брат и сестра

Приблизительное в то же самое время, Альберт находился в своей комнате. Он сидел в кресле, слушал тресканье поленьев и следил за языками пламени, вздымающими в камине.

Дверь отворилась и появилась Виктория. На ней была одна ночная рубашка, и она была босиком.

– Не могу заснуть. Так много хочется узнать!

Она прошла вперёд, села перед Альбертом прямо на ковёр, согнула ноги в коленях и устремила на брата взгляд полный любви.

Альберт поднялся, стянул с кровати одеяло и тщательно укутал им ноги сестры. Потом сел обратно в кресло и улыбнулся:

– Ты ещё пожалеешь, что выбрала меня. Я ничего не смыслю в домашних вопросах, так что тебе придётся всем заниматься. Бери всё в свои руки. У тебя будут деньги. Покупай, все, что сочтёшь необходимым, нанимай слуг, возьми садовника. Делай, что пожелаешь, при условии, что меня ты в это впутывать не будешь.

Виктория рассмеялась.

– Я и не ожидала от тебя помощи, – весело ответила она, – но мне надо знать на какую сумму я могу рассчитывать.

– Две тысячи фунтов каждый месяц! Это на расходы.

– Ты шутишь? – Виктория вытаращила глаза от удивления. – У тебя столько денег?

– Это только на расходы. На твоё имя уже открыт счёт. На счету находится пятьсот тысяч фунтов. Ты сможешь распоряжаться этими деньгами, когда пожелаешь, но я бы не рекомендовал их трогать. Во всяком случае, до замужества.

Виктория открыла рот от удивления.

– Откуда у тебя такие деньги, Альберт? – вырвалось у Виктории. – Ты ведь не занимался плохими делами?

– Нет! – Альберт легко рассмеялся, и в который раз бросил на сестру нежный взгляд. – Нет, Виктория. Я не занимался плохими делами. Я просто мечтал о сегодняшнем дне. Мечтал сам устроить твою жизнь…

– Пожалуйста, расскажи, – попросила Виктория, – расскажи. Где ты был все эти годы? Чем занимался? – внезапно у неё на глазах появились слёзы. – Я так хорошо помню день, когда ты ушёл. Повязка на лице была вся в крови. Ты прижимал её рукой. Кровь сочилась сквозь твои пальцы…я всё время звала тебя, просила вернуться, но ты не остановился. Я до сих пор не знаю, почему ты ушёл. Я не верю тому, что рассказывает Александр и наши родители. Мой брат Альберт никогда бы этого не сделал. Никогда.

– Не сомневайся во мне. И не спрашивай, что тогда произошло. Тебе не стоит этого знать.

– Ты бы никогда не стал мстить ни Александру, ни родителям. Я знаю тебя. Значит, произошло что-то очень страшное, – Виктория не сводила с брата испытывающего взгляда, но он только улыбался в ответ.

Виктория поняла, что Альберт не станет посвящать её в те далёкие события.

– Хорошо, я ничего не буду спрашивать про причины, но ты должен мне рассказать как жил все эти годы, – со всей строгостью потребовала Виктория.

– В моей жизни мало хорошего, – Альберт снова уставился на камин, – я бы умер, если бы не Гарри. Помнишь Гарри? Кузнец Гарри?

– С большой головой?

– Да. Когда родители выгнали меня из дома, он меня и подобрал. Я смог дойти только до того места, где мы с тобой всегда белок смотрели. Помнишь?

Виктория несколько раз кивнула.

– Там меня и подобрал Гарри. Если б не он, я тогда бы там и остался. А привёл его Стивен. Стивен меня повсюду искал и нашёл. Потом привёл Гарри.

Глаза Виктории снова наполнились слезами.

– Я у него оставался три месяца. Пока не оправился от раны. Гарри прятал меня в сарае, чтобы никто не узнал. Тогда, с лёгкой руки Александра, едва ли не каждый пытался меня убить. Он же посоветовал мне уехать в Америку и дал немного денег на дорогу. Я договорился с одним судном, – продолжал рассказывать Альберт, – вместо платы, я согласился выполнять грязную работу. Так я и попал за океан. Первый год стал самым тяжёлым. Я нигде не мог найти работу, почти не ел, но хуже всего, что это был другой мир, к которому я никак не мог привыкнуть. Ну, а потом, когда мне было столько же лет, сколько тебе сейчас, случилось очень важное событие, которым я воспользовался лишь для того, чтобы не умереть с голоду. Тогда многие ехали в Калифорнию, место так называется наподобие нашего графства, – пояснил Альберт, – меня тоже туда забрали, наняли намывать золото.

– Ты золото намывал? – не поверила Виктория. – Тебе давали золото, и ты его мыл? Зачем?

Альберт рассмеялся.

– Приблизительно те же слова я сказал, когда меня забирали на прииски. Долго объяснять, но это вовсе не то, что ты думаешь. Там просто копаешь землю и начинаешь её промывать в специальных коробочках с сеточкой. Если золото есть, оно остаётся на сеточке. Так его и находят.

Виктория несколько раз кивнула в знак того, что всё поняла и с нетерпением попросила продолжить рассказ.

– Мы возились там четыре месяца, но не нашли никакого золота. Денег, которые мне платили, было очень мало, но их хватало на еду. А для меня только это имело значение. Я мог есть досыта каждый день. Потом люди, которые меня наняли на работу, решили всё бросить. Они оставили меня одного и уехали. У меня больше не было денег и не было работы. Единственная надежда оставалось на то, что мне удастся найти немного золота. Только так я мог выжить.

– И ты нашёл? – с замирающим сердцем спросила Элизабет.

– На следующий день после того как они уехали. Вначале, я ничего не понял. Мне просто попался камень чёрного цвета. Меня озадачил вес этого камня. Он был слишком тяжёл для своего размера. Я решил попробовать отмыть эту черноту и обнаружил, что это золото.

Виктория радостно засмеялась. Она всем своим видом призывала продолжить рассказывать.

– Там оказалось много золота. Я уже через два месяца купил первый корабль. Начал удачно торговать. Занимался всем, что могло принести прибыль. Потом занялся хлопком. Купил несколько плантаций.

– У тебя есть хлопковые поля? – не поверила Виктория. – Какие они? Я ни разу их не видела.

– Когда смотришь на хлопковое поле, такое ощущение, будто лежит снег. Всё вокруг белое.

– Я хочу на них посмотреть!

– Я тебе покажу, – пообещал Альберт, – а сейчас иди спать. Уже поздно. Завтра я познакомлю тебя со Стивеном. Ты помнишь Стивена? Мы однажды вместе ходили в лес. Ты, я, Стивен и Мэри.

Виктория отрицательно качнула головой.

– Неважно. Завтра познакомишься. Спокойной ночи, Виктория.

– Ты мне не всё рассказал! – запротестовала Виктория.

– Всё. Больше нечего рассказывать. Я просто зарабатывал деньги, и сейчас мы с тобой достаточно богаты.

Виктория собиралась возразить, но Альберт не позволил.

– Прибереги свои вопросы на другие дни. Иначе будет просто не интересно.

Виктория встала. Молча подставила лоб для поцелуя и так же молча удалилась. Альберт ещё долго смотрел ей вслед и улыбался. Виктория была единственным человеком, по которой он тосковал все эти годы. Он с первого взгляда почувствовал, что она любит его. Любит, как прежде. И всегда о нём помнила.

Альберт разделся и лёг. Раз за разом перед ним появлялась презрительная улыбка Элизабет. Она даже не пыталась скрыть своё отношение к нему. Высокомерная красавица, которая судит всех с точки зрения своего совершенства. Альберт давно привык к подобным проявлениям по отношению к себе и не обращал на них ни малейшего внимания. Но отношение Элизабет его задело. Странно, но он к ней не чувствовал неприязни, которую обычно испытывал в таких случаях.


Леди Девон совсем не спалось. Она обдумывала, как ей следует поступить, чтобы защитить Александра от Альберта. Единственным верным решением было передать Александру своё состояние. Таким образом, он смог бы погасить долги и дать отпор брату. Но это был очень опасный шаг. В этом случае она могла остаться без средств. А в случае, если Альберту удастся воплотить свои угрозы в жизнь, они все могли пойти по миру.

«Лучше передать половину состояния, – решила леди Девон, – этого с лихвой хватит, чтобы погасить долги. Но не сразу. Возможно, Альберт просто зол и не станет ничего предпринимать».

На этой мысли и остановилась леди Девон. Она поднялась в спальню, разделась и уже собиралась лечь, как неожиданно заметила человеческую тень справа от себя. Леди Девон попыталась закричать, но не успела. Её рот крепко зажали. Незнакомый мужской голос прошипел ей прямо на ухо:

– Не вздумай помогать Александру, иначе в следующий раз я тебе шею сломаю.

После этого её бросили на кровать. Леди Девон, некоторое время не шевелилась, а потом открыла глаза и огляделась. В спальне никого не было. Она не стала кричать, не стала звать помощь. Но она точно знала, что делать.

Едва наступило утро, леди Девон снова отправилась в дом к Босвортам. Александр всё ещё находился там, где она его оставила.

– Я сегодня же передам тебе всё своё состояние, – заявила леди Девон прямо в лицо Александру, – взамен ты мне дашь слово, что сделаешь всё возможное, чтобы Альберт убрался из Англии как можно скорей.

После долгих разговоров и увещеваний, Александр сдался и пообещал выполнить всё, о чём просила леди Девон.

Леди Девон не стала откладывать дело в долгий ящик и, в тот же день передала Александру право распоряжаться состоянием в триста тысяч фунтов.

Глава 15. Последствия

Уже на следующий день неприятности посыпались как из рога изобилия. И первым предвестником стала леди Броуз, одна из общепризнанных лондонских сплетниц.

Она явилась на следующий же день после помолвки и за чашкой чая поведала самые свежие новости, которые касались новоявленного члена семейства Босворт.

– Ужасный человек, просто ужасный, – говорила леди Броуз, бросая сочувственные взгляды на Элизабет и леди Маргарет, которым выпало нелёгкая участь слушать её болтовню. – Ужасно, что он доводится вам родственником, хотя вы ещё вполне можете передумать. Я бы так и сделала на вашем месте. Этот Альберт Босворт не только выглядит ужасно, но и ведёт себе ужасно, – леди Броуз снизила голос до шёпота, – носит свою любовницу на руках, прямо на улице. Девица лёгкого поведения, – сочла важным уточнить леди Броуз. – Но этим ужасным поступком он не ограничился и совершил ещё более ужасный поступок. Отправился с ней в дом разврата и перед всеми пообещал дать десять фунтов девице, которая первой его разденет.

– Какая мерзость! – не сдержалась Элизабет.

– И это ещё не всё. Он провёл всю ночь с дюжиной самых безнравственных девиц. Неизвестно, чем они там занимались, но все видели, как он утром выходил оттуда без жилета и пиджака, и слышали, как он обещал вернуться и…продолжить. Что именно продолжить, он не уточнил, но все предполагают самые неприличные и ужасные вещи. Наверняка он и сейчас там! – довольная собой и своим монологом закончила леди Броуз.

Главное было сказано. Посочувствовав напоследок Элизабет по поводу поведения её будущего деверя, леди Броуз удалилась, так как предстояло навестить ещё несколько знакомых.

– До чего же отвратительный человек! Я начинаю лучше понимать Александра, – в сердцах бросила Элизабет едва они с матерью остались наедине.

– Как бы то ни было, твой отец прав, когда говорит о недопустимости передачи твоего состояния до свадьбы. Помогай ему, но не давай денег на погашение долгов.

– В чём прав? – перебила Элизабет мать. – Нам всем нужно смириться и надеяться на милосердие этого… человека? Мы будем зависеть от его непристойного поведения? Разве мы не должны помочь Александру?! Или вы не видите, какой у него брат?! Да этот Альберт ненавидит Александра. Я уверена, что он всё сделает лишь бы отомстить ему. Иначе как объяснить его поведение? Он знает, что вся эта грязь коснётся и семьи. Нет, я не собираюсь мириться. Я скоро стану супругой Александра и сделаю всё, чтобы поддержать его.

– Ты его любишь, Элизабет?

– Наверное!

– Наверное?

– Да, наверное. Я согласилась стать его супругой. Разве этого недостаточно для любви?

– Не знаю. Но обычно говорят…наоборот. Обычно говорят: «Я люблю его. Разве этого недостаточно для брака?».

– Надеюсь, ты не пытаешься изменить моё мнение об Александре?

– Я пытаюсь понять чем, какими чувствами ты руководствуешься, вставая на защиту своего жениха.

Разговор между ними прервался из-за появления Роберта Уэллса. Он с весьма хмурым видом сообщил ещё одну неприятную новость.

– Этот…Альберт предъявил закладные сэру Александру и дал один месяц на выплату долга. Оказалось, что речь идёт о ста тысячах фунтах. Я даже помыслить не мог, что у него имеются такие крупные долги. Александр утаил от нас истинное положение дел.

– Он говорил мне о долгах! – возразила на это Элизабет.

– Он и нам говорил, – возразил в свою очередь Роберт Уэллс, – но речь не шла о таких крупных суммах.

– Мы выплатим все долги!

– Мы? – переспросил у дочери Роберт Уэллс.

– Я! – поправилась Элизабет и продолжала с решительным видом. – У меня достаточно денег для покрытия долгов.

– Поможешь Александру и останешься без средств!

– Это лучше, чем смотреть, как негодяй уничтожает порядочного человека! Я надеялась и на вашу поддержку, но, видимо, ошиблась.

– Элизабет, это просто глупо с твоей стороны. С учётом новых обстоятельств, многие будут рассматривать его сватовство как желание поправить дела. Пойдут нежелательные сплетни. Тебя это не беспокоит?

– Слухи уже идут! Я дала обещание поддержать во всём Александра, и я сдержу своё слово.

Леди Маргарет переводила беспокойный взгляд слева направо. Она впервые наблюдала ссору супруга с Элизабет. Обычно они всегда легко ладили, а сейчас выглядели решительно и, судя по всему, никто из них не собирался уступать. Но Роберт Уэллс не оставлял попыток уговорить дочь.

– Одумайся, Элизабет, – увещевал он, – на этом пути слишком много препятствий. Неизвестно, сможет ли Александр вернуть твои деньги. А если не сможет? Альберт ворочает миллионами фунтов, возможно, даже десятками миллионов. Он долго готовился, чтобы уничтожить брата. Если его даже посадят, ничего не изменится. Даже если вы выплатите долг, неизвестно, что дальше произойдёт. Остановись, Элизабет! Нельзя этого делать.

– Прошу прощения сэр, но это мои деньги и я буду решать, как с ними поступить!

Элизабет поклонилась отцу и, шелестя краями платья, ушла.

– Роберт! – леди Маргарет смотрела на него умоляющим взглядом.

– А что я могу сделать? – расстроенно спросил Роберт Уэллс.

– Элизабет полна решимости поддержать жениха. Мы же должны поддержать Элизабет, иначе она нас никогда не простит.

– Я не буду рисковать нашим состоянием. Это очень опасно, но поспрашиваю знающих людей. Возможно, мне удастся выяснить, как далеко он собирается зайти.

Элизабет поднялась в свою комнату и сразу села писать письмо.

«Дорогой Александр! – писала Элизабет. – Я услышала о последних событиях и хочу с вами поговорить. Будьте завтра в полдень в Гайд-парке. Встретимся возле арки Веллингтона. Всегда ваша, Элизабет».

Элизабет передала письмо слуге и велела вручить лично в руки Александру Босворту. Закончив с письмом Александру, Элизабет написала своему поверенному. Она извещала его о том, что в ближайшее время ей могут понадобиться все средства. Лишь отправив и это письмо, Элизабет облегчённо вздохнула. Скоро Александр почувствует её поддержку. Элизабет намеревалась дать бой Альберту, ибо стала ненавидеть его всей душой. И разве можно было не ненавидеть человека, который собирался уничтожить всю свою семью.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации