Электронная библиотека » Маргарита Мартынова » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Судовой врач"


  • Текст добавлен: 3 мая 2023, 07:01


Автор книги: Маргарита Мартынова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* * * *

Черная Борода действительно не шутил. Он вылетел на верхнюю палубу, брызгая слюной от ярости, и отдал приказ спустить на воду шлюпку с веслами, а также собрать двухдневный запас сухарей и суточную норму воды. Команда сразу поняла – кого-то высаживают с корабля и, судя по всему, это кто-то – тот, кого здесь изначально быть не должно. Их судовой врач. Черная Борода и сейчас остался верен своему главному правилу – женщин выпускали в море на шлюпке с небольшим запасом провианта, и само Провидение решало их судьбу.

По прошествии четверти часа на палубу вышла Анна Блайт со своим багажом. Она была бледна, губы сжаты в тонкую полоску. Оглядев корабль, она задержала взгляд на горизонте и еле заметно повела носом.

– В какую сторону хоть грести-то… – прошептала она, ни к кому не обращаясь.

– В ад, мисс Блайт! Провалитесь вы уже туда поскорее! – пробасил за её спиной Черная Борода. – Мы для вас замедлили ход! Валите в шлюпку и катитесь на свой Барбадос! – он вдруг захохотал. – Если доплывете!

Она резко обернулась:

– Вы не в состоянии держать слово! Вы мне обещали!

– Я – пират, а не джентльмен! Пусть вам обещают плантаторы на вашем Барбадосе! Вон с моего корабля! Чтоб я вашего подола тут больше не видел!

– Чтоб вас повесили побыстрее! – запальчиво крикнула Анна в ответ. – С треском и шумом! Прямо за мерзкую бороду!

– Вы этого не увидите! – оскалился тот, скрипнув зубами. – Ноги в зубы и в шлюпку, пока я не выбросил вас за борт!

– Хорошо смеется тот, кто смеется последним, капитан! – мотнула головой Анна.

– Тогда надеюсь, что вас не опрокинет первой же волной! Иначе я подавлюсь от смеха, мисс Блайт! Убирайтесь с моего судна!

– Вы – болтун и трус! – крикнула девушка, отступая к фальшборту. – Самый последний член вашей команды умнее вас, капитан! Вы сомневаетесь, что я попаду туда, куда стремлюсь?! Но у меня хотя бы цель есть, а вы прожигаете свою жалкую жизнь просто так! Вы – ничтожество, грубиян и висельник!

– Вон! – Черная Борода положил руку на пистолет, но рука Хенкса мягко тронула его за плечо.

Шлюпку с Анной стали спускать на воду, а она, стоя во весь рост, громко заговорила:

– Джонни! Не забывай беречь рану от солнца! Большой Том – при острой боли в животе спасайся водой и ничем иным! Дик! Помни наш последний разговор! Ещё не поздно!

Над бортом судна появилась шляпа Чёрной Бороды, а потом и его голова.

– А мне ещё не поздно приказать пальнуть по вам из пушки! – гоготнул он.

– Капитан! – ещё громче сказала Анна. – А вам мой завет: это не последняя наша встреча! Когда я попаду к праотцам, я вас найду и там! Вы не сдержали своего слова и нарушили наш уговор! Я к вам даже в кошмарах приду, сэр Мерзкая Борода! Я всегда буду у вас перед глазами!

– Валите в глотку к акулам, мисс Блайт! – рявкнул тот и скомандовал. – Поднять грот-брамсель!!

Несколько человек столпились по правому борту и провожали взглядами оставшуюся за бортом шлюпку, которая покачивалась на волнах. В ней стояла во весь рост женская фигура и не сводила глаз с удалявшегося брига под «Веселым Роджером», на корме которого стоял старый боцман и осенял её крестным знамением. Если бы кто в тот момент приблизился к нему, то услышал бы его шепот

– Храни тебя Господь, дитя мое, и пусть присмотрит за тобой небо! И пусть будет чудо…

* * * *

Пять месяцев спустя. Барбадос.


Заведение Джона О'Моля – бывшего лондонского промышленника – процветало. Ему удалось создать нечто большее, чем просто питейное заведение. Это была отличная гостиница для приезжих, утопающая в фиговых деревьях. Это был не просто постоялый двор в лучших традициях прошлых лет, принятых в Европе, а именно гостиница с большими комнатами и ценами, которые огораживали владельца от возможных склок с моряками. Последние же, как правило, постоянно толпились в дешевых в тавернах и игорных домах, которых было много в береговой зоне.

На первом же этаже заведения был открыт клуб, где могли скоротать вечер все обеспеченные джентльмены округи, днем же там часто собирались за беседами или легким обедом. Бабушка О'Моля была ирландкой, и именно это вынуждало его буквально скрепя сердце максимально лояльно относиться к местным плантаторам, которые в большом количестве содержали рабов ирландского происхождения. При каждом удобном случае мистер О'Моль вспоминал Монмута и его восстание, как повод обсудить несправедливое ущемление ирландцев и ненадёжность шотландского народа. Впрочем, все, кто собирался в его заведении, относились к этому более, чем снисходительно, прощая доброму хозяину эту слабость.

В описываемый час на первом этаже за одним из столов собралась небольшая компания, спасаясь от уличного зноя.

– Опять незадача, – плотный джентльмен откинулся на спинку своего стула. – Я проиграл. Предлагаю новую партию… Ваша Светлость, может, сыграете?

Тот, к кому он обратился, был высоким широкоплечим мужчиной с загорелым лицом и выцветшими немного неопрятными светлыми волосами. Редкая и неровная светлая бородка почти сливалась с пятнами от загара на лице и делала его лицо не запоминающимся. Исключение мог составить разве что взгляд. Пронзительный и цепкий, он, казалось, выхватывал вокруг каждую деталь, ничего не пропуская и замечая все, что происходило даже за его спиной. Облаченный в дорогой шелковый камзол зеленого цвета, джентльмен не снимал перчаток, даже находясь за карточным столом. В ответ на предложение, он обвел взглядом всех собравшихся, шевельнув тонкими бровями.

– Давайте я подключусь, когда вы проиграете третий раз, мистер Болс, – тихим монотонным голосом с легкой иронией сказал он, и сделал жест хозяину заведения, который как раз спустился в зал, изучая обстановку.

Тот подошел сразу же.

– Вашей Светлости что-то угодно?

– Мой лакей вернулся?

– Нет ещё, милорд… – почтительно ответил ирландец. – Что-то ещё?

Ответом ему был нервный жест, говорящий, что тот свободен.

Едва начавшаяся партия виста была прервана появлением в зале женской фигуры. Высокая брюнетка в скромном платье и надвинутой на лоб шляпке оглядела зал, и завидев мистера О'Моля, направилась к нему.

– О! – оживился мистер Болс, откладывая карты. – Кто пришел! Мисс Блайт!

И он приветственно помахал ей рукой.

– Добрый день, господа, – сказала та с легкой улыбкой, приближаясь к столу. – Вам сегодня идут карты, мистер Болс? Или вам и вправду везет только, когда за окном ливень?

Тот выглянул на залитую солнцем узкую улицу и нервно хмыкнул:

– Видимо, именно так. Кстати, насчет карт! Играете?

– И сегодня тоже отказ! – любезно отозвалась та. – Я с пакетом к мистеру О'Молю и потом сразу же на южные плантации… Нужно навестить больную девочку.

– Позвольте все же представить вам одного человека! – встрепенулся толстяк, но Анна остановила его жестом

– Не стоит. Кажется, я догадываюсь, кто это… Сам лорд Майкл Баррет!

При этой фразе тот, до этого вальяжно играющий пустым бокалом из-под вина, поднял на неё пронзительные темно-карие глаза и произнес.

– А вы – та сама Анна Блайт? Сколько я слышал о вас за эту неделю! Признаться, не думал, что увижу вас!

– Почему же? – тон её был насмешливо снисходительным. – Потому что я больше не играю в вист? Надо признаться, всю эту неделю Барбадос говорит только о вас, Ваша Светлость!

– Но мне кажется, – тот шевельнул бровями. – Я не превзошел вашей популярности. Что такое я против девушки, выжившей среди пиратов…!

Его голос по-прежнему был раздражающе тихий, и Анна услышала в нем иронию.

– И это говорит эксцентричный лорд, владеющий третью плантаций острова, при этом постоянно мотающийся по свету в поисках новых знакомств и земель, и, как говорят, даже имеющий самоличный опыт работы с парусами…

– Я думаю, часть этих россказней придумана не мною…

– Тогда и я вам скажу, что выжить среди пиратов не сложнее, чем остаться на шлюпке посреди Вест-Индского бассейна, милорд! – жестко сказала Анна. – Я точно знала, насколько мне хватит запасов воды, и что смерть моя будет медленной…

– Однако для мертвой вы потрясающе разговорчивы, мисс Блайт! Ваша история дико удивительна! – он откинулся в кресле, слегка прикусывая губу.

– Я не собираюсь убеждать вас в том, что это правда, лорд Баррет, – сухо ответила Анна, измеряя его взглядом. – Я никого не хочу в этом убеждать. Разве что, экипаж торговой бригантины, которая подобрала меня на исходе третьих суток, может подтвердить, что я вряд ли вышла на рыбалку на одних веслах, а потом два дня лежала в полузабытьи.

– Меня удивляет, что женщина смогла уйти живой от пиратов… – он шевельнул бровями, одергивая свои манжеты.

– Это прозвучало, будто вы допрашиваете меня, – надменно ответила Анна. – У вас есть на то полномочия, милорд? Может быть, считаете необходимым обвинить меня в пособничестве разбойникам?

– О, мисс Блайт, это вы зря! Никоим образом, конечно же! Может, вы все же сядете? – он привстал, собираясь предложить ей соседний стул, но она довольно резко пододвинула его сама и села.

– Я не нуждаюсь в любезности, Ваша Светлость. Благодарю!

Он снова вскинул светлые брови:

– Чему же ещё вы научились у пиратов, мисс Блайт? Пить ром?

Его тихий и безэмоциональный голос Анну начинал сильно утомлять.

– Класть ноги на стол, – холодно ответила она. – И ужасно ругаться. И, как видите, молчать не научилась. Вы верно подметили, милорд, женщина бы не уцелела у пиратов. А я, если верить их чудовищному капитану, несостоявшемуся по мужской части, не женщина, а исчадие тьмы…

Лорд Баррет усмехнулся, демонстрируя белые ровные зубы.

– О, очень сожалею, что вам пришлось на себе проверить его мужскую несостоятельность!

Анна смерила его взглядом, силой которого можно было буквально сбить со стула.

– Что ж, каждому свое, правда? – иронично бросила она. – Вы проверяете девиц Вест-Индии, а я пиратских капитанов, милорд. Надеюсь, вас в Лондоне никто не ждет?

Повисло молчание.

– Ладно, Ваша Светлость, – усмехнулся кто-то из присутствовавших. – Вы все равно проиграли пари, не пытайтесь больше…

Тот пожевал губами, улыбнулся в бородку, достал из нагрудного кармана банкноту и положил на стол.

– Сдачи не надо… – прибавил он.

Анна встала.

– Действительно! Странно было бы думать о вас как-то иначе, если вы докатились до того, что заключаете пари на женщину, даже незнакомую вам! До подобного даже пираты не опускались! Какого же вы о себе мнения, лорд Баррет, просто тошнит…

– Помилуйте, мисс Блайт, – возмутился тот, вставая. – Это не то, о чем вы подумали!

– Мне все равно, – ответила она. – Наверное, уважаемая английская леди впала бы в истерику и отвесила бы вам три пощечины, я же пойду дальше. У меня есть дела поважнее… Мистер О'Моль! – крикнула она хозяину. – У меня для вас письмо!

И она пошла к хозяину.


Выйдя на улицу, Анна почти сразу столкнулась с лордом Барретом, который стоял, прислонившись к коляске, запряжённой парой гнедых, и явно кого-то ждал.

– Мисс Блайт, – начал он. – Неужели вы, в самом деле, могли подумать, что предметом пари была попытка вас соблазнить? Не смешите! Мне кажется, в вашу голову подобное прийти просто не могло… Да, признаюсь, это была не самая лучшая идея, возможно. Но за неделю я столько о вас всего наслушался…

Она усмехнулась:

– На самом деле, мне все равно, Ваша Светлость. У меня много дел. Забудьте и всего вам доброго!

– Так далеко и под таким солнцем… Позвольте предложить свою компанию, – лорд Баррет коснулся полей своей шляпы. – Я слышал, вы собираетесь на южную линию… Путь не самый близкий, а я как раз еду туда.

– Вообще-то, я чаще всего передвигаюсь пешком, – сказала Анна. – Но раз уж я не скандальная английская леди, то не откажусь…

Лорд Баррет чуть отошел от коляски и отвесил ироничный полупоклон:

– Раз вы сказали, что не леди, тогда, думаю, вы даже не нуждаетесь в том, чтобы я подал вам руку.

– Не сомневайтесь в этом! – Анна довольно легко забралась в коляску и села. – Меня даже швыряли на палубу, и я все равно встаю…

– Бросали по палубе? – он расположился рядом и махнул кучеру. – И били ногами?

Анна откинулась на сиденье, передернув плечами:

– Если бы это было так, я бы не дожила до сегодняшнего дня, лорд Баррет. Нет, капитан пиратов не причинял мне особого вреда…

– Я удивлен. И почему же?

Анна усмехнулась.

– Зачем вы задаете этот вопрос, если не верите в мои слова и мою историю, Ваша Светлость? Что вы хотите услышать? Допустим, потому, что боится меня…

– Надо же! А я все-таки думал, что пираты питают к женщинам особую слабость…

– Конечно! – она рассмеялась. – Вот Синий Камзол бы на мне даже женился!

– Признаться, я не сведущ в корсарах, мисс Блайт, – он снова слегка коснулся полей своей шляпы. – Вы с ним тоже знакомы?

– Нет, – невозмутимо ответила Анна. – Он умер. Но вообще он сочетался браком с каждой понравившейся ему девушкой, на которую натыкался в очередном разграбленном городе… – Анна сделала паузу. – Вы хотите донести об этом королю?

Лорд Баррет слегка усмехнулся в очередной раз:

– Королю не хочу. Я – нечастый гость в Лондоне, если вы об этом. У каждого свой мир, мисс Блайт. Вы плаваете в компании с морскими разбойниками, я путешествую по миру…

– И, как говорят, – заметила та, – непреклонны во всем, что касается вашего имущества… Разве вы не выселили в прошлом году семью кладбищенского сторожа?

– Мисс Блайт, – серьезно сказал он. – О вас я тоже слышал, что вы пили ром вместе с пиратами и пели их песни…

Девушка вдруг рассмеялась:

– Боже, я представила себе эту сцену! Черная Борода бы точно выбросил меня за борт! Я видела, как он поступает с пьяницами, так что это была бы запоминающаяся правда, если бы была ею на самом деле…

– Тогда я вам скажу, что вряд ли то, что говорят обо мне на Барбадосе, сильно соответствует действительности. В каждой истории обо мне правдива только её часть. Я бываю здесь раз в полгода на неделю или чуть более. Что может рассказать обо мне здешнее население? – он сделал паузу. – Вы думаете, управляющие моими землями справедливы? Большей частью они не честны на руку, мисс Блайт. Они перепродают моих рабов, утаивают доходы, вступают в сомнительные сделки, на которые у них нет разрешения…

Анна пожала плечами:

– Это не касается меня. И все, что я думаю, по поводу угнетения шотландцев и ирландцев оставлю при себе…

– Дело не в угнетении, мисс Блайт, – лорд Баррет оглядел долину, в которую спускалась коляска. – Большая часть рабов – это заговорщики и просто политические преступники…

– Ваша светлость, – упрямо сказала Анна. – Вот вам пример: среди команды Черной Бороды был один беглый раб. Большой Том – шотландец. И его отец был всего лишь случайно попавший в эту перемолку…

– Я не судья и меня это не тревожит, мисс Блайт! – отрезал тот и его тихий монотонный голос на мгновение стал резким. – Вы, я вижу, вели задушевные беседы с разбойниками…

– А я повторюсь, вы хотите сообщить обо мне британским властям? – приподняла брови та.

– Упаси Боже, мисс Блайт! Половина губернаторов островов Вест-Индии продались пиратам, ведут свою торговлю выкупленным у тех добром, либо откупаются, чтобы сохранить в покое свои города! Вы думаете, об этом не знают в парламенте?

– Я предполагаю, если бы кого-то в самом деле волновали здешние проблемы, этим бы занялись…

– Вот именно, мисс Блайт. Каждый живет так, как считает нужным!

– Не думаю, – сдержано произнесла девушка. – Но вам простительно так полагать, у вас есть все и вы все время чего-то ищете, не так ли? А некоторых обстоятельства лишают выбора…

– Какие же обстоятельства двинули вас в одиночку в Вест-Индию? – лорд Баррет бросил в её сторону осторожный взгляд.

– Это не имеет значения, – ответила Анна. – Почти такие же, какие вынудили меня стать врачом. Это ведь спасает меня, не правда ли?

– Понятия не имею, – передернул плечами он. – Я абсолютно здоров!

– И вас это не удивляет?

– Нет. Хотя вы правы. Я понимаю вашу ценность… Врачей хватает в старой доброй Англии, но здесь…

– В старой доброй Англии шарлатанов не меньше, чем действительно врачей, Ваша Светлость! Вы когда-нибудь видели, как умирает важный для вас человек, и ничем не могли помочь?

Анна обратила внимание, как сжалась в кулак рука её собеседника, и прибавила:

– Вот видите, милорд, – она внезапно тронула кучера за плечо. – Любезный, остановите!

– Куда же вы?! – дернулся лорд Баррет.

– Я дальше пойду пешком! – Анна спрыгнула на землю с поразительной ловкостью и шутливо сделала вид, будто поднимает шляпку. – Счастливого пути, милорд!

И, подхватив платье, она устремилась вперед по узкой тропинке между зарослями тростника.

Несколько секунд тот молча смотрел ей след, потом откинулся вглубь экипажа и дал знак трогать.

Спустя четыре часа, завершая на текущий день свои визиты, Анна Блайт подошла к дому управляющего очередной плантацией, даже не обратив внимания на спрятанную в тени запряженную коляску. Для неё стало не самым приятным сюрпризом, когда, войдя в дом, она натолкнулась на сидящего за столом вразвалочку лорда Майкла Баррета, который листал пачку бумаг и нервно жевал губами. Его растрепанная бородка некрасиво дергалась.

– Да! – усмехнулся он, взглянув на стоявшего перед ним тучного господина. – Итого, сбежало сразу десять человек рабов. Причем, разом…

– Нет-нет! – дернулся тот. – Вы там посмотрите все написано… Шесть человек, милорд.

– И сразу двадцать скосила болезнь, – недоверчиво заметил он. – Сразу? Может, ещё одним днем? И, судя по отчетам, доход с земель почти никакой…

– Так… – плантатор, потея, подбирал слова. – Так эпидемия же была, ваша светлость! – он заметил в дверях Анну и оживился. – Вот, мисс Блайт не даст мне соврать! Правда? Мисс Блайт, это…

– Я знаю, кто это, – сухо сказала та, входя. – Не напрягайтесь, мистер Турьен.

– О! – лорд Баррет бросил взгляд на Анну и еще сильнее откинулся на спинку глубокого кресла. – Что ж, значит, теперь доктор Блайт должна лечить ещё и всех рабов? Хотя да, что это я… пиратов же она лечила… И кстати, о пиратах, мистер Турьен, – он потряс бумагами. – Вы вообще в курсе, что беглые рабы пополняют ряды разбойников? А потом вот страдают дамы! – лорд Баррет показал бровями в сторону Анны. – Вы отвратительно следите за плантацией, я хочу сказать! И я давал вам понять это ещё в прошлый визит!

– Уж поверьте, лорд Баррет, – сказала Анна надменно. – Капитан Черная Борода явно никогда не был беглым рабом даже в третьем поколении!

Управляющий плантации мелко затрясся, облизав губы:

– Ваша Светлость…! Но… Вы же не уволите… вы же не можете меня выселить. У меня трое детей…

Тот повел плечами:

– Но плантация под вашим руководством почти бесполезна! Объясните наглядно, какой смысл держать вас на этой должности?

– Но я не… Ваша Светлость, я делаю, что могу! Вот клянусь вам! Среди рабов была эпидемия…

– Или вы их продали… Ровно двадцать человек, – усмехнулся тот негромко.

– Я обещаю поднять дело, милорд! У меня трое детей! Младшая больна! – мистер Турьен бегал взглядом с лорда Баррета на Анну и назад, подыскивая убедительные аргументы. – Мисс Блайт не даст мне соврать!

– А что вы все время обращаетесь к её юбке? – слегка поморщился лорд Баррет. – Не по-мужски это! И вообще, у меня есть основания думать, что у доктора Блайт порой проявляется пугающая доброта, которая не всем полезна…

Та вдруг вспомнила, что пришла не за тем, чтобы принимать участие в этой беседе, к тому же, лорд Баррет ужасно её раздражал.

– Господин Турьен, как девочка? – спросила она. – Позвольте, я пройду в комнаты… Не буду вам мешать

– Мисс Блайт! – крикнул ей в спину лорд Баррет. – Вас подождать на обратную дорогу?

– Спасибо, как-нибудь обойдусь! – на ходу бросила девушка и уже тише прибавила. – Пафосная макака…

* * * *

На следующий день, проходя по улице, Анна снова встретилась с Майклом Барретом, который демонстративно помахал ей своей шляпой, усмехаясь над тем, как быстро девушка свернула на другую улицу. Она не хотела с ним встречаться. Она вообще предпочитала не задерживаться там, где ей было неинтересно. Тем более, что вечером её ждали в приятной компании. У одной старой леди был торжественный ужин, и та очень хотела видеть на нем доктора Блайт.

Домой девушка возвращалась затемно. Вдоль улицы вереницей тянулись фонарные огни. Нырнув в арку, Анна достала ключ и вошла в дом. Она снимала небольшую комнату на первом этаже дома, хозяин которого жил на самом верху. Почти все комнаты в этом доме были сданы, но первый этаж в целом пустовал. И Анну, и её домовладельца абсолютно устраивал такой вариант. Частые посетители доктора Блайт не мешали прочим жильцам, саму же Анну при таком раскладе не тревожили соседские споры и посторонние шумы.

Остановившись у своей двери, она вставила ключ в замочную скважину и вдруг заметила человеческую фигуру, прижимавшуюся к выступу стены. Коридор освещался только лунным светом, проникающим из большого окна, расположенного в конце, и человека рассмотреть было невозможно.

– Кто здесь? – спросила Анна, вздрогнув. – Вы меня ждете?

– Добрый вечер, мисс Блайт, – мягко сказал знакомый приятный баритон. – Не пугайтесь…

Человек вступил в полосу лунного света, и она узнала боцмана «Чертога Королевы», правда, облаченного в одежду, которую обычно носили слуги.

– Хенкс?! – изумилась девушка. – Вот это встреча! С ума сойти!

– Рад видеть вас живой и невредимой…

– Спасибо! Честно, я тоже рада вас видеть! – она отпёрла свою дверь и вошла, не закрывая за собой. – Но что вы здесь делаете?!

– Как бы вам сказать… – неопределенно заметил тот, входя следом.

– Только не говорите, что вас тоже выпроводили с корабля! – она шарила руками в полумраке, пытаясь найти лампу, но тут заметила, что в комнате ещё кто-то есть. У стены за диваном стояла мужская фигура, вертя шляпу в руках.

– Черт подери! – Анна прищурилась, замирая. – Что такое?! Кто вы, и что делаете у меня дома?

– Пришел за вами, мисс Блайт, – прозвучал монотонный тихий голос.

– Лорд Баррет?! – изумилась она. – Как вы вошли?!

– Это не проблема! – вдруг процедил тот болезненно знакомым стальным голосом с нотой цинизма. – Я же сказал, что пришел за вами!

– Капитан?! – задохнулась от охватившего её оцепенения Анна. – Капитан?! Что…?

– Вы нам нужны! – резко бросил тот и сделал знак Хенксу. Тот сзади схватил девушку, зажимая рот и нос ей носовым платком. В нос Анны ударила знакомая смесь запахов, голова пошла кругом. Около двух минут она еще боролась, пытаясь освободиться, потом обмякла и затихла.

– Уходим! – жёстко сказал лорд Баррет. – Возьми тот чемодан…

– Берите девушку… – ответил Хенкс. – Мне уже это не по силам…

Ничего не сказав, тот взвалил Анну на плечо, как мешок, и направился к выходу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации