Книга: Моя веселая Англия (сборник) - Марианна Гончарова
Автор книги: Марианна Гончарова
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Издательство: Эксмо
Город издания: СПб
Год издания: 2015
ISBN: 978-5-389-09412-3 Размер: 398 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Это не путеводитель и не дорожные заметки. Это исключительно впечатления автора от личного знакомства со страной, о которой всю жизнь мечталось и грезилось. Автор какое-то время работала переводчиком. Из её грез, желаний, впечатлений и воспоминаний и соткана эта книга. Она не только о Великобритании. Она и о Гончаровой. Которая открыла для себя эту страну и страна в ответ открылась ей. Это книга о счастливом и веселом человеке в стране своей мечты.
Веселого путешествия и тебе, читатель.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- OlevedaGodling:
- 10-09-2020, 19:02
От книги, честно, я ожидала большего. Ну что можно ожидать от названия "Моя веселая Англия"? Наверное, интересные факты, моменты культурного значения, возможно про курьезы во время путешествия? Много раз нет.
- BrittMari:
- 9-04-2019, 17:40
Мне нравится добрый юмор. Мне нравится добрый сарказм. Да, бывает и такое. Всё становится добрым, когда сам рассказчик добрый. А вот в доброте автора данной книги я как-то сомневаюсь.
- platinavi:
- 28-05-2018, 08:43
Мне кажется у книги неудачное название, читатель ждет от нее одного, а писатель рассказывает совсем другое. Нужно делать акцент именно на слово Моя, а не Англия, потому что книга автобиографична и рассказывает про жизнь и приключения автора, в котором фигурирует и Англия.
- nad1204:
- 2-11-2017, 17:28
Да уж, Англии в этой книге маловато будет. Это скорее записки гида-переводчика, которая несколько раз выезжала со своими соотечественниками в Великобританию. Довольно-таки хлестко, а порой и безжалостно автор рисует портрет среднестатистического туриста.
- Raija:
- 26-04-2017, 11:11
Марианна Гончарова - переводчица по профессии - всю книгу напролет не устает декларировать, как она любит Англию и Шотландию, а заодно ее жителей - друзей и знакомых Марианны, всех как один зажиточных и благородных, - а заодно замки, дворцы, поместья, частные луга и поля этой прекрасной страны, зовущейся Великобританией.
- Zyamavasilisa:
- 23-02-2017, 21:41
Марианна Гончарова выросла в СССР, в городе Черновцы (УССР), а теперь путешествует между тремя странами: Россией, Украиной и Англией. Мама Марианны Гончаровой преподавала английский язык, и благодаря её влиянию Марианна стала переводчиком с английского языка.
- ElenWinchester:
- 12-10-2015, 03:15
Я очень люблю Англию и ее культуру, поэтому увидев данную книгу обрадовалась. Однако, неоднозначное впечатление осталось после её прочтения. С одной стороны, написано интересно, с юмором (хотя в некоторых местах переизбыток этого самого юмора).
- EkaterinaSergeeva658:
- 2-07-2015, 18:31
Удивили негативные отзывы, авторы которых ожидали увидеть чуть ли не путеводитель по английским достопримечательностям и обычаям. Идея книги далека от этого и суть идеи угадывается с самого начала, поэтому как книга могла не оправдать чьих-то ожиданий не представляю.
- ka8282:
- 6-10-2014, 11:13
Книга скорее не веселая, как написано слово на обложке, а просто интересная. Хотя, конечно, и веселые моменты там тоже есть. И, читая эту занимательную книжку, вспоминаются и анекдоты про иностранцев в России.
Продолжаю знакомиться с весёлыми и жизненными историями Марианны Гончаровой. Уже прочитаны её книги: «Кенгуру в пиджаке и другие весёлые рассказы», «Кошка Скрябин и другие», «Левый автобус и другие весёлые рассказы».