Текст книги "Камеристка"
Автор книги: Мария Озерецковская
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Как скажешь, – Сирша преспокойно продолжила ужин. – Возможно, тогда тебе не стоит меня ждать, улаживание дел может занять несколько дней. Повозку и Бруснику оставь себе, я справлюсь и пешком.
Парень открыл было рот, чтобы ответить, но передумал.
***
Проспав ночь на тюфяках с сеном, которые в таверне заменяли кровати, но зато накормленные ещё и завтраком, путешественники выдвинулись в свой последний совместный поход.
Ехали молча. Сирша знала, что дорога займёт примерно четыре часа, и за это время пыталась понять, кто же Эйнар такой на самом деле. Что он никакой не рыбак и не охотник, как сказал при первой встрече, девушка уже давно поняла. То, как парень ловил дичь и разводил костер прямо там же, на месте охоты, уже о многом говорило.
Мысленно Сирша начала раскладывать всё, что о нём знала по полочкам.
Представляется другим именем. Подделывает мужицкий говор. Ходит с мечом, который на простом базаре не купишь. Не может показываться в столице. Относится к ней, как к даме, придерживает дверь, умеет находить общий язык с разными людьми… Ах, да, ещё это странное обращение лекаря: «Государь мой». Что бы оно значило?
Сорвав на ходу длинную травинку, Сирша сунула её в рот и задумчиво уставилась парню в спину. Через ткань рубашки просвечивали бинты, выделяясь на смуглой коже.
Говорит, как аристократ. Манеры.
«Тебя что тут каждая собака знает?» «Может и так».
Не колеблясь, убил медведя, священное животное…
– Эйнар.
Он что-то промычал, давая понять, что слушает.
– Мне тут местные мужики сказали, что медведь у вас – вроде как священное животное.
– Ну да, – рыбак кивнул. – К чему ты клонишь?
– Почему тогда ты убил его, даже не задумываясь?
Парень многозначительно хмыкнул и, сбавив ход, обернулся к ней.
– Потому что положение было такое: либо ты, либо он. Конечно, я выбрал тебя.
Сирша снова задумалась, про себя отметив, что слишком уж часто он преувеличивает её важность.
Спустя пару минут в голову закралось некоторое подозрение, и девушка принялась размышлять вслух.
– Если медведь священен, значит, и имя его сакрально. Не думаю, что Бирной могли назвать какую-нибудь простолюдинку.
Эйнар молчал.
– Останавливай.
Он послушно потянул за вожжи. Кобыла встала.
Сирша перелезла на место возницы. Рыбак смотрел на дорогу и даже не повернул головы в её сторону.
– Ты мне как-то сказал, что твоя мать была медведицей. Я в какой-то момент даже подумала, что ты бредишь…
– Что-то не припоминаю.
– Я хочу задать тебе вопрос, давай договоримся, что ты ответишь честно?
Он молча кивнул.
– Ты – принц Ниметона?
Последовала очень долгая пауза.
– Эйнар? Ты обещал.
– Предположим, что так.
– О боги…
Девушка прикрыла рот рукой. Отправляясь на остров, она все же кое-что разузнала. В частности, то, что наследный принц короля Ансгара сбежал, отказавшись от престола. Ходили слухи, что причиной тому была загадочная смерть его матери… Сирша и представить не могла, что ей посчастливится наткнуться на него.
У неё не было ни малейшего понятия, что теперь делать.
– Сирша, послушай. Раз уж у нас зашёл разговор: в город я ехать не могу, я уже говорил. Люди отца меня узнают. Радует, что теперь не придётся врать.
Девушка кивнула. Ошарашенная, что попала в цель своей догадкой, собственных карт она решила пока не раскрывать.
– Почему ты отрёкся от трона?
Он вздохнул.
– Понимаешь, моя мать… Она умерла из-за него. Я никому не пожелаю жить так, как жила она. А она действительно его любила. То, как устроено это общество… Я бы не хотел править людьми с подобными убеждениями.
Сирша ничего толком не поняла, но ей захотелось как-то его поддержать:
– Но ты можешь все изменить, если станешь королем. Установить новые порядки, показать народу, что можно жить иначе.
Парень пожал плечами:
– Кто знает. В любом случае, мне и без трона неплохо живётся.
– В лесу? – она хмыкнула. – У тебя даже дома-то своего нет.
Эйнар внезапно посмотрел на неё и ухмыльнулся.
– Если согласишься быть моей королевой, я, может, ещё подумаю.
Девушка рассмеялась.
– Боюсь, мне нужно время на размышления. Подожди год и один день, тогда дам свой ответ.
Улыбаясь, он полез в карман за трубкой.
– Поверь, я запомню, – взявшись за вожжи, вопросительно поднял бровь: – Едем?
– Да. Поехали.
Глава 5. План
Сирша стояла перед большим серебряным зеркалом в синем платье, подчеркивающем её огненные волосы, которые теперь были собраны в замысловатую прическу из десятка кос. За спиной суетилась девочка-служанка, заканчивая последние приготовления к аудиенции у короля. К неудовольствию гостьи, волосы из-за яркого цвета прикрыли сеткой и непрозрачной вуалью.
Несколько часов назад Сирша, как и было оговорено, рассталась с Эйнаром у ворот Саари.
Её не раз предупреждали о великолепии королевского замка, но одно дело – слышать, другое – увидеть воочию. Красота Касла на Дэйта действительно захватывала дух: расположенный в скале вблизи водопада, он казался творением богов, а никак не человека.
Во дворце её приняли сразу – придворные уже начали переживать о столь долгой задержке в дороге и собирались высылать поисковый отряд. «Хорошо, что не успели».
До сведения короля донесли, что корабль делегации потерпел крушение и все предназначенные ему дары бесследно канули в море. Тем не менее, Ансгар великодушно согласился принять её.
Ступая по каменному полу вслед за напыщенным камердинером, девушка считала повороты и внимательно осматривала коридоры в поисках путей отступления. Всегда нужно быть готовой к тому, что переговоры пойдут не по плану. «Чёртово платье, в таком далеко не убежишь».
По дороге она проговаривала про себя заготовленную речь, надеясь, что король не поддастся предрассудкам и выслушает женщину. Хотя, судя по рассказам Эйнара, ожидать особой разумности от государя не стоило.
Седой камердинер в зелёных шаравонах с лёгким поклоном отворил двери в приёмные покои, а сам остался снаружи.
Огромные стрельчатые окна выходили прямо на водопад, и Сирша затаила дыхание, глядя как тяжёлые водные массивы с шумом низвергаются в пропасть всего в нескольких ярдах от неё.
Государь стоял боком, перед высоким столом, заваленным свитками и картами. Последние он увлечённо изучал, переставляя с места на место по каким-то важным стратегическим расчётам резные шахматные фигурки.
Девушка робко кашлянула, привлекая к себе внимание. Король обернулся, и его каштановые кудри качнулись вслед движению головы. Она спешно присела в реверансе под испытующим взглядом чёрных, как уголь, глаз.
– Ваше Величество.
– Ах, да! – его голос оказался на удивление высоким. Не очень приятен для слуха и совсем не похожий на глубокий тембр Эйнара. – Посол Крэннеста.
– Сирша Торнвильд, государь.
– Мы вас ждали, – он прошествовал к резному креслу на небольшом постаменте у окна и лениво уселся в него. «Видимо, замена трону. Все ещё возвышает, но уже не столь пафосно». Король был без мантии, но, очевидно, в одном из самых своих парадных одеяний. На груди у него висела толстая золотая цепь с единственным крупным сапфиром, а на каждой руке красовалось по несколько перстней.
Девушка услышала какой-то лязг и вздрогнула, только сейчас заметив вооружённую охрану в левом углу зала. Глупо было рассчитывать, что Ансгар купится на невинный образ юной девицы.
– Надеюсь, сегодня я получу наконец ответ прекрасной Альвильды на моё предложение?
– Разумеется, Ваше Величество, – она снова поклонилась. «Нужно произвести хорошее впечатление, иначе очень скоро запахнет жареным». – Госпожа вполне заинтересована слиянием наших государств, однако её несколько обескуражили слухи, ходящие о Вашем дворе, мой король.
Ансгар едва заметно побледнел:
– О чём ты говоришь, дитя?
Сирша поспешила объяснить.
– До королевы дошли сведения, что наследник трона сбежал из-за некой внутренней усобицы, Ваше Величество.
– Мой сын не достоин наследовать трон, – процедил король сквозь зубы, и его лицо пошло красными пятнами. – Только мальчишка мог сбежать от ответственности, позоря честь отца.
«Плохо дело», поняла девушка и зачастила:
– Королева также интересуются, где будет обитать новоиспечённая супружеская пара и какие владения Его Величество собирается передать Крэннесту в качестве свадебного подарка…
Ансгар явно расслабился.
– Думаю, остров Льва прекрасно подойдёт для этой цели. Табак нынче в большом ходу, так что это более чем выгодное предложение для Крэннеста. Что касается будущей резиденции, я архипелаг без правителя не оставлю.
Сирша на всякий случай поклонилась, давая понять, что запомнила ответ. Сама же она уже догадывалась, какой будет реакция королевы на подобное предложение.
– В таком случае, государь, я немедля отправляюсь в Крэннест, чтобы передать госпоже Вашу волю.
Ансгар, уверенный в своем успехе, довольно улыбнулся и царственно махнул рукой на двери:
– Ступай, дева. Мы ждём вестей не позднее, чем к Юханнусу. Даю два месяца, иначе, – его тёмные глаза недобро сверкнули. – Пусть Альвильда готовится к визиту.
Улыбаясь, Сирша покорно закивала и выскользнула прочь. «Я так полагаю, визит подразумевается вооружённый», думала она, зубами стягивая кружевные перчатки, пока камердинер увлечённо нахваливал убранство внутренних покоев.
«Что ж, Госпожа будет не в восторге».
***
– У них огромные месторождения ценных металлов, а он дарит мне паршивый табачный остров?! – Альвильда вскочила с места, книга с грохотом упала с её колен.
Спустя ровно два дня, как Сирша покинула остров Ниметон, снова в широких брюках и с распущенными волосами, она сидела напротив королевы за чайным столиком, держа в одной руке блюдце, в другой – чашку.
– Он подчеркнул, что для Вас это крайне выгодное предложение, – отметила девушка, потянувшись за бубликом.
– Что за наглость! – королева всплеснула руками и, подняв книгу, снова уселась в кресло. – А я ещё раздумывала, идти или не идти, за такого-то скрягу. «Ниметон без короля не останется», – совершенно не по-королевски передразнила она Ансгара. – А Крэннест пусть загибается, зато я буду жить в замке с водопадом!
Она шумно вздохнула и отхлебнула чаю.
– Почему молчишь, Сирша? Ты меня осуждаешь?
– Что ты, моя королева, – девушка отставила чашку и серьёзно посмотрела на собеседницу. – В целом, возможно, идея и не так плоха: Ансгар стар, кто знает, сколько он ещё продержится. Десять лет? Пять? Может, и стоило бы подождать, в конце концов, лишившись сына, все владения после смерти он всё равно передал бы тебе. Но я бы ни за что не стала требовать от своей госпожи такой жертвы.
Альвильда задумчиво кивала.
– Значит, бой, – она со вздохом отвернулась к окну. – Наследный принц, говоришь… Вот за него я бы, может, и пошла. Он моложе, так что управлять им в угоду собственным прихотям было бы проще простого. Да и красив, наверняка…
– «Красив» – не совсем подходящее слово… – забывшись, протянула Сирша.
Королева резко обернулась и уставилась на нее.
– Что ты сказала?
Девушка мысленно отвесила себе оплеуху.
– Кажется, я с ним встречалась…
– Да что ты!
Государыня снова вскочила. Её белые волосы взметнулись и чуть не попали в чашку. «Не слишком ли она возбуждена для таких рассказов?». Сирша обеспокоенно смотрела, как Госпожа, опершись руками о стол, вплотную наклоняется к её лицу. «Хорошо ещё, нет посторонних глаз. А то бы её репутация была подмочена. Такая несдержанность…».
– Выкладывай всё, что знаешь.
И девушка вкратце рассказала, как при крушении её спас некий рыбак, а потом сопроводил до столицы.
– Волосы цвета вороного крыла и глаза, словно плавленная ртуть, – задумчиво протянула Альвильда, усаживаясь на широкий подоконник. – Такой была его мать, я успела её застать. Тоже оказалась наложницей, представляешь? Нарочно или нет, уверена, Ансгар сам убил её.
Королева принялась постукивать бледными пальцами по дереву.
– Говоришь, парень ради тебя медведя зарубил?
– Технически, зверь бы и его убил, так что в любом случае стоило принять меры… – Сирша почувствовала, как краснеют щеки. «Лишь бы Госпожа не надумала ничего лишнего».
Та молчала в течение долгих минут. Путешественница ела, ожидая решения.
Наконец королева встала, её голубые глаза возбужденно горели. Сирша сразу поняла, что ничего хорошего ждать не стоит.
– Тебе нужно вернуться на остров и привести его ко мне.
Девушка подавилась чаем.
– Как? Зачем?
Альвильда явно была довольна тем, что довела свою фаворитку до косноязычия.
– Мы надавим на Ансгара. Убедим принца, что ему необходимо взойти на трон, чтобы остановить отцовское узурпаторство. А для этого придётся устроить переворот. Мы поможем мальчику, посадим его править и будем дёргать за ниточки. Уверена, если Эйнар расскажет правду о смерти матери, люди встанут на его сторону.
Сирша пришла в ужас. Использовать парня, чтобы в конечном счёте прибрать Ниметон к рукам – это казалось слишком даже для королевы Альвы.
– Но, госпожа, как, по-твоему, я смогу его убедить уехать со мной в другое царство и подчиниться тебе? Он отказался от престола, но он все ещё принц…
Та сладко улыбнулась:
– Соблазни его. Тебе это будет нетрудно.
И вышла за дверь, оставив Сиршу одну, в полном недоумении.
Глава 6. Королева
Альвильда была действительно страшной женщиной. Дочь одного из князей, поднявших восстание против Гваэда, она совсем ещё маленькой девочкой стала наложницей короля.
Впервые он взял её силой, когда Альве было четырнадцать. Девочка быстро поняла, как устроена дворцовая жизнь, и всегда оставалась мила и покладиста. Но за маской покорности скрывался лисий характер, и жестокость росла в ней с каждым королевским поцелуем, с каждым сдержанным рыданием.
К восемнадцати годам её красота стала столь очевидна, что Гваэд перестал интересоваться другими наложницами вовсе. В это же время он к своему удивлению обнаружил, что Альва не только красива, но и умна. Девушка сделалась негласной советницей короля, и вскоре усилия принесли заслуженные плоды – он решил жениться и сделать её своей королевой.
Так в двадцать лет бывшая рабыня стала правительницей Крэннеста. Через год, когда Гваэд захотел от неё наследников, Альва отравила его, не без помощи своей верной фрейлины Сирши Торнвильд.
В двадцать два, уже будучи вдовой, она взошла на трон и, поклявшись, что больше ни один мужчина не осквернит её, взяла себе имя Альвильда, то есть «непорочная».
Её правление принесло королевству действительно много положительных реформ. В частности, женщины приблизились в своих правах к мужчинам. Теперь они могли занимать высокие должности, носить брюки и даже оружие. Начали строиться школы и университет для девушек, общество становилось всё более независимым и прогрессивным.
Однако соседи оказались не рады таким изменениям. За пять лет все ближайшие королевства, кроме островитян, разорвали с Крэннестом любые отношения.
Альва не особо переживала: соляные копи, которыми было богато её государство, казались слишком ценными, чтобы прекращать сотрудничество надолго.
Она продолжала делать всё, чтобы подданные её любили, а Крэннест процветал. Однако в душе юной правительницы было неспокойно. Раны, оставленные годами унижений, сделали её вспыльчивой и непредсказуемой. Королева желала отомстить, но даже хладнокровное убийство своего мучителя не принесло успокоения.
Сирша надеялась, что время расставит всё по местам и боль Альвильды притупится, сделав её сильнее и мудрее. Но шли годы, а изменения не происходили. Девушка с ужасом понимала, что госпожа становится пленницей своих эмоций. Сирша продолжала следовать приказам королевы, но теперь всегда с осторожностью относилась к их исполнению, просчитывая наперёд и ища лазейки для наилучшего исхода.
Вот и сейчас она не могла пойти против Альвильды. Не только потому, что та имела над ней власть, но и потому, что они были подругами. Девушка прекрасно помнила тот день, когда госпожа спасла её от беспросветной бедности, в которой тогда жил весь рабочий люд Крэннеста.
Новоиспечённая королева выбралась погулять за ворота замка. В сопровождении охраны она ехала верхом, осматривая будущие владения. На одной из улиц Альва увидела оборванного рыжего ребенка в грязном сером платьице. Девочка тащила корзину с выстиранным бельём, которая была едва не вдвое больше её самой. Не дойдя до дома несколько шагов, малютка споткнулась, и вся её ноша оказалась вывалена в грязи. Из дома тут же выскочил костлявый мужчина и, схватив ребёнка, занёс руку для удара. Ладонь не достигла цели – королева закричала. Возмущённая увиденным, она заявила, что забирает девочку во дворец, где та станет прислуживать во время трапезы.
Непутёвый родитель пытался было возражать, но брошенный ему в ноги мешочек с золотом, уладил возможные разногласия. Так Сирша, совершенная кроха для своих тринадцати лет, впервые оказалась в королевских покоях, чтобы в будущем стать верной соратницей и советницей королевы. Та научила её всему, что знала, и в первую очередь – как выжить в новом мире дворцовых козней.
Сирша была невероятно обязана королеве и считала своим долгом помочь ей обрести прежнюю себя, избавившись от гнёта прошлого. Именно поэтому, снова собираясь на архипелаг, девушка начала продумывать собственный план по разрешению назревающего конфликта.
***
За спиной – колчан со стрелами и крепкий лук, в руках – подзорная труба. Волосы огненным вихрем вьются вокруг лица.
– Куда причаливаем, командир?
– Прямо сюда, – бросила Сирша рулевому, не отрывая взгляда от берега.
– Как это – сюда? – тот опешил. – До берега-то ещё ярдов триста, не меньше…
Девушка вздохнула и обернулась.
– Хорошо, плыви до берега. Напоремся на рифы, судно пойдет ко дну, и мы все умрём. Либо, – она предупреждающе подняла палец, видя, что рулевой собрался спорить. – Встаёшь на якорь здесь и спускаешь шлюпку.
Тот что-то пробурчал про вздорных баб и пошёл выполнять приказ.
Уже через полчаса она была на берегу, пришвартовывая лодку. Место оказалось нужное – шалаш бывшего принца нашёлся почти сразу. Разумеется, его самого там не было. Не то чтобы Сирша надеялась управиться со своей задачей за считанные часы, но необходимость тупо сидеть и ждать несколько разочаровала.
Сперва она решила обойти берег на тот случай, если было «то самое время клёва» и парень выставил удочки, а сам засел где-нибудь в тенёчке
Поиски не увенчались успехом, и раздосадованная Сирша вернулась к шалашу. Стянув сапоги и разлегшись на подстилке из соломы и каких-то листьев, девушка размышляла о том, как было бы здорово иметь возможность связываться с любым человеком на расстоянии. «Ну, или хотя бы примерно предсказывать его местоположение. Умеют же друиды читать будущее, наверняка, есть у них и другие полезные секреты. Надо будет спросить Эйнара…».
Очнувшись, потому что её трясли за плечо, Сирша вскрикнула от неожиданности и выхватила из-за пояса кинжал.
– Боги, леди! – Эйнар отпрянул и поднял ладони вверх. – Это я.
– Извини, – девушка спрятала нож и расслабилась. – Даме не помешает быть осторожной.
– Вижу, в этот раз ты при полном снаряжении, – отметил он, кивнув на лук, прислонённый к валуну, служившему опорой для их убежища.
– Это лишь самое необходимое, – Сирша улыбнулась и встала, взявшись за протянутую руку.
– Не ожидал увидеться так скоро, – парень задумчиво её разглядывал. – Или за эти семь дней разлуки ты поняла, что жить без меня не можешь? – Эйнар осклабился, довольный своей шуткой.
«Рыбак-рыбаком…».
Девушка фыркнула и принялась обуваться.
– Я тут по приказу королевы.
Он ждал.
– Возможно, я случайно проболталась, что видела тебя… – под его пристальным взглядом Сирша почувствовала себя неловко.
– Как можно о чем-то случайно проговориться королеве? Ты что её лучшая подружка?
Она выпрямилась и вскинула подбородок.
– Скорее её посол и фаворитка.
Девушка смотрела, как меняется его лицо.
– Думаю, мне стоит рассказать, зачем я на самом деле приехала сюда в первый раз.
Эйнар молча слушал и кивал. Чем ближе рассказ был к развязке, тем сильнее хмурились его брови. Когда она закончила, парень также молча вышел.
Обеспокоенная такой реакцией Сирша отправилась следом. Отойдя на достаточно приличное расстояние, принц уселся на камни и, закрыв глаза, глубоко дышал. Девушка более чем удивилась его поведению. Конечно, новости могли оказаться весьма шокирующими, но не до такой же степени. Дождавшись, пока лицо Эйнара станет поспокойнее, Сирша подошла ближе. Услышав шаги, он открыл глаза и кивнул на корабль с флагами Крэннеста.
– Твой?
– Я на нём приплыла, да, – девушка не решилась сесть рядом и остановилась в паре шагов.
– Значит, отец хочет взять Альвильду силой, – протянул Эйнар после паузы.
Она кивнула.
– Мы так думаем. Он ясно дал понять, что не потерпит отказа.
– И ты вернулась, чтобы я упросил его этого не делать?
– Я этого не говорила.
– Тогда чего ты хочешь?
«Чтобы жизнь была хоть немногим попроще», подумала Сирша, но вслух сказала:
– Королева хочет, чтобы ты встал на её сторону, если разгорится серьёзный конфликт.
– Я, конечно, встану, – с этими словами он поднялся и шагнул ей навстречу. – Но чего хочешь ты?
Девушка сглотнула.
– Я хочу, чтобы ты произвёл хорошее впечатление.
Эйнар непонимающе нахмурился.
– Чего…
Она нервно провела по волосам.
– Знаю, странновато звучит, – Сирша принялась расхаживать из стороны в сторону. – Госпожа совсем ослеплена гневом и ненавистью. Ей стоит понять, что не все мужчины так ужасны, как она думает. Все, кто ей встречался, обращались с ней как с куском мяса, и… Я думаю, госпожа захочет убить твоего отца. Отомстить ему за женоненавистничество.
Девушка видела, как напряглась его челюсть.
– То есть я должен убедить её, что не все мужчины такие? Ты сама хоть веришь в то, что говоришь?
Сирша всерьёз задумалась. Это был хороший вопрос.
– Ты джентльмен, – наконец сказала она, взяв парня за предплечье. – Ты умеешь произвести впечатление. Просто будь собой, только чуточку постарайся.
По лицу Эйнара стало понятно, что он ничерта не понял, хотя и выглядел польщенным.
«Ладно, на месте разберёмся».
– Так ты едешь?
Парень пожал плечами.
– Как будто у меня есть дела поважнее.
После кратких сборов они сели в шлюпку и отправились на корабль. Грёб Эйнар, наотрез отказавшись от помощи девушки, хотя та справедливо заметила, что добралась до берега самостоятельно.
Она удобно развалилась на банке, нахлобучив на голову огромную соломенную шляпу парня. Солнце светило ярко, волн почти не было, и вода мерно плескалась при каждом взмахе веслами.
Внезапно Сирша вспомнила о подробностях их первого путешествия и резко села.
– А как же Брусника? Мы что, бросаем её одну?
– Я вернул её бондарю сразу как вернулся из Саари, – он грёб без каких-либо усилий, и девушка невольно следила, как очерчиваются мышцы под тонкой тканью рубахи. – Мы договорились, что он сможет её использовать, пока кобыла мне не понадобится, а взамен будет кормить и ухаживать.
– Это ты хорошо придумал, – протянула она, с трудом отводя взгляд. – Я так понимаю, телега возвращена на тех же условиях?
– Ну да. Они же мне особо не нужны, я привык заботиться только о себе, знаешь.
Сирша кивнула, задумавшись.
– Забавно, что ты первым делом поинтересовалась о кобыле, а не о том, как поживают мои раны, – Эйнар лукаво улыбнулся.
Девушка покраснела. Он был прав.
– И как твои раны? – спросила она, избегая его взгляда.
– Да всё нормально, – парень продолжал улыбаться. – Пожил пару дней у Залескара, вот он меня и подлатал. Правда, появилась другая проблема… – он немного помолчал. – Но я тебе о ней потом расскажу. Как-нибудь в другой раз.
Сирша не стала допытываться.
Наконец путешественники добрались до корабля, и экипаж помог им подняться. Дорога занимала почти два дня, так что команда оказалась необычайно рада столь скорому возвращению своей патронессы. Рулевой заявил, что небо благоволит их маленькой экспедиции и звёзды предсказывают хорошую погоду, а потому решено было отправляться в ту же минуту.
– Как я погляжу, несмотря на равноправие, основной состав экипажа – всё равно мужчины, – отметил Эйнар, склонившись к уху девушки.
– Я лично его отобрала, – холодно отмахнулась она. – Мне хватило внепланового купания в прошлый раз.
– Может, представишь своих подчинённых? – усмехнулся парень, явно собираясь поиздеваться.
– Обойдешься, – отвернувшись, Сирша выхватила из снующих по палубе людей крепкого бородача с соломенного цвета волосами. Они поднялись к штурвалу, где вместе с рулевым принялись рассматривать карту. Девушка активно жестикулировала, а бородач, практически уткнувшись в бумаги носом, сосредоточенно кивал.
Эйнар покачал головой удивляясь простоте, с которой она командовала другими людьми. Между тем никто на борту не сидел без дела. Пять крепких мужчин занимались снятием судна с якоря: кто-то чистил его от налипших водорослей, кто-то проверял паруса; маленький коренастый дедок без одного уха стоял посреди палубы и отдавал приказы. Сирша подошла к нему и что-то сказала, махнув рукой на рулевого. Тот кивнул, и она вернулась к принцу.
– Думаю, они пока и без нас справятся. Идём, покажу апартаменты, твоя светлость.
Парень скривился от такой формальности, но последовал за ней.
Капитанская каюта была небольшая, но в ней оказалось достаточно места для кровати и стола. Между ними стоял широченный сундук, на котором высилась куча всякого скарба: от одежды до оружия.
– Пардону просим за беспорядок, – Сирша с трудом сгребла кучу руками и переложив её на стол, уселась на крышку сундука. – Всё в твоём полном распоряжении. Если что, еду будут приносить прямо сюда, мужики не очень любят, когда я провожу с ними слишком много времени, – она хмыкнула.
– То есть будем жить вместе, – уточнил Эйнар, прикидывая размеры кровати.
Она всплеснула руками:
– Ах, да, я притащу гамак из трюма, так что стеснять друг друга не придётся. Нам не впервой спать вместе, – Сирша отвернулась к окну, и парень заметил, как покраснела её шея.
– А вообще предлагаю обсудить план действий, когда мы прибудем в Крэннест, – она указала носком сапога на стул, задвинутый к столу. – До Юханнуса не так много времени, и мне бы не хотелось, чтобы твой отец поработил наше королевство.
Эйнар занял предложенное место.
– Хочу предупредить: королева, она… очень необычная женщина.
– Да, я слышал, что Альвильда зарезала своего мужа, – протянул он, вертя в руках найденный на столе кинжал.
– К сожалению, не всё так просто… – Сирша потёрла переносицу, сосредоточенно нахмурившись. – Она его отравила.
– Не думаю, что метод убийства так уж важен. Другой вопрос, как ей удалось провернуть все так, чтобы её никто не заподозрил?
Девушка вздохнула.
– Боюсь, если я расскажу, ты мне не поверишь.
– Не попробуешь не узнаешь, – справедливо заметил он, откидываясь на спинку стула и приготовившись слушать.
– Ну что ж…
***
Сирша стояла на коленях у королевской кровати, на которой заливалась слезами её юная госпожа.
– Так больше не может продолжаться. С тех пор, как Гваэд захотел наследников, его похоть не знает границ!
Камеристку передёрнуло, стоило только представить старика-короля, склонившегося над этим белоснежным телом.
– Госпожа, – она сочувственно взяла Альву за руку и сжала её. – Что я могу сделать для вас? Что угодно…
Та подняла заплаканное лицо и посмотрела на девушку горящими глазами.
– Помоги мне убить его.
Сирша похолодела.
– Как…
Стражник у двери все ещё спал, и две девушки, закутанные в темные плащи, без труда пробрались мимо него.
Схватив сообщницу за руку, королева вела её в подвальную часть замка, туда, где располагались комнаты прислуги и кладовые. Закрывшись в каморке с кухонным скарбом, Альва пошарила за стеллажами и выудила оттуда пыльную книгу в неприметной серой обложке и пару свечей.
– Моя бабка была знахаркой, – зашептала она, зажигая свечи и на ощупь переворачивая страницы. – Отец её недолюбливал и запретил мне общаться с ней после смерти матери. Но ты меня знаешь: разве мне можно что-то запретить?
Королева села на огромный перевернутый котел и, положив раскрытую книгу себе на колени, ткнула пальцем в выцветшую страницу.
– Гляди!
Сирша наклонилась поближе. Написанные слова были ей совершенно непонятны, зато картинка не оставляла сомнений: склянка с нарисованным на ней черепом. Яд!
Девушка испуганно уставилась на госпожу:
– Но, если вы отравите короля, об этом сразу узнают! Яд легко опознать, и подозрения сразу падут на вас!
В ответ та коварно улыбнулась.
– Не беспокойся, дорогая. Моя бабка была знатоком своего дела. Поверь, этот яд никто не опознает… – она на мгновение задумалась, пристально изучая рецепт.
– Но! – не отрывая глаз от книги, Альва вдруг вскинула вверх указательный палец, и Сирша вздрогнула от неожиданности. – Мне понадобится твоя помощь. Зелье варится в течение недели, я не смогу постоянно его контролировать, не вызвав подозрений. Это ляжет на твои плечи.
Девушка было открыла рот, но королева её перебила:
– Не беспокойся, я расшифрую тебе рецепт. Можешь сказаться больной, и я освобожу тебя от обязанностей, а ты тем временем будешь здесь… Пол каменный, и у меня есть ключ – так что можно варить прямо в кладовой.
На том и порешили.
Всю неделю Сирша симулировала и лежала в кровати, пока прислуга не расходилась по делам. Стоило шуму в коридорах утихнуть, как она вскакивала и спешила в кладовую. Еженощно, сразу после посещёния покоев мужа, Альва приходила проверить, как идут приготовления, и хвалила свою подопечную. С каждым визитом её голубые глаза становились ярче, а улыбка – кровожаднее. Иногда она принималась водить над котлом руками и произносила заклинания на неизвестном Сирше языке. За эти семь дней девушка утвердилась в мысли, что её госпожа – по меньшей мере ворожея, если не настоящая ведьма. Но Альва все ещё была её спасительницей, и Сирша поклялась себе, что сохранит эту тайну.
К концу недели королева постучала в дверь кладовой гораздо раньше обычного времени. В руках она держала большое блюдо с персиками.
– Мы пропитаем ядом самые крупные, и сегодня вечером Гваэд съест один из них.
– А вдруг он заставит и вас попробовать плоды, – засомневалась Сирша.
Альва просто пожала плечами:
– Ну я же буду знать, которые из них отравлены.
Как королева и предполагала, муж и сегодня захотел видеть её в своих покоях: он уже был в летах и, когда речь шла о будущих наследниках, действительно беспокоился о времени.
Сирша была возле своей госпожи и помогала той одеваться на свидание. В этот раз Альва захотела надеть красное платье с глубоким декольте, расшитое золотом и драгоценными камнями. Государь любил, чтобы женщины, приходя провести с ним ночь, облачались в лучшие из своих нарядов.
Альва с отвращением смотрела, как камеристка застегивает на её шее золотое колье.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.