Текст книги "Дело не в размере"
Автор книги: Мэг Кэбот
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
2
У себя в постели нахожу трусы.
Чьи они – не знаю, точно не мои.
В стринги я не влезу, даже не проси!
Ничего не помню, правда, хоть умри!
«Сингл о стрингах». Автор Хизер Уэллс
В кафе Фишер-холла людей – как сельдей в бочке. Причем не студентов. Мы сказали жильцам, что произошла не значительная утечка газа. Эвакуацию людей из всего здания проводить не требуется, а из столовой – будьте добры.
Все были так утомлены вчерашней бурной вечеринкой, что нам, похоже, поверили. По крайней мере, никто не протестовал, когда я стала раздавать талоны на бесплатный обед в студенческом союзе.
Но все равно в обеденном зале негде яблоку упасть. На этот раз из-за руководителей колледжа, администраторов, работников столовой, полицейских и следователей, а не из-за оголодавших восемнадцатилетних оболтусов.
Странно, но в помещении было так тихо, что жужжание энергосберегающих лампочек в люстрах было громче, чем обычно. Сквозь жужжание я слышала сопение Магды. Она сидела в сторонке, в компании своих помощниц в розовых униформах, с сетками на головах и французским маникюром. С ними вежливо беседовал полицейский.
– Мы отпустим вас домой, как только возьмем отпечатки пальцев, – сказал он.
– Зачем вам наши отпечатки? – Грудь Магды заколыхалась от страха или возмущения. – Мы ничего не сделали. Никто из нас не убивал эту девочку!
Сотрудники кафе одобрительно загудели. Они тоже не убивали девочку.
Голос полицейского был все таким же мягким.
– Нам нужны ваши отпечатки, чтобы понять, какие из следов, оставленных на кухне, – ваши, а какие принадлежат убийце. Если он, конечно, вообще оставил следы.
– Выяснить? – проговорил Джеральд, вставая на защиту своих сотрудников. – Я же вам только что сказал, никто из моих ребят не может быть убийцей. Правда, ребята?
Все, кто был в розовых форменных курточках, торжественно кивнули в знак согласия. В глазах заблестело нечто более значительное, чем слезы, подозреваю, что возмущение. Это они обнаружили жертву среди хот-догов и батончиков с арахисовым маслом. И теперь к ним следовало относиться не как к работникам пищеблока – неприкасаемым (именно так и относились к ним студенты, которых они обслуживали), а как к мыслящим человеческим существам.
Для некоторых из них это имело огромное значение.
Я заметила шефа отдела размещения, доктора Джессапа, он сидел в компании других начальников. Все начальство выглядело недовольным. Из-за досадного недоразумения, чьей-то отрезанной головы, обнаруженной на территории кампуса, они были вынуждены явиться на работу раньше положенных 10 часов, и это в преддверии снежной бури! Даже президент колледжа, Филипп Эллингтон, был здесь и сидел рядом со Стивеном Эндрюсом, новым тренером баскетбольной команды. Стивен выглядел озабоченным. У него были на это причины: вся баскетбольная команда Нью-Йорк-колледжа, не говоря уже о группе поддержки, находилась сейчас в Фишер-холле.
После того как в первом семестре в студенческом обще житии погибло двое студентов, нашу резиденцию стали обзывать «Общагой смерти», что слегка нервировало всех университетских служащих, включая тренеров. Но кто бы осмелился поставить им это в вину? Уж никак не президент Эллингтон. Его положение было не из легких. Кому, как ни мне, помощнице директора «Общаги смерти», это знать?
Сейчас ситуация хуже некуда не только для президента Эллингтона, но и для начальника моего начальника, шефа отдела размещения. И он прекрасно это понимал. Привычный белоснежный платок в нагрудном кармане был скомкан, как будто кто-то – мои уникальные сыщицкие дарования позволили предположить, что это был сам доктор Джессап – им уже успел хорошенько попользоваться. Получасовое сидение за липким столом тоже не добавляло изящества его костюму.
– Хизер, – подозрительно сердечно обратился ко мне Джессап, когда я по зову одного из полицейских встала из-за стола, где сидела с того самого момента, как Питу пришло в голову обзвонить всех, кого только можно, включая доктора Джессапа и моего непосредственного начальника, Тома. – Детектив Канаван хочет с тобой поговорить. Ты помнишь детектива Канавана из шестого участка?
Еще бы не помнить!
– Детектив, – сказана я, протягивая руку слегка помятому мужчине среднего возраста с седеющими усами, который поставил ногу на сиденье пустующего стула.
Детектив Канаван оторвал взгляд от чашки кофе, дымящегося у него в руках. Его глаза цвета стали были окружены многочисленными морщинами, образовавшимися, видимо, от упорного стремления не упустить ни одной улики. Быть в Нью-Йорке детективом убойного отдела – это вам не шуточки! Печально, что не все, кто этим занимается, похожи на Криса Нота. Точнее говоря, как я успела заметить, никто.
– Рад снова видеть тебя, Хизер, – сказал детектив. Его рукопожатие оказалось таким же впечатляющим, как и в прошлый раз. – Как я понимаю, ты все видела. Что ты по этому поводу думаешь?
Я посмотрела на моего начальника, потом снова на детектива.
– Хм, – промычала я, не понимая, что происходит.
Погодите-ка, что же получается? Доктор Джессап и детектив Канаван на самом деле хотят, чтобы я помогала им в расследовании этого гнусного убийства? И это несмотря на то, что в прошлый раз их отношение к моей помощи было весьма отрицательным…
– Где тело?
– Детектив Канаван имел в виду совсем другое, Хизер, – натянуто улыбнулся доктор Джессап. – Он всего лишь хочет спросить, ты знаешь, кто… это?
Кэрол Энн Эванс, декан факультета – да-да, та самая, которая не хотела зачислять меня, пока я не продемонстрирую, что умею умножать дроби, – при слове «это» закашлялась и прикрыла рот скомканным платочком. Хотя, насколько я помню, она даже не попыталась взглянуть на то, что находилось в кастрюле.
Вот как! Они не хотят, чтобы я им помогала. Им нужно другое.
Тогда я сказала:
– Сложно сказать… – Я совсем не собиралась во всеуслышание заявлять, что Линдси Комбс, доморощенная принцесса и несостоявшаяся соседка Шерил по комнате, была обезглавлена каким-то или какими-то неизвестными, которые потом положили ее голову в кастрюлю и поставили на плиту в студенческой столовой Фишер-холла.
Я просто это знала. Вот так-то.
– Ну, давай же, Хизер, – улыбнулся одними губами доктор Джессап, взгляд его оставался холодным.
И специально для детектива Канавана он громко, чтобы слышали все, кто сидел в кафетерии, сказал:
– Хизер знает каждого из семи сот обитателей Фишер-холла по именам.
Он пытался произвести впечатление на президента Эллингтона, которому Адам обо мне так ничего и не рассказал, хотя меня вместе с его женой чуть не убили.
– В общем-то, да. – Неловкая ситуация. – Если только их несколько часов не варили на медленном огне.
Я не переборщила? Надеюсь, нет. Декан Эванс опять закашлялась. Я не специально, так получилось.
Мне крупно повезет, если декан мне этого не припомнит, когда я буду сдавать экзамены в Школе искусств и науки.
– Итак, кто же это? – По-моему, детектив не сознавал, что нашу беседу внимательно слушают все присутствующие. – Скажи, пожалуйста, имя.
Я почувствовала, что в животе у меня все сжалось, как тогда на кухне, когда Пит поднял крышку и я увидела мертвые глаза.
Я глубоко вдохнула. В воздухе витали привычные запахи… Пахло яйцами, колбасой и кленовым сиропом. Это не трупный запах. Хотелось бы верить.
Слава богу, что сегодня утром у меня не было времени съесть багет с сыром и беконом. Хотя и стаканчика кофе было вполне достаточно. Пол кафетерия слегка поплыл у меня перед глазами.
Я прокашлялась. Стало немного лучше.
– Линдси Комбс, – проговорила я. – Из группы поддержки «Анютиных глазок».
«Анютины глазки» – так, к сожалению, называется студенческая баскетбольная команда третьей лиги Нью-Йорка. Свое истинное название – «Пумы» она потеряла в пятидесятые годы в результате громкого скандала и до сих пор носит название «Анютины глазки» к радости всех команд, с которыми она встречается, и к неизбывной грусти болельщиков.
Все сидящие в комнате судорожно вдохнули. Президент Эллингтон, одетый по обыкновению так, как должен одеваться в его понимании (если бы мы жили в тысяча девятьсот пятьдесят пятом году), студент Нью-Йорк-колледжа – в тесный пиджак и брюки в рубчик закричал:
– Нет!
Сидевший рядом тренер Эндрюс, если я не путаю его фамилию, побледнел.
– Господи, – проговорил он.
Это был крупный парень с темными прямыми волосами и обезоруживающе голубыми глазами… у нас таких называют «черный ирландец». Он был бы вполне ничего, если бы не перекачанные мышцы и упорное нежелание замечать, что я вообще-то живая.
– Только не Линдси, – простонал он.
Мне стало его жалко. Правда. Шерил Хебиг была далеко не единственной, кому нравилась Линдси. Мы все ее любили. Все, кроме нашей аспирантки Сары. Линдси была очень популярной девочкой, капитаном команды поддержки Нью-Йорк-колледжа. У нее были длинные, до пояса медовые волосы и крупная, размером с грейпфрут, грудь – яркое подтверждение успехов современной пластической хирургии. Хотя временами Линдси и вела себя (на мой взгляд) нагловато, она выгодно отличалась от типичных представителей студентов нашего колледжа, которых я имела счастье наблюдать в нашем офисе – избалованных, вечно всем недовольных, грозящих пожаловаться своим отцам-адвокатам, если мы их сию же секунду не обеспечим двуспальными кроватями не стандартной длины.
– Господи боже! – Доктор Джессап не сразу поверил мне, когда я позвонила и попросила срочно приехать по причине того, что одна их наших подопечных потеряла голову (в буквальном смысле этого слова).
Теперь, похоже, до него по-настоящему дошло.
– Ты уверена, Хизер?
– Да, – ответила я, – уверена. Это Линдси Комбс. Глава группы поддержки. – Я снова сглотнула.
Детектив Канаван достал из кармана блокнот, но писать ничего не стал, только полистал страницы, не поднимая глаз.
– Как ты это поняла?
Я изо всех сил старалась не вспоминать мертвые глаза, смотрящие на меня из кастрюли. Нет, только не это.
– Линдси носила контактные линзы. Цветные. Зеленые. Оттенок был таким необычным, что всякий раз, когда Линдси заходила к нам в офис, я задавала себе один и тот же вопрос: «Кого она дурачит? Такого цвета в природе не бывает».
– И это все? – спросил детектив Канаван. – Цветные контактные линзы?
– И еще сережки. Три в одном ухе и две – в другом. Она часто заходила в мой кабинет, – добавила я, пытаясь объяснить, почему мне так хорошо известны подробности ее пирсинга.
– Она любила поскандалить?
– Нет, – ответила я.
Большинство студентов заходили к нам в офис, когда с ними случались какие-то неприятности или возникали проблемы с соседями по комнатам. Линдси забегала, когда хотела взять бесплатные презервативы, которые я держала на своем столе вместо конфеток «Хершиз киссез».
– Заходила за презервативами.
Детектив Канаван удивленно поднял седые брови.
– Что-что?
– Линдси частенько приходила за бесплатными презервативами, – сказала я. – Линдси и ее приятель – горячие ребята.
– Его имя?
С опозданием я поняла, что поставила под удар одного из наших подопечных. Эндрюс это тоже понял.
– Да бросьте, детектив, – сказал он – Марк не способен на…
– Фамилия Марка? – строго спросил детектив Канаван.
Кажется, Эндрюса охватила паника. Доктор Эллингтон бросился выручать своего любимого студента. По крайней мере, выглядело это именно так.
– Завтра вечером у «Анютиных глазок» очень важная игра, – обеспокоенно начал президент, – против команды «Восточные дьяволы» из Джерси. Как вы знаете, сейчас мы на восьмом месте.
К чему тренер Эндрюс не замедлил весьма агрессивно добавить:
– Никто из моих парней не имеет никакого отношения к убийству. И я не желаю, чтобы их вмешивали в это дело.
Детектив Канаван честно и открыто (хотя я была уверена, что честным он как раз не был) сказал:
– Понимаю вас, тренер. И вас тоже, доктор Эллингтон. Но я должен выполнить свою работу. А теперь…
– Нет, вы не понимаете, – перебил его доктор Эллингтон. – Завтрашняя игра будет транслироваться на первом канале телевидения. Речь идет о многомиллионной коммерческой рекламе.
Я и декан Эванс уставились на президента с открытыми от удивления ртами. Мы встретились с ней взглядами и поняли, что нам в голову пришла одна и та же мысль: «Не может быть! Он это признал!»
Учитывая, что направление наших мыслей было одинаковым, вы, должно быть, подумаете, что она с пониманием отнеслась к явному завышению суммы? По-моему, нет.
– Это вы не понимаете, доктор, – голос детектива был твердым и достаточно громким.
Магда и кухонные работники прекратили разговаривать и повернулись в нашу сторону.
– Вы сию же секунду назовете мне имя приятеля девушки, в противном случае уже в этом семестре вам придется послать домой в пластиковом мешке тела еще нескольких девушек. Я вам гарантирую, если этот ублюдок смог совершить такое с мисс Комбс, он наверняка сделает это и с кем-то другим.
Доктор Эллингтон посмотрел на детектива тяжелым взглядом, ответный взгляд детектива был еще тяжелее.
– Марк Шепельски, – выпалила я. – Ее приятеля зовут Марк Шепельски. Он живет в комнате 212.
Тренер Эндрюс уронил голову на стол и обхватил ее руками. Доктор Эллингтон застонал и зажал нос, будто сраженный внезапным приступом синусита. Доктор Джессап просто уставился в потолок, а доктор Флинн, штатный психолог отдела размещения, сидевший с другими сотрудниками администрации, грустно улыбнулся, глядя на меня.
Детектив Канаван, заметно успокоившись, снова открыл блокнот и записал в него имя.
– Вот видите, – сказал он, – это было не так уж и страшно.
– Но… – проговорила я.
Детектив многозначительно кивнул, услышав мое «но».
– … приятель Линдси действительно ни причем.
Детектив Канаван повернул похожую на скалу голову в мою сторону.
– Откуда тебе это известно?
– Мне кажется, – ответила я, – тот, кто убил ее, должен был иметь доступ к ключам от столовой. Ему нужно было проникнуть сюда до открытия, расчленить девушку, убрать за собой и скрыться до прихода персонала. Каким образом ключ мог попасть к Марку? Если вы хорошенько подумаете, то главными подозреваемыми в этом деле окажутся только работники столовой.
– Хизер, – прищуренные глаза детектива Канавана стали еще уже. – Даже не думай, я повторяю, даже не думай предпринимать самостоятельное расследование убийства этой девушки. Тот, кто его совершил, сумасшедший извращенец» и доверь на этот раз расследование профессионалам, в интересах всех присутствующих и тебя в особенности. Поверь мне, девочка, мы все держим под контролем.
Я мигнула. Детектив Канаван умел напугать, когда хотел. Могу сказать, что даже деканы были напуганы. А тренера Эндрюса просто парализовало от ужаса. Хотя он был на целую голову выше детектива и на пятьдесят фунтов тяжелее… за счет мышц.
Мне страшно хотелось напомнить детективу, что я никогда бы не занялась собственным расследованием убийств в прошлом семестре, если бы он с самого начала послушал меня.
Но мне стало ясно, что и на этот раз он меня не послушает.
Наверное, следовало ему сказать, что у меня нет никакого желания вмешиваться в расследование этого преступления. Одно дело – сбросить девушек в шахту лифта. Но отрезать голову? Лично я не желаю этим заниматься. У меня до сих пор коленки дрожат от того, что я увидела в кастрюле. Детективу Канавану не о чем беспокоиться, я не буду ничего рас следовать. Пусть этим занимаются профессионалы.
– Ты слушаешь меня, Уэллс? – строго спросил детектив. – Я сказал, что не потерплю больше никаких спектаклей…
– Поняла, – перебила я его.
Я собралась сказать о том, что вообще не хочу иметь ничего общего с обезглавленной лидершей группы поддержки, но решила, что разумнее будет просто повторить его слова.
– Я могу идти? – Свой вопрос я адресовала скорее доктору Джессапу, так как именно он был моим начальником.
Строго говоря, моим непосредственным шефом был Том, но в данный момент он пытался выяснить, на самом ли деле пропали ключи. (Он делал это с явным удовольствием, ведь это позволяло ему находиться подальше от того, что мы нашли на плите. Что ж, полицейский департамент Нью-Йорка действительно держал все под контролем). Стэн Джессап просто оказался поблизости.
Но Стэн, в свою очередь, смотрел на президента Эллингтона, который пытался привлечь внимание детектива Канавана, полностью занятого мной. Надо же, даже этого пижона можно испугать.
– Насколько я вас понял, детектив… – проговорил доктор Эллингтон.
Осторожные формулировки его речи наглядно свидетельствовали о том, что он имеет степень доктора философии.
– Вы сказали, что это досадное недоразумение не может быть разрешено сегодня к обеду? Дело в том, что мы запланировали специальное мероприятие в честь наших трудолюбивых студентов-спортсменов, было бы стыдно откладывать его на более позднее время…
Взгляд, которым одарил президента детектив, был как застывшая лава.
– Доктор Эллингтон, сейчас речь идет совсем не о студенте, который заблевал своим завтраком всю раздевалку после урока физкультуры.
– Понимаю, детектив, – сказал доктор Эллингтон, – но все-таки я надеялся…
– Ради бога, Фил, – перебил его доктор Джессап. С него было достаточно. Более чем. – Кто-то приготовил фрикасе из ребенка, а ты хочешь открыть салат-бар?
– Я только хотел сказать, – доктор Эллингтон выглядел возмущенным, – что, на мой взгляд, было бы лучше, если бы этот инцидент не мешал повседневной жизни колледжа. Помните, как несколько лет назад, когда школа была потрясена волной самоубийств, именно ненужная реклама спровоцировала много новых случаев…
Седая бровь детектива Канавана поползла вверх.
– Вы считаете вероятным, что с полдюжины студентов бросятся домой и отрежут себе головы?
– Я пытаюсь сказать, – высокомерно продолжил доктор Эллингтон, – если сегодняшний торжественный обед, не говоря уже об игре, будет отменен, станет невозможно скрывать правду о том, что здесь случилось. Мы не в состоянии долго держать такое в тайне. Я не говорю о «Пост» или «1010 Вине», речь идет о таких средствах информации, как «Нью-Йорк тайме» или даже CNN. Если вы не найдете тело девочки в самое ближайшее время, мы привлечем внимание прессы и телевидения, что нанесет серьезный ущерб репутации колледжа.
– Отрезанная голова найдена в столовой колледжа, – к всеобщему удивлению произнесла Кэрол Энн Эванс.
Когда мы все повернулись в ее сторону, она потрясение добавила:
– Сегодня в «Факультетском вестнике».
Детектив медленно выпрямился и убрал ногу с сиденья стула.
– Президент Эллингтон, – сказал он, – через пять минут мои люди закроют доступ в это крыло здания. Это касается и ваших сотрудников. Мы начинаем полномасштабное расследование этого преступления. И надеемся, вы нам поможете. Ваша помощь будет заключаться в том, чтобы удалить сотрудников колледжа с места преступления, когда сюда придут мои люди. Второе, вынужден потребовать, чтобы эта столовая оставалась закрытой до тех пор, пока я не сочту, что она достаточно безопасна. Сегодня утром на территории колледжа была убита студентка, убийца до сих пор на свободе и, весьма вероятно, находится сейчас на территории общежития. Возможно, именно в этом помещении. Не могу себе представить, что может быть ужасней для репутации школы. Уж никак не отмена праздничного обеда или баскетбольного матча.
По-моему, нельзя винить декана Эванс за то, что она вскочила на ноги и нервно захихикала. Предположение, что убийцей студентки Нью-Йорк-колледжа может быть один из сотрудников администрации, у самого уравновешенного человека может вызвать истерический смех. Более занудных персонажей трудно сыскать на нашей планете. Джеральд Экхарт в клетчатом галстуке, курящий тайком от всех, расчленяет топором тело? Тренер Эндрюс в спортивных брюках и тесном пиджаке режет девушку на куски? Доктор Флинн со своими ста с лишними килограммами кромсает циркулярной пилой лидера группы поддержки?
Все это за гранью реальности.
И тем не менее.
Тем не менее даже Кэрол Энн Эванс вполне способна сообразить, что человек, убивший Линдси, имел свободный доступ в столовую. Только тот, кто работает в Фишер-холле и отделе размещения, мог иметь доступ к ключу от столовой.
И это означает, что кто-то из сотрудников может быть убийцей.
Самое грустное, что это Меня даже не удивило.
А я действительно становлюсь прожженной жительницей Нью-Йорка!
3
Получив приличный бонус, что купил нас, не считай,
Поразвлечься мы не против, только, парень, так и знай,
Все твои большие деньги не влияют на одно —
В пирамиде нашей жизни ты лишь низшее звено.
«Парень из отдела банковских инвестиций». Автор Хизер Уэллс
– У тебя целая куча сообщений, – в третий раз с момента моего возвращения в кабинет сообщила мне Сара, студентка, работающая в нашем офисе помощницей.
В общежитии принято за бесплатное проживание и питание нанимать в отдел размещения студентов.
– Все просто телефон оборвали. Каждый хочет узнать, почему закрыли столовую. Я говорю, что там утечка газа, но не знаю, как долго нам будут верить, ведь копы так и шастают туда-сюда. Они уже нашли тело?
– Ш-ш-ш, – прошептала я и оглянулась, нет ли поблизости студентов.
Но кабинет (все еще увешанный гирляндами из искусственных цветов, уставленный менорами[1]1
Менора – иудейский семисвечник. – Примеч. пер.
[Закрыть] и тыквами в виде подсвечников – свидетельство моей мании к праздничным украшениям) был пуст, только Том уже вернулся к себе и раз говаривал по телефону в закутке, отгороженном металлической решеткой.
– Да ладно тебе, – сказала Сара, закатывая глаза.
Сара – большой специалист в области психологии, знает уйму вещей о человеческой психике. Или думает, что знает.
– Половина студентов еще не проснулась. А если и проснулась, то спешит на занятия. Как думаешь, они отменят завтрашнюю игру? Не из-за бури, которую предсказали по телевизору, а из-за… Ты понимаешь, из-за нее?
– Хм-м, – ответила я, садясь за стол.
Как приятно наконец сесть. Оказывается, у меня до сих пор дрожат коленки, а я даже не замечала этого.
Не каждый же день случается обнаружить голову лидера команды поддержки в кастрюле. Особенно знакомого лидера. Ничего удивительного, что меня немного потряхивает. К тому же кроме стаканчика кофе у меня с утра и маковой росинки во рту не было.
Не то чтобы мне хотелось сейчас есть. Хотя на самом деле хотелось, и даже очень.
– Не знаю, – сказала я. – Они хотят допросить Марка.
Сара возмутилась.
– Он этого не делал, – проговорила она презрительно. – У него бы ума не хватило. Если только ему кто-то не помог.
Это правда. В Нью-Йорк-колледже одни из самых высоких приемных требований в стране, но… только не для спортсменов. Обычно любого более или менее среднего спортсмена, который хочет поступить в колледж, принимают безоговорочно. Президент Эллингтон считает делом всей своей жизни возродить былую славу баскетбольной команды колледжа, по слухам, его конечная цель – вновь вывести колледж в Первую лигу.
Вероятность того, что такое случится, особенно в свете сегодняшних событий, весьма призрачна.
– До сих пор не могу понять, – сказала Сара, – куда дели ее тело?
– Оно там, где оказываются все тела в Нью-Йорке, – сказала я, просматривая сообщения, – где-то в реке. Его не найдут до весны, пока температура не поднимется и тело не вздуется.
Конечно, я не сильна в судебной медицине и до сих пор не могу записаться на курсы криминалистики из-за коррекционного экзамена по математике, который все еще не сдала.
Но я смотрела так много серий «Закона и порядка».
Плюс к этому, знаете ли, живу с частным детективом. Точнее, снимаю у него квартиру, ведь выражение «живу с…» предполагает нечто большее, чего на самом деле нет, к великому сожалению.
Сара передернула плечами, хотя в кабинете было тепло, а на ней был надет толстый полосатый свитер, связанный лично для нее одним обитателем кибуца, в котором она провела свои первые каникулы. На ее костлявой фигуре свитер смотрелся прелестно.
– Какая-то бессмыслица, – проговорила она. – Как в этом же здании могло произойти еще одно убийство? Мы и в самом деле становимся «Общагой смерти».
Я просматривала сообщения. Моя лучшая подруга Пэтти, наверняка видевшая обложку сегодняшнего «Пост», боится, как бы я не расстроилась. Кто-то, не назвавший себя и сообщивший, что перезвонит позже, – наверняка из банка. Я превысила кредитный лимит, когда в предпраздничном ажиотаже скупала подарки. Если бы мне удалось уговорить их подождать до марта, я бы расплатилась… И…
Я вскинула взгляд на Сару.
– Это правда? Он правда звонил? Или ты испортила мой телефон?
Сара удивилась.
– Честно, Хизер. Неужели ты думаешь, что мне сегодня хочется шутить? Джордан Картрайт действительно сегодня звонил. Или это был кто-то, назвавшийся его именем. Он просил, чтобы ты ему срочно перезвонила. Сказал, что это вопрос жизни или смерти. Причем акцент был сделан именно на жизнь.
Все верно, очень на него похоже. У Джордана все на свете – вопрос жизни или смерти. В особенности, когда речь идет о том, чтобы так или иначе меня унизить.
– А что, если тело Линдси не в реке? – предположила Сара. – Вдруг оно все еще в ее комнате?
– Тогда мы бы уже узнали об этом от Шерил, – сказала я. – Они сегодня утром поменялись комнатами с соседкой Линдси.
Сара расстроилась. Потом глаза ее снова загорелись.
– Может, оно где-то в здании? В чьей-то комнате? Представляешь, возвращается кто-то с занятий и видит обезглавленное тело, сидящее на кресле перед компьютером?
У меня скрутило живот. Видимо, кофе не очень там прижился.
– Сара, – пригрозила я. – Я серьезно. Заткнись.
– О господи, а вдруг мы найдем его в игровой комнате на теннисном столе?
– Сара!
– Да взбодрись же ты, наконец, Хизер, – проговорила она со смехом. – Я всего лишь пытаюсь применить юмор висельника, чтобы разорвать связь между этим ужасным событием и непроизвольной эмоциональной реакцией, выражающейся в страхе или отвращении. Разве в данный момент это не может считаться профессиональной помощью?
– Да, я испытываю отвращение, – проговорила я. – Но не думаю, что в данной ситуации, когда речь идет о лидере группы поддержки без головы, нужно применять профессиональные навыки.
И тут в дверях кабинета возник Том.
– Не могли бы вы воздержаться от употребления этого слова? – полуобморочно проговорил он, держась за дверной косяк, чтобы не упасть.
– Какое? Лидер команды поддержки?
– Нет, – ответил Том. – Без головы. Как раз голова у нас есть. А остальное отсутствует. О боже, сам не верю, что такое сказал!
Он жалобно посмотрел на меня. Покрасневшие глаза были обрамлены фиолетовыми кругами. Это из-за ночи, проведенной в госпитале. Жиденькие светлые волосы некрасиво облепили лоб. В обычных обстоятельствах он никогда не выглядел столь непривлекательно. Но сейчас ему, как и мне, было глубоко наплевать на прическу.
– Тебе нужно поспать, – сказала я ему. – Мы с Сарой тебя здесь прикроем.
– Не могу. – Тому было не по себе. – В моем здании обнаружили мертвую девочку. Представляешь, как это будет выглядеть в глазах Джессапа и вообще всех? Если я просто так возьму… и пойду спать? Ты же знаешь, я до сих пор на испытательном сроке. Они решат, что я не в состоянии ишачить здесь… – Он сглотнул. – Господи, я только что произнес слово «ишачить»?
– Возвращайся в свой кабинет, закрой дверь и глаза. Поспи немного.
– Не могу, – ответил Том. – Всякий раз, когда я закрываю глаза, я вижу… ее.
Мне не нужно было спрашивать, что он имеет в виду. Я очень хорошо его понимала. То же самое происходило и со мной.
– Эй! – Парень в капюшоне с парой тонких серебряных сережек в кончике носа просунул голову в дверь. – Почему столовка закрыта?
– Утечка газа, – сказали мы в один голос.
– Боже! – скривившись, простонал парень. – Мне что, тащиться через весь город, чтобы позавтракать?
– Иди в студенческий союз, – быстро сказала Сара, протягивая ему талон на еду. – Скажешь, что от нас.
Парень посмотрел на талон.
– Ладненько. – Талон давал право на дополнительное питание.
Теперь парень сможет пообедать два раза, если захочет. Он довольно засопел и удалился.
– Не понимаю, почему мы не можем сказать им правду, – заявила Сара, как только он вышел. – Они же все равно узнают.
– Верно, – ответил Том, – но мы не хотим, чтобы поднялась паника. Сама знаешь, в здании бродит убийца-психопат.
– И, – добавила я осторожно, – не нужно, чтобы студенты сами его обнаружили, нам хватит проблем и с родителями Линдси.
– Да уж, – сказал Том, – Именно так. – Ужасно иметь босса, который не умеет справиться с ситуацией.
Том, конечно, прелесть, не поймите меня неправильно. Но он не Рейчел Уолкотт. Спасибо и на этом.
– Эй, ребята, – проговорила Сара. – Ха-ха-ха! Кто я?
Том и я растерянно переглянулись.
– Не знаю, – ответила я.
– Тот, кто прохохотал свою голову. Поняли? Ха-ха-ха, шутка. – Сара посмотрела на нас укоризной, мы так и не засмеялись. – Это юмор висельников, ребята. Помогает справиться с ситуацией.
Я взглянула на Тома.
– А кто остался с парнем, у которого был день рождения? – спросила я у него. – Там, в госпитале?
– Черт! – Лицо Тома стало пепельно-серым. – Я совершенно о нем забыл. Мне позвонили, и я…
– Ты просто оставил его? – Сара закатила глаза.
Она не скрывала своего отношения к нашему новому боссу. Она рассчитывала, что доктор Джессап назначит на эту должность ее, хотя она учится на дневном отделении. Студентка дневного отделения, посвящающая часть своего времени анализу проблем каждого, кто попадется на ее пути. Я, например, по ее мнению, страдаю комплексом покинутого ребенка из-за того, что моя мамаша сбежала в Аргентину с моим менеджером… и всеми моими деньгами.
А раз я не стала обращаться в суд по этому поводу и вообще не выказывала ни малейшей агрессии по отношению к матери, Сара решила, что у меня низкая самооценка, и что я – пассивная личность.
Но, по-моему, я просто оказалась перед выбором (хотя это и не так, ведь у меня нет денег, чтобы обратиться в суд): сидеть и жаловаться на то, что сотворила моя мамаша, или забыть обо всем и продолжать жить дальше.
Разве я не права, что выбрала последнее?
Сара так не думала. Именно об этом она и твердит мне, когда не осуждает мой комплекс супермена, выражающийся в том, что мне хочется защитить подопечных из Фишер-холла от всех серьезных и не очень серьезных неприятностей.
Для меня не стало неожиданностью то, что Сара не получила эту должность, а Том получил. Том говорил со мной только о том, что ему нравятся мои туфли, или спрашивал, смотрела ли я последнюю серию «Американских идолов». С ним было гораздо легче общаться, чем с Сарой.
– Убийство серьезнее алкогольного опьянения, – встала я на защиту Тома, – но все-таки кто-то из нас должен посидеть со студентом, тем более что его до сих пор не госпитализировали… – Если Стэну станет известно, что мы оставили нашего подопечного без присмотра в отделении «скорой по мощи», он выйдет из себя.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?