Текст книги "Дело не в размере"
Автор книги: Мэг Кэбот
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
А мне совсем не улыбается потерять нового начальника, как раз тогда, когда он начал мне нравиться.
– Сара…
– У меня лабораторная, – сказала она, даже не поднимая взгляд от документов, которые старательно копировала на ксероксе на тот случай, если полиция решит проверить, не было ли у Линдси в тот вечер гостей, которые решили отплатить за гостеприимство, отрезав хозяйке голову.
Хотя к Линдси никто не приходил. Мы проверяли. Дважды.
– Но…
– Я не могу ее пропустить, – сказала Сара. – Это первая лабораторная в семестре!
– Тогда я пойду, – сказала я.
– Хизер, нет! – запаниковал Том.
Не знаю, то ли он не хотел, чтобы я мучилась в зале ожидания отделения «скорой помощи» после всего, что случилось у нас в колледже, то ли просто не хотел оставаться один в кабинете.
– Я пошлю туда кого-нибудь из практикантов…
– У них у всех занятия, – сказала я, снимая с вешалки куртку.
На самом деле, я вовсе не изображала жертву. Я просто радовалась возможности поскорее отсюда смыться. Хотя и не показывала виду.
– Все в порядке. Они скоро его примут. Или отпустят. Я сразу вернусь. Это он или она?
– Разве может девушка быть такой глупой, чтобы выпить 21 порцию спиртного за ночь? – закатила глаза Сара.
– Это парень, – ответил Том и протянул мне листок с именем и идентификационным номером студента. – Не жди от него изящной риторики, впрочем, когда я был там, он еще не очнулся. Может, сейчас уже пришел в себя. Нужны деньги на такси?
Я заверила его, что у меня еще остались деньги, которые я вытащила из коробки до того… до того, как мы обнаружили Линдси.
– Ладно, – уже спокойнее сказал мне вслед Том. – Ты с этим и раньше сталкивалась. – Мы оба понимали, что он имеет в виду. – А что, по-твоему, должен делать я?
Он и вправду был очень обеспокоен. Эта обеспокоенность и встрепанная голова делали его моложе, чем он был на самом деле… хотя ему, в отличие от меня, было всего 26. Он был таким же молодым, как и юноша-бармен.
– Крепись, – сказала я и похлопала его по массивному плечу. – И не пытайся влезать в расследование преступления, не стоит, поверь мне на слово.
Он сглотнул.
– Ни за что в жизни. Не хочу, чтобы и мою голову сунули в кастрюлю. Нет уж, спасибо.
Я еще раз ободряюще его похлопала.
– Если понадоблюсь, звони на мобильный.
Я быстро ретировалась в вестибюль и буквально наткнулась на старшего уборщика Хулио и его недавно принятого на работу племянника Мануэля – как и везде, в Нью-Йорк-колледже процветает семейственность. Мануэль застилал резиновыми матами мраморные полы, чтобы защитить их от соли, которую в изобилии натащат на ботинках обитатели общежития, когда начнется буран.
– Хизер, – взволнованно обратился ко мне Хулио, когда я попыталась проскользнуть мимо. – Это правда? О… – Его темные глаза обратились туда, где до сих пор толпились полицейские и администрация колледжа.
– Правда, Хулио, – сказала я тихо. – Они нашли… – Я чуть было не сказала «тело», но это было бы неправдой. – Мертвую девочку в столовой.
– Кого? – С беспокойством поинтересовался Мануэль Хуарес, очень симпатичный парень, по мнению многих девушек и даже юношей.
(Мне на это было наплевать – я не верю в служебные романы. И потом, он никогда дважды не смотрел в мою сторону. Неудивительно, ведь рядом так много девятнадцатилетних девушек с обнаженными животами. Я давно уже не открываю живот, с тех самых пор, как он начал свешиваться над поясом джинсов).
– Кого убили?
– Я не могу пока сказать, – ответила я. – Нас попросили не раскрывать ее имени, пока не сообщат родителям.
По правде говоря, если бы это была не Линдси, я бы не выдержала и проговорилась. Но все, даже персонал, чья толерантность к людям, от родителей которых зависит благо состояние, вообще-то минимальна, очень ее любили.
Я не хотела первой рассказывать им, что с ней случилось.
Хулио бросил на племянника укоризненный взгляд – он, как и я, знал, что имя убитой не подлежит разглашению, – и что-то пробормотал по-испански. Мануэль побагровел, но ничего не ответил. Я знаю, что у Мануэля, как и у Тома, испытательный срок еще не кончился. А еще я знаю, что Хулио – очень строгий наставник. Я бы не хотела, чтобы он был моим начальником. Я видела, что он де лает со студентами, которые осмеливаются ездить на роликах по натертым полам.
– Мне нужно сбегать в больницу по поводу одного студента, – сообщила я Хулио. – Надеюсь, это ненадолго. Пригляди за Томом, ладно? Он еще ко всему этому не привык.
Хулио мрачно кивнул, и я поняла, что он воспринял мою просьбу буквально и выполнит ее… даже если для этого ему придется разлить бутылку содовой прямо у нас под дверью и целый час водить тряпкой по полу, вытирая воду.
Мне удалось незамеченной пройти мимо всех столпившихся в вестибюле и выйти на улицу. Я не стала ловить так си, а сломя голову понеслась за угол, к нашему каменному особняку. Если мне придется просидеть в госпитале целый день, нужно взять учебник по математике, чтобы приготовиться к первому занятию и, возможно, прихватить с собой «Гейм-бой» с «Тетрис». (Впрочем, кого я дурачу? Если пере до мной стоит выбор между учебой и «Тетрис», скорее всего, он будет в пользу «Тетрис». Должна же я попытаться побить свой собственный рекорд!) И потом, может, мне удастся уговорить Люси сделать свои делишки, чтобы не обнаружить вечером на полу ее дурно пахнущие сюрпризы.
Тучи над головой потемнели и набухли снегом, но не они были причиной того, что Реджи с приятелями скрылись со своих излюбленных мест. Их напугало огромное количество полицейских, которые съехались в Фишер-холл. Наверное, они зашли в кафе на Вашингтон-сквер, чтобы выпить по чашечке кофе. Убийство плохо отражается на торговле наркотиками, как и на любом другом бизнесе.
Люси была так потрясена моим ранним появлением, что даже не сопротивлялась, когда я вывела ее в небольшой садик, разбитый у дома еще дедом Купера. Когда я нашла учебник и «Гейм-бой» и спустилась вниз, Люси уже сидела под дверью, недалеко от нее виднелась желтая лужица. Я уже собралась выходить, но заметила мигающий огонек на автоответчике домашнего телефона в холле. (Наверху у Купера есть еще один, служебный телефон.) Я нажала кнопку, и в коридоре раздался голос брата Купера.
– Привет! – проговорил мой бывший жених. – Это сообщение для Хизер. Хизер, я пытался дозвониться тебе и по мобильному, и по рабочему телефону. Но так и не смог тебя поймать. Не могла бы ты мне позвонить сразу, как получишь это сообщение? Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
Вот это да! У него действительно важное дело, если он позвонил мне на домашний телефон Купера. Семья не раз говаривала с Купером уже много лет – с тех пор, как узнала, что дед, основатель «Картрайт рекорде», Артур Картрайт, оставил Куперу в наследство особняк в Вест-Виллидже – жемчужину нью-йоркской недвижимости стоимостью восемь миллионов долларов. Правда, до этого отношения тоже не отличались теплотой (в особенности, когда Купер отказался петь в группе «Изи Стрит», основанной его отцом).
Если бы не я и не моя лучшая подруга Пэтти с мужем Фрэнком, Купер проводил бы Рождество и Новый год в пол ном одиночестве (хотя такая перспектива его никогда не пугала)… Что ж, члены моей семьи либо сидели за решеткой (папа), либо находились в бегах с моими деньгами (мама). Какое счастье, что я – их единственный ребенок.
Как я убедилась за годы, проведенные с братом Купера, то, что важно для Джордана, редко бывает важным для меня.
Поэтому я не бросилась к телефону и не стала перезванивать. Вместо этого я прослушала остальные сообщения, вышла на холод и отправилась в больницу Святого Винсента.
Теперь, когда мне нужно, такси, разумеется, не было. Придется тащиться в больницу пять-шесть кварталов (и не маленьких!) пешком. Ну и ладно. По распоряжению руководства мы обязаны полчаса в день заниматься физическими упражнениями. Или час? В любом случае, пять кварталов по собачьему холоду показались мне более чем достаточным. Когда я добралась, щеки и нос уже ничего не чувствовали.
В зале ожидания было тепло и многолюдно, хотя и не так, как обычно, видимо, холод заставил большинство ипохондриков сидеть дома. Мне легко удалось отыскать свободное место. Какая-то сердобольная нянечка переключила телевизор с мексиканского сериала на первый канал, чтобы все присутствующие наблюдали за тем, как на нас надвигается ураган. Теперь все, что мне было нужно – это стаканчик горячего шоколада, который я легко получила, бросив пару монет в автомат, и плотный завтрак.
С едой в больнице Святого Винсента было несколько сложнее, в автомате продавались только «Сникерсы» и «Марсы», которые я в обычных обстоятельствах уплела бы с большим удовольствием.
Но в свете утренних событий, в моем животе было неспокойно, и я боялась, что ударная доза сахара и карамели не будет воспринята им с привычной благосклонностью.
Кроме того, было уже пять часов. В это время охранники открывают двери и пускают посетителей к пациентам.
Как всегда, я не смогла сразу найти листок бумаги с именем студента и его идентификационным номером. Ладно, надеюсь, что к ним сегодня поступило не так много двадцатилетних студентов, выпивших огромное количество коктейлей вчера на дне рождении. Наверняка, медсестры помогут мне его найти…
В конце концов помощь мне вообще не понадобилась. Я узнала своего студента, как только увидела. Он лежал на кушетке, покрытой белой простыней.
– Гевин!
Он застонал и нырнул лицом в подушку.
– Гевин! – Я остановилась у кушетки и посмотрела вниз.
Ну, конечно, Гевин МакГорен, первокурснике режиссерского факультета и вечная головная боль всего Фишер-холла. Кто еще мог продержать Тома в госпитале всю ночь?
– Я знаю, что ты не спишь, Гевин, – строго сказала я. – Открой глаза.
Веки Гевина приподнялись.
– О, боже, женщина! – воскликнул он. – Разве ты не видишь, что мне плохо! – Он показал на капельницу, торчащую у него из руки.
– Я тебя умоляю, – сказала я поморщившись. – Ты не болен. Ты просто болван. Двадцать один коктейль?
– Кажется, да, – пробормотал он, прикрыв глаза свободной от капельницы рукой. – Мои ребята были рядом, я знал, что ничего не случится.
– Твои ребята? – пренебрежительно заметила я. – Они очень о тебе позаботились.
– Минуточку! – Гевин сморщился, как будто его собственный голос доставлял ему боль, впрочем, наверное, так оно и было. – Они же привели меня сюда?
– Точнее, приволокли, – поправила я, – и оставили. Посмотри сам, здесь никого из твоих ребят нет.
– Им нужно было на занятия, – промямлил Гевин. – Тебе-то откуда знать? Тебя здесь не было. Был другой кекс из отдела размещения. Куда он делся?
– Если ты имеешь в виду Тома, то он ушел разбираться с еще одним происшествием. Ты не единственный жилец в резиденции.
– Почему вы меня оставили одного? – пожелал узнать Гевин. – Ведь у меня же день рождения.
– Ты его прекрасно отметил, – ответила я.
– Плевать! Зато я снимал его на пленку. Для курсового проекта.
– Ты всегда снимаешь глупости для курсовых проектов. Помнишь, как вы переснимали сцену из «Ганнибала»? С коровьими мозгами?
Он приподнял руку и посмотрел на меня.
– Откуда мне было знать, что у меня на них аллергия?
– Я, наверное, тебя удивлю, – сказала я, и в кармане моей куртки зазвонил телефон, – но и у Тома, и у меня есть дела поважнее, чем держать тебя за ручку всякий раз, когда тебе одумается выкинуть еще один фокус.
– Какие дела? – всхлипнув, спросил Гевин. – Получать удовольствие or того, что эти студентки-подхалимки так и стелятся перед тобой?
Он еще страдает от жалости к себе. Попав в больницу по собственной ужасающей глупости? Знал бы он, что погибла девочка, и тела ее до сих пор не нашли!
– Сходи-ка лучше и узнай, когда мне можно отсюда слинять? – простонал Гевин. – И заодно принеси что-нибудь пожрать.
– Хорошо. – Я была счастлива оставить его наедине с собой.
От него не слишком хорошо пахло.
– Хочешь, я позвоню родителям?
– Только не это! Зачем?
– Расскажу, как ты справил день рождения. Они будут тобой гордиться…
Гевин положил налицо подушку. Я улыбнулась и пошла к сестре, узнать о перспективах его выписки. Она сказала, что спросит у доктора. Я поблагодарила ее и отправилась в холл, на ходу доставая телефон, чтобы посмотреть, кто мне звонил…
… И в ужасе увидела на экране «Картрайт Купер».
Еще больше я испугалась, когда услышала за спиной голос:
– Хизер!
Я оглянулась и увидела его самого собственной персоной.
4
Как беззаботна я была тогда,
Когда мне ничего не нужно было.
Теперь, увы, не слишком молода.
Жизнь сразу стала скудной и унылой.
Без названия. Автор Хизер Уэллс
Ну и что из того, что я влюблена в него, а он не проявляет никакого интереса к моим чувствам? Что из того? Может девушка помечтать или нет?
Предмет моих мечтаний вполне подходит мне по возрасту, ведь Куперу уже за тридцать – на десять лет больше, чем бармену.
Он не перебивается случайными заработками в кафе. У него свой собственный бизнес.
Он мне не сказал, где будет пропадать весь день, жалея мою нежную натуру.
Разве это не означает, что я ему небезразлична?
Я и сама это знаю. Иначе зачем он попросил меня переехать к нему в особняк (строго говоря, в мансарду) после того, как Джордан дал мне пинка под зад (хотя он утверждает, что я сама его бросила. Но, простите меня, кто, как не он позволил Тане Трейс припасть лицом к его ширинке в нашей с ним нашей квартире? Разве это не означает, что я должна немедленно собраться и покинуть наш дом?) Купер ясно дал понять, что будет относиться ко мне, только как к другу. И ни когда от этого правила не отступал.
Правда, однажды, когда я была потрясена тем, что меня чуть не убили, кто, как не он, сказал, что я милая девочка?
Неужели я и вправду решила, что это хорошо? Быть милой. Парни никогда не идут к милым девушкам. Они ходят к таким, как Таня Трейс, которая в своем последнем видеоклипе «Удар шлюхи», лоснясь от масла, кувыркалась на полу в одних кожаных трусиках с хлыстом в руках.
Кожаных трусиков моего размера не шьют! Я совершенно в этом уверена.
И все-таки есть вероятность, что Купер небольшой поклонник кожаных трусов. В отличие от всех остальных. Это обнадеживает. А вдруг он пришел сейчас сюда, чтобы сказать, что не может больше и секунды прожить без меня и что на улице ждет машина, которая отвезет нас в аэропорт, мы отправимся в Вегас на свадебную церемонию, а потом в свадебное путешествие на Карибы…
– Эй, – произнес Купер, протягивая мне какой-то пакет. – Я почему-то подумал, что ты еще не ела, и решил принести тебе несколько сандвичей от Джо.
Что ж, ладно, это не Вегас и не медовый месяц на Гавайях.
Но это сандвичи от Джо из моей любимой сырной лавки! Если вы никогда не пробовали копченой моцареллы от Джо, знайте, она так же хороша, как и медовый месяц на Гавайях, возможно, даже лучше.
– Откуда ты узнал, что я здесь? – изумленно спросила я, и взяла сверток.
– Мне сказала Сара. Я услышал на полицейской волне о том, что произошло, и позвонил тебе на работу.
– Понятно.
Разумеется, Купер слушает полицейскую волну. А еще джаз. Он обожает Эллу Фицджеральд. Если бы она была жива, я давно умерла бы от ревности.
– А твои клиенты тебя не хватятся? – спросила я, не в силах поверить, что он бросил дело ради меня.
– Все нормально, – ответил Купер, пожав плечами. – Муж моей клиентки сейчас занят. – Мне и в голову не пришло спросить, что он имеет в виду, я заранее знала, что он не ответит. – Я пошел пообедать, а потом подумал, что ты тоже еще не ела.
При слове «обед» у меня в животе заурчало от голода.
– Есть хочу – умираю, – призналась я. – Ты – мой спаситель.
– А как же! – Купер отвел меня к ряду оранжевых пластиковых кресел. – Из-за кого ты здесь?
Я бросила взгляд в сторону дверей отделения «скорой помощи».
– Из-за кого? Из-за Гевина, конечно. Из-за его хронической глупости.
– Снова Гевин? – Купер извлек из кармана куртки две шоколадки и протянул одну мне.
Мое сердце заколотилось, как бешеное. Шоколадка! Боже, я обожаю этого человека! Да и кто бы его не обожал на моем месте?
– Если этот парень доживет до окончания колледжа, я буду сильно удивлен, А как там, в колледже? Я имею в виду ту мертвую девочку.
Я впилась зубами в хрустящий батон, начиненный сыро копченой моцареллой, перцем, чесноком и вялеными томатами. Разве я могла говорить в такой момент, у меня во рту случился оргазм.
– Мне нужно сделать один звонок. – Видя, что мой рот набит едой (и к счастью, не представляя себе, какие фейерверки вкусов взрываются там, внутри), Купер отошел в сторону. – Одному приятелю, который работает у коронера. Они довольно быстро туда приехали, учитывая сегодняшнюю бурю. Знаешь, они абсолютно уверены, что ее сначала убили, а потом… ну, ты понимаешь.
Обезглавили. Я кивнула, дожевывая сандвич.
– Мне кажется, что это важно, – продолжал Купер.
Он начал разворачивать свой сандвич. По-моему, с ветчиной.
– Я имею в виду, что она… не мучилась. Они почти уверены, что ее сначала задушили.
Я сглотнула.
– Как они узнали? Ведь у нее нет… шеи.
Когда я об этом спросила, Купер как раз откусил небольшой кусочек сандвича. Он слегка поперхнулся, но все-таки сумел протолкнуть его в себя.
– Изменение цвета кожи вокруг глаз, – сказал он, кашляя. – Они это называют прижизненная асфиксия.
– Прости, – извинилась я за то, что ввела его в шоковое состояние.
Он откусил шоколадку, и у меня появилась возможность украдкой рассмотреть его. Сегодня утром он не побрился… такого с ним еще не бывало. Он все-таки самый красивый парень, которого я когда-либо встречала. С возрастом угловатые черты лица стали более выраженными, а волевая челюсть и высокие скулы просто восхитительны. Некоторые, включая его отца, Гранта Картрайта, считали, что Куперу не мешало бы подстричься.
А мне нравятся парни, волосы которых можно пропускать сквозь пальцы.
Конечно, если он разрешит.
По-моему, с длинными темными волосами он смахивает на дружелюбную бернскую овчарку, и это производит на многих неизгладимое впечатление. Будто в подтверждение моих слов, сидевший рядом бездомный с завернутой в пакет бутылкой, рассеянно взглянул в его сторону… и тут же вскочил и бросился к выходу, сраженный наповал широкими плечами Купера, которые казались еще шире в толстой пуховой куртке.
Купер даже не заметил этого.
– Они считают, что она недолго там пролежала, – сказал он, не подавая вида, что ему неприятно рассказывать. – Там, на плите. Ее положили туда перед рассветом.
– Боже!
И тем не менее по пути в общагу, то есть в резиденцию, я думала о том, что случилось с Линдси, не испытывая приступов тошноты, и все-таки доела сандвич, Наверное, из-за того, что была сильно голодна.
Или это присутствие Купера подействовало на меня успокаивающе. Любовь творит с нами странные штуки.
Кстати, о любви…
Мой мобильный зачирикал. Снова Джордан. Я зло засунула телефон подальше.
Но не так быстро, как хотелось бы.
– Наверное, ему действительно нужно поговорить с тобой о чем-то важном, – мягко проговорил Купер. – Он и дома оставил сообщение.
– Знаю, – ощетинилась я. – Слышала.
– Понятно. – Купера, похоже, что-то позабавило, судя по тому, что уголки его губ слегка изогнулись. – Почему ты не хочешь поговорить с ним?
– Просто так, – буркнула я, рассердившись.
Но не на Купера. На его брата, который все никак не мог понять, что разрыв есть разрыв. Нельзя продолжать звонить своему бывшему после разрыва, если на горизонте появился кто-то другой. Мне кажется, что именно так поступают воспитанные люди.
Хотя, если всерьез, мне пришло это в голову только сейчас, когда меня провожает Купер и когда я сама чувствую себя отвратительно.
Можно сказать, что в настоящий момент я была немного зла и на себя саму.
– Ты ее знала? – спросил Купер, мастерски меняя тему, хотя и этот предмет обсуждения не доставлял мне большого удовольствия.
– Кого? Убитую? – Я откусила шоколадку. – Конечно. Ее все знали. Она была очень популярной девочкой. Лидером команды поддержки.
Купера это потрясло.
– А что, в колледже есть команда поддержки?
– Конечно. Команда Нью-Йорк-колледжа в прошлом году прошла в финал.
– В финал чего?
– Понятия не имею, – призналась я. – Но они этим очень гордятся. Линдси, убитая, гордилась в особенности. Она училась на бухгалтера. Но до сумасшествия была увлечена всеми школьными делами. Она… – Я замолчана.
На этот раз даже шоколадка не помогла.
– Как можно сделать такое с человеком? За что?
– Ладно, что еще ты знаешь об этой девочке? – спросил он. – Кроме того, что она была лидером команды поддержки и училась на бухгалтера.
Я задумалась.
– Она встречалась с баскетболистом, – сказала я наконец. – Конечно, он может быть подозреваемым. И детектив Канаван, по-моему, именно так и думает. Но Марк этого не делал. Он приятный парень. Он бы никогда никого не убил. Тем более свою девушку. Да еще таким способом.
– Все это похоже на… – Купер пожал плечами. – Это выходит за рамки. Как будто убийца оставил ее в таком виде, как предупреждение.
– Предупреждение кому? – спросила я. – Повару Джимми?
– Если бы мы знали, то поняли бы, кто это сделал. И почему. Канаван прав, что начал с этого парня. Он что, и вправду прекрасный баскетболист?
Я посмотрела на него без всякого выражения.
– Куп, мы же в третьей лиге, разве он может быть по-настоящему хорошим?
– Но «Анютины глазки» стали играть намного лучше с тех пор, как к ним пришел тренер Эндрюс, – сказал Купер, усмехнувшись, наверное, из-за того, что в спорте я полный профан. – Их игры даже начали показывать по телевидению, одну-то уж точно показали, насколько я знаю. Но наверняка из-за всей этой истории завтрашнюю игру отменят.
Я всхлипнула.
– Шутишь? Мы же играем с «Восточными дьяволами» из Нью-Джерси на нашей площадке. Разве ты не знаешь, что мы проигрываем?
Улыбка Купера стала шире, но в голосе зазвучал лед.
– Лидер команды поддержки найден мертвым в общежитии, но они решили не отменять из-за этого завтрашний матч?
– В столовой общежития, – поправила я.
– Хизер Уэллс? – обратилась ко мне доктор с блокнотом в руке.
Доктор сказала, что Гевину стало значительно лучше, и что его выписывает. Он выйдет, как только подпишет необходимые документы. Я поблагодарила ее, повернулась к Куперу и увидела, что он уже встал и собирает мусор, оставшийся от нашего с ним пикника.
– Гевин готов идти домой, – сказала я.
– Я в этом не сомневался. – Купер натянул перчатки, готовясь вновь погрузиться в арктическую мглу – Этому парню нужен провожатый?
– Сомневаюсь, что Гевин способен дойти самостоятельно, – сказала я. – Но я поймаю такси. Не хочу рисковать, вдруг он испачкает тебе машину.
– И на том спасибо, – хриплым голосом проговорил Купер. – Увидимся дома. И еще, Хизер… насчет Линдси…
– Не волнуйся, – перебила я его. – Я ни за что в жизни не стану заниматься расследованием. Я отлично усвоила урок. Пусть полиция Нью-Йорка обходится на сей раз без меня.
Купер стал серьезным.
– Я совсем не это хотел сказать. Мне и в голову не приходило, что ты можешь вмешаться в расследование.
Смешно, конечно, но мне стало стыдно.
– Это потому, что в прошлый раз я раньше всех догадалась, кто убийца? – спросила я. – Еще до того, как кому-то пришло в голову, что это была не случайная смерть, что девушек убили?
– Остынь, я просто хотел сказать…
– Ты хотел сказать, что тот, кто сотворил такое с Линдси, имел доступ к ключам от столовой, правильно? – Мне было плевать, что тот бездомный с бутылкой в пакете теперь пялился на меня, так же, как несколько минут назад на Купера.
То, чего Купер добивается размахом плеч, я беру обхватом бедер. И, разумеется, пронзительным голосом.
– Там не было следов взлома, – продолжила я, – У того, кто принес туда голову Линдси, должна быть универсальная отмычка. Ему требовалось открыть три или четыре разных замка. Никто не может взломать три или четыре замка незаметно. Это наверняка был кто-то, кто работает в колледже. У кого был доступ к ключам. Кто-то, кого я знаю.
– Ладно, – сказал Купер спокойнее.
Вполне вероятно, что именно так он разговаривает со своими клиентами, истеричными женщинами, которые убеждены, что мужья им изменяют, и нанимают его, чтобы он застукал их на месте преступления в одном из пляжных домиков в Хемптоне.
– Успокойся. Ведь этим уже занимается детектив Канаван?
– Совершенно верно, – сказала я, не добавив, что не слишком доверяю профессионализму детектива Канавана.
Ведь из-за него я однажды чуть не погибла.
– Тогда тебе не о чем беспокоиться. – Купер положил руку мне на плечо.
Как плохо, что на мне столько всего надето – куртка, свитер, водолазка, майка, лифчик – я даже ничего не почувствовала.
– Кто бы это ни был, Канаван его поймает. В прошлый раз никто, кроме тебя, вообще не догадался, что это убийство. В этот раз… все очевидно. – Его пальцы сжали мое плечо.
Он посмотрел мне в глаза. Я почувствовала, что могу нырнуть в их голубизну и плыть, плыть далеко за горизонт.
– Эй, Уэллс.
Именно в этот момент из отделения неотложной помощи умудрился выйти Гевин МакГорен.
– Этот парень к тебе пристает? – поинтересовался он, дернув своей редкой козлиной бородкой в сторону Купера.
Я с трудом сдержалась, чтобы не ткнуть его в физиономию кулаком. Персоналу колледжа запрещено бить студентов даже в самых крайних случаях. Забавно, но целовать их мы тоже не имеем права. Хотя мне этого никогда и не хотелось, в особенности, если дело касалось Гевина.
– Нет, он ко мне не пристает, – сказала я. – Это мой друг, Купер. Купер, это Гевин.
– Привет, – произнес Купер, протягивая руку.
Гевин не обратил на нее никакого внимания.
– Это твой парень? – грубо спросил он.
– Гевин! – Я была готова провалиться сквозь землю.
На Купера я даже не решалась посмотреть.
– Нет, и ты сам прекрасно знаешь, что он не мой парень.
Гевин слегка расслабился.
– Тогда ладно, – сказал он. – Ты похож на всех тех красавчиков, типа мистера Джордана Картрайта или мистера Изи Стрита.
Купер опустил руку. Его явно забавляла эта ситуация.
– Ладно, Хизер, раз тебе нужно приступать к своим обязанностям по опеке малолетнего, я пошел.
– Эй! – Гевин оскорбился. – Кого это ты назвал малолетним?
Купер, проигнорировав Гевина, подмигнул мне.
– Увидимся дома. – И направился к двери.
– Увидимся дома? – Гевин с подозрением уставился на удаляющуюся спину Купера. – Так вы, ребята, живете вместе? Кажется, ты сказала, это не твой парень.
– Он мой арендодатель, – сказала я. – И он прав. Ты еще малолетний. Готов идти? Или тебе еще нужно забежать по пути в винный магазин, чтобы купить бутылочку пивка для полного счастья?
– Женщина, – сказал Гевин, покачав головой, – почему ты вечно лезешь в мои дела?
– Гевин! – Я закатила глаза. – Серьезно, я позвоню твоей маме.
С него мгновенно слетела вся спесь.
– Не надо, – сказал он, и его козлиная бородка опустилась. – Мама меня убьет.
Я кивнула и взяла его за руку.
– Тогда пошли домой, пока не начался снегопад. Тебе дали справку, что ты освобожден от занятий?
Он нахмурился.
– Они не дают справок тем, у кого алкогольное отравление.
– Бедный ребенок! – сказала я бодро. – Может, это послужит тебе уроком на будущее.
– Женщина! – снова взорвался Гевин. – Не надо говорить мне, как себя вести!
Мы вышли на холод, переругиваясь, как брат и сестра. По крайней мере, мне так казалось.
Я и понятия не имела, что Гевин думает совсем иначе.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?