Текст книги "Авантюристка"
![](/books_files/covers/thumbs_240/avantyuristka-11176.jpg)
Автор книги: Мелани Рокс
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Под зонтиком она обнаружила Чарльза. Он сосредоточенно чертил на песке какие-то геометрические фигуры, но, судя по нахмуренному лбу, это занятие не доставляло ему удовольствия. Скорее помогало отвлечься от неприятных мыслей.
– Как самочувствие? – участливо поинтересовалась Маргарет, заняв свой шезлонг.
– Вы теперь постоянно будете напоминать мне об этом? – огрызнулся Чарльз.
Маргарет удивленно посмотрела на него. Что это с ним? Он словно с цепи сорвался. Заметив недоуменный взгляд Маргарет, Чарльз поник головой и тихо произнес:
– Прости, ты здесь ни при чем.
Как всегда, мысленно констатировала очевидный факт Маргарет.
– Флоранс злится на меня.
– С чего ты взял?
– Ей даже разговаривать со мной противно. После вчерашнего…
– Чарльз, прекрати наводить тоску, – не сдержалась Маргарет. У нее своих забот хватает, а тут еще выслушивай нытье отвергнутого мужчины. Разумеется, Флоранс предпочитает общество Джима, а таким неудачникам, как она и Чарльз, остается довольствоваться обществом друг друга. – Флоранс всего лишь соревнуется с Джимом в плавании.
Ложь была настолько грубой и неумелой, что Маргарет стало стыдно. Кого она снова пытается обмануть? Чарльза или себя? Они всего лишь плавают наперегонки. Ха-ха-ха! Теперь это так называется.
– Она самая прекрасная женщина на свете, – мечтательно закатив глаза к небу, произнес Чарльз.
И все мужчины у ее ног, мрачно подумала Маргарет. Какая несправедливость!
– А вот и мы! – Маргарет вздрогнула, почувствовав на своей спине капельки холодной воды.
Затем раздался заливистый смех Флоранс.
– Я выиграла. Теперь с тебя массаж по высшему разряду.
– Хорошо, но сначала я должен выполнить свое обещание. – Повисла неловкая пауза, вынудившая Джима пояснить: – Сначала я намажу Маргарет кремом, чтобы она не опалила свои прелестные плечики.
Маргарет обомлела. Джим точно сошел с ума, если собрался намазать ее кремом на глазах у Флоранс.
– Я уже…
– Снова хочешь меня обмануть? – с лукавой усмешкой спросил он, положив руки на ее спину.
– Тогда я пойду в отель, – неожиданно заявила Флоранс.
К удивлению Маргарет, в ее голосе не было и намека на обиду или гнев. Оставалось только поражаться выдержке Флоранс. На ее месте Маргарет выцарапала бы глаза любимому мужчине!
– Я с тобой, – оживился Чарльз, быстро собрав свои вещи.
Флоранс обреченно вздохнула.
– До встречи. Не балуйтесь, детки, – перед уходом наказала она. – Джим, я не забыла о массаже. Думаю, что в номере, на нормальной кровати это будет удобнее.
Все, кроме Чарльза, поняли скрытый смысл ее высказывания. Джим предпочел пропустить его мимо ушей. Маргарет покраснела, а Флоранс лишь погрозила ей пальчиком.
Едва Джим пробежал своими влажными от крема пальцами по ее ноге, Маргарет осознала, что уже накалена до предела. Каждое прикосновение Джима пробуждало в ней труднопреодолимое желание. Она мечтала развернуться к нему лицом и подставить его требовательно-нежным губам и гибким пальцам свою шею, грудь, живот… Она уже представляла, как Джим покрывает ее тело легкими, едва уловимыми поцелуями, затем спускается ниже и проводит языком по ложбинке между ее полными, отяжелевшими от желания грудями.
Наваждение оказалось настолько сильным, что Маргарет потеряла не только счет времени, но и перестала понимать, где находится. Шумные компании на пляже исчезли, гомон голосов стих. Она чувствовала руки Джима. Сейчас были только он и она. Мужчина и женщина, созданные друг для друга природой.
Ее мягкое, податливое тело звенело от наполнившей его страсти, отзываясь легкой дрожью на прикосновения его пальцев. Джим играл на ее теле, словно гениальный музыкант, извлекая неслышимую, но самую романтическую мелодию на свете. Под его чуткими пальцами ее тело пело тысячей голосов, настроенных на десятки ладов одновременно.
– Вот и все, а ты боялась, – хрипло произнес Джим, вырвав Маргарет из липкой паутины наваждения и забытья.
– С-спасибо, – запинаясь, ответила она.
Джим откашлялся и произнес уже более твердо:
– Хочешь конфетку?
– Откуда ты их взял? – спросила Маргарет, с удивлением обнаружив перед собой коробочку «Хэрши киссес».
– Разве ты не знала, что я волшебник?
– Я догадывалась.
Маргарет взяла одну конфетку и осторожно сняла с нее тонкую полоску с надписью «поцелуй».
– А ты, оказывается, еще и романтик?
– Могла бы сказать это без иронии.
– Ты обиделся? – еще больше удивилась Маргарет, услышав в его голове звонкие нотки обиды.
Джим пожал плечами.
– А с чего, собственно, мне обижаться? Я угощаю понравившуюся мне женщину конфетами… с недвусмысленным намеком на желание ее поцеловать, а она насмехается над моими романтическими порывами.
– О, Джим…
Маргарет перевернулась на спину. Джим воспринял это как приглашение и наклонился к ее губам. Его губы были солеными от морской воды, но Маргарет показалось, что это был самый сладкий поцелуй в ее жизни. Она закрыла глаза, позволив эмоциям взять верх. Водоворот чувств и легкое головокружение лишили ее гравитации, она словно парила над землей, наслаждаясь ощущениями, которыми щедро одаривал ее Джим. Требовательность сухих губ сменилась нежностью языка, проскользнувшего в ее рот.
Маргарет блаженствовала. Вот тот самый поцелуй, о котором она так давно мечтала! Ожидания оправдались. Джим целовался как бог. Он словно угадывал ее потаенные желания и тут же их исполнял. Если он и любовью занимается с той же нежностью и чуткостью к желаниям партнерши, то равного ему любовника не сыскать на всем белом свете.
– О господи, – выдохнула Маргарет, – что я делаю?!
– Что… что-то не так? – Маргарет заглянула в глаза Джима, и вновь ее захлестнула волна чувств. Она любила этого мужчину, однако волей судьбы он оказался для нее самым сладким, но запретным плодом.
– Мы не должны. – Маргарет попыталась встать, но Джим практически лег на нее.
Тяжесть мужского тела взволновала Маргарет настолько, что она, забыв о приличиях, слегка раздвинула ноги.
Теперь уже насторожился Джим. Они ведь находились на пляже. Вокруг было полным-полно народу. В том числе блюстителей порядка. Как они посмотрят в глаза Флоранс и Чарльзу, которые придут в полицейский участок, чтобы внести залог за их освобождение?
– Маргарет, пойдем в отель, – прошептал он ей в самое ухо, а затем слегка прикусил мочку.
Маргарет тихо застонала.
– Я хочу тебя.
– Нет, Джим, нет… Мы не должны.
Внезапно Маргарет пришла в себя. Флоранс – ее лучшая подруга. Они были честны друг с другом долгие годы. Неужели их дружба разлетится в прах из-за бабника, готового лезть под каждую юбку?
Я не могу предать Флоранс, твердо сказала себе Маргарет. Я ведь обещала ей, что не стану даже смотреть в сторону Джима.
– Да. Мы идем в отель. Ты – делать массаж Флоранс, а я – принимать расслабляющую ванну с бергамотом.
– Я хочу принять ее с тобой.
– Джим, я, кажется, ясно дала понять, что между нами не может быть ничего, кроме дружбы, – чеканя каждое слово, произнесла Маргарет.
Джим был поражен резкой сменой ее настроения. Женщины – сплошная загадка. Минуту назад она готова была отдаться ему прямо на пляже, а теперь строит из себя недотрогу.
– Хорошо, мы идем в отель, – сдался Джим.
Он лег на соседний шезлонг и прикрыл лицо бейсболкой. Несколько минут он не шевелился, и Маргарет чувствовала себя последней дрянью. Но затем Джим поднялся, снял бейсболку и улыбнулся. Все было по-прежнему. И в то же время все изменилось. Дружеские обязательства тяготили обоих, но лишь они могли обуздать чувственные натуры жаждавших друг друга мужчины и женщины.
10
Маргарет приоткрыла один глаз и посмотрела на вернувшуюся Флоранс. Судя по шатающейся походке, подруга либо очень устала, либо перебрала коктейлей. Часы показывали половину пятого утра.
– Не притворяйся, что спишь, – сказала Флоранс, нисколько не беспокоясь о том, что может разбудить Маргарет.
– Уже проснулась, – недовольно проворчала Маргарет. – Тебя, наверное, удивит, но все нормальные люди по ночам спят.
– О, мы с Джимом так повеселились! – Флоранс рухнула на свою кровать, не раздевшись. – Он горячая штучка.
Маргарет напрягла слух, но больше ничего не услышала. Когда же она приподнялась на локтях, чтобы посмотреть на Флоранс, та уже мерно посапывала. Похоже, очередная вечеринка на пляже прошла на ура.
Маргарет проснулась оттого, что ее грубо и бесцеремонно трясли за плечо.
– Вставай, соня!
– Флоранс, полегче. Иначе у Маргарет тоже начнется морская болезнь от качки, – со смехом произнес Джим, вглядываясь в сонное лицо Маргарет. Во сне она была еще прекраснее, словно прикорнувший на облаке ангел. Джим невольно залюбовался ею.
– Что случилось? – Маргарет зевнула и потянулась.
Заметив около своей кровати Джима, она машинально натянула одеяло до самого подбородка. А он что здесь делает? Неужели Флоранс вчера вернулась не одна и они вместе провели ночь? У нее под носом!
Флоранс развеяла опасения подруги:
– Джим зашел, чтобы позвать тебя играть в пляжный волейбол. Сегодня что-то вроде финала, так? – обратилась она за поддержкой к Джиму.
Он кивнул.
– Нам нужна твоя помощь.
Маргарет уставилась на него, словно он только что сделал тройное сальто.
– Тебя что-то смущает?
– Да. Как вы с Флоранс умудряетесь высыпаться за пару часов? Я сплю гораздо больше вашего, но наутро чувствую себя разбитой.
Джим посмотрел на Флоранс, но та лишь пожала плечами.
– Мы ведь на отдыхе, – неуверенно ответил Джим.
– Я не могу.
– В нашей команде не хватает одного игрока. Маргарет, ты не можешь подвести нас.
– Пусть Флоранс сыграет вместо меня.
– Ну уж нет! Я только что сделала маникюр и не собираюсь обламывать ногти за сто баксов о грязный мяч.
Конечно, «самая прекрасная женщина в мире» не могла пожертвовать своими коготками, а она – пожалуйста. Мужчины и так не воспринимают ее как леди.
– Ладно, – неохотно согласилась Маргарет. Взамен она получила одну из фирменных улыбок Джима. Похоже, иного ответа он и не ждал.
– Только поторопись. Игра через пятнадцать минут.
– Я начну собираться, как только ты выйдешь из нашего номера. Прости, но я не могу переодеваться в присутствии постороннего мужчины. Пусть даже он и спит с моей подругой.
Флоранс и Джим обомлели. Они даже не нашли, что сказать. Только неуклюже попятились к двери, и через мгновение об их присутствии напоминали лишь два пластиковых стаканчика с апельсиновым соком.
– Извините, не могли бы вы подсказать мне, в каком номере остановился Чарльз Эшер? – стараясь быть вежливым, спросил у портье высокий темноволосый мужчина в строгом деловом костюме. В холле «Майами ризорт» он смотрелся все равно что пингвин на экваторе, и постояльцы отеля то и дело бросали на странного господина недоуменные взгляды.
Уильяму и в самом деле было душно, но он не решался снять пиджак, дабы не продемонстрировать любопытным влажные пятна под мышками.
Приторная любезность незнакомца показалась портье издевательской, и он молча покачал головой.
– Я ищу Чарльза Эшера, – начиная закипать, повторил Уильям. – Я знаю, что он и мисс Кейн остановились в вашем отеле.
– Сэр, я не имею права разглашать конфиденциальную информацию о клиентах «Майами ризорт», – протараторил с южным акцентом портье.
– Что ж, тогда позвольте мне снять у вас номер.
– Как вам будет угодно. Пожалуйста, ваши документы. – Портье внимательно изучил паспорт странного мужчины. – Добро пожаловать, мистер Кервуд, в отель «Майами ризорт», – с гордостью произнес он, возвращая документы и ключ от номера. – Как долго вы намерены пробыть у нас?
– В зависимости от того, как быстро улажу дела, – уклончиво ответил новый постоялец с такой недоброжелательной улыбкой, что у портье пробежал по спине холодок.
– Вам нужен носильщик? – поинтересовался портье только лишь потому, что того требовали правила отеля. При мистере Кервуде не было чемодана.
– Да, – неожиданно ответил Уильям.
– Но… – протянул портье, в недоумении осматривая холл отеля.
Уильям тем временем снял пиджак.
– Я бы хотел, что он отнес вот это и заодно показал мне мой номер.
Портье, судя по всему, отлично успел усвоить за свою трудовую жизнь простую истину: клиент всегда прав. Какими бы странными и подозрительными ни казались просьбы и требования, они должны быть исполнены. Разумеется, если дело не выходит за рамки закона. В желании заплатить чаевые носильщику за то, чтобы тот донес до номера пиджак, не было ничего противозаконного. Портье нажал на кнопку внутренней связи, и через минуту пиджак Уильяма был уже в руках молодого чернокожего парня, такого худого, что по нему можно было изучать строение человеческого скелета.
Как только они отошли от стойки регистрации, Уильям протянул юноше пару зеленых бумажек и тихо спросил:
– Как тебя зовут, приятель?
– Мэдокс, сэр, – ответил носильщик с белозубой улыбкой.
– Как давно ты работаешь в этом отеле?
– Уже три года, сэр.
– За это время у тебя должна была выработаться способность запоминать лица с одного взгляда.
– Наверное так, сэр.
Уильяма раздражали односложные ответы носильщика, но было бы глупо сейчас обрывать начатый разговор, ничего не выяснив.
– А ты случайно не запомнил эту молодую женщину? – Уильям достал из заднего кармана брюк фотоснимок.
Юноша с сомнением пожал плечами.
– Она поселилась в этом отеле несколько дней назад, – не отступал Уильям. – С ней был мужчина. Ее ровесник.
– О да! – Юноша явно вспомнил, о ком шла речь, но не торопился раскрывать все свои карты.
Уильям протянул ему еще пару купюр, чтобы освежить память.
– Они заняли то ли триста четырнадцатый, то ли триста тринадцатый номер. Точно не помню. – Носильщик посмотрел на Уильяма с виноватой улыбкой.
Уильям взглянул на бирку своего ключа. Триста восемьдесят. Значит, его номер на том же этаже.
– Спасибо, Мэдокс. Мне больше не требуется твоя помощь. Я сам донесу пиджак.
Носильщик непонимающе вернул пиджак, но не решился сразу идти обратно.
– Ты свободен. Спасибо за помощь.
Уильяму казалось, что он довольно доходчиво объяснил носильщику, что в его услугах больше не нуждаются. Однако Мэдокс стоял и тупо смотрел на него, как на диковинный экспонат.
– Проваливай! – рявкнул Уильям.
Юноша быстро засеменил прочь, даже ни разу не оглянувшись. Уильям же зашел в кабину лифта и нажал кнопку с цифрой три.
В дверь так безжалостно колотили, что Чарльз испугался, уж не начался ли в отеле пожар. Он подскочил с кровати и, на ходу застегивая брюки, поспешил к двери. Открыв ее, он увидел перед собой незнакомого мужчину в рубашке и при галстуке – вряд ли это пожарный, мелькнуло в его голове.
– Вы Чарльз Эшер?
– Да, это я.
Незнакомец, не говоря ни слова, врезал ему с размаха между глаз.
– Что… вы с ума сошли! – привалившись к дверному косяку, промямлил Чарльз, чувствуя, как по верхней губе стекает теплая струйка крови.
– Будешь знать, как уводить чужих невест.
Чарльзу казалось, что ему снится кошмар, настолько нереальными были события последних минут. Кто этот человек? Откуда знает его имя и почему ударил по лицу?
– Где Маргарет? – сурово спросил незнакомец, потирая ушибленную руку.
У Чарльза раскалывалась голова и звенело в ушах от сильного удара. Он не участвовал в драках со школьных времен, но и тогда никому не удавалось одержать над ним победу. Рослый капитан бейсбольной команды всегда успевал нанести удар первым.
– Я не знаю… они с Джимом ушли… – Чарльз не закончил фразу, потому что в этот самый момент его носа вновь достиг кулак Уильяма.
– У вас что, шведская семейка? Интересно, как вы делите Маргарет между собой? Раньше она не говорила, что предпочитает заниматься сексом втроем. Если бы я знал, то привел бы Луизу в нашу спальню. Только подумать, ради этой развратницы я бросил все дела и примчался в Майами!
Он точно псих, подумал Чарльз, медленно сползая по притолоке на пол. Сознание оставило его.
– Господи, Чарльз, что стряслось?
Флоранс была потрясена. Лицо стоявшего на пороге ее номера мужчины опухло и покраснело. Кое-где виднелись засохшие потеки крови.
– У тебя есть аптечка?
– Разумеется, йод и вату я найду. Заходи.
Пока Флоранс суетилась вокруг него и протирала лицо смоченным в перекиси водорода марлевым тампоном, Чарльз тихо постанывал и морщился от боли.
– Перестань ныть, как ребенок, впервые разбивший коленку. С кем ты умудрился подраться? Я думала, что в Майами никто не пускает в ход кулаки.
– Понятия не имею, кто этот тип. Настоящий психопат! Ворвался в мой номер, спросил мое имя и без всяких объяснений набил мне морду.
– То есть как это? – Флоранс замерла с поднятой рукой.
Чарльз лишь пожал плечами.
– И ты никогда прежде его не видел?
– Нет.
– Может быть, ты вчера с кем-нибудь поругался на вечеринке?
– Пока вы с Джимом плясали и участвовали в дурацких конкурсах, я сидел в баре. С кем, по-твоему, я мог там поругаться? С барменом?
– Возможно, он перепутал номер? – предположила Флоранс.
– В таком случае в нашем отеле остановился еще один Чарльз Эшер, у которого есть знакомая женщина по имени Маргарет.
– Маргарет?! – Флоранс даже подскочила от неожиданности.
– Да, этот тип… уже после того, как дважды ударил меня по лицу, говорил что-то там о невесте, шведской семье и сексе втроем.
Флоранс нахмурила лоб. Чарльз нес полную околесицу. Наверное, это следствие удара по голове.
– Чарльз, тебя не тошнит? – озабоченно спросила она, заглянув в его зрачки.
– Нет! Почему меня должно тошнить? – завелся он. – Или ты думаешь, что меня теперь всегда будет тошнить? Если у меня раз в жизни случился приступ морской болезни, то это не означает, что…
– Тише, успокойся. – Флоранс провела рукой по голове Чарльза. – Я спросила, чтобы убедиться, что у тебя нет сотрясения мозга. А теперь повернись, я обработаю ссадины йодом. Боюсь, что следующую неделю тебе придется проходить в темных очках.
– А как же моя работа? Я не могу появиться в банке с синяками под глазами! Что обо мне подумают? Что я задира и драчун?
От этой мысли Флоранс стало смешно. Вряд ли об увальне Чарльзе можно было подумать такое. Флоранс не могла поверить, что ей снова пришлось возиться с Чарльзом в то время, пока Джим и Маргарет развлекались на пляже!
Однако еще больше ее беспокоило появление Уильяма Кервуда. В том, что Чарльза избил именно отвергнутый жених Маргарет, она не сомневалась. Вот только почему Уильям появился в Майами только через неделю?
В любом случае нужно срочно предупредить Маргарет о его приезде. Судя по всему, Уильям в ярости и под горячую руку ему лучше не попадаться. Если же Уильям обидит Маргарет, то Джим не успокоится, пока не отомстит, а уж тогда о благоприятном окончании каникул можно даже не мечтать.
11
– Прости. – Маргарет исподлобья посмотрела на Джима. – Ты очень расстроился из-за того, что мы проиграли?
– Тебе незачем извиняться. Это я едва таскал ноги.
Маргарет взяла Джима за руку и слегка сжала пальцы.
– Это всего лишь игра.
– Мне жаль, что она была последней. – Джим развернулся и посмотрел ей в глаза.
От его проницательного взгляда у Маргарет запорхали в желудке бабочки. В последний раз она так волновалась от общения с представителем противоположного пола на первом свидании с Чарльзом. Но это было так давно…
– Скоро мы вновь разбежимся кто куда.
– Откуда такие пессимистические взгляды на жизнь? – Маргарет постаралась придать голосу легкомысленное веселье. – На тебя не похоже. Вы с Флоранс уж точно не разъедетесь.
– Флоранс – очаровательна, но… Маргарет, я хочу, чтобы ты никогда не уходила из моей жизни. Я не желаю еще тринадцать лет скучать по тебе.
Маргарет округлила глаза и с трудом подавила нервный смешок. Джим явно переигрывал. Одно дело флиртовать с ней во время каникул в Майами-Бич и совсем другое – клясться в вечной любви и заверять бог знает в чем.
– Маргарет, неужели, когда мы учились в школе, ты никогда не замечала мои восхищенные взгляды? Каждый раз, когда ты проходила мимо моей парты или шла к доске, мое сердце начинало бешено колотиться. Я думал, что моя влюбленность ни для кого не была секретом. Флоранс всегда об этом догадывалась.
– Джим, о чем ты говоришь? Нет, это невозможно. – Маргарет нервно провела руками по мокрым после купания волосам.
– Невозможно только лишь потому, что я никогда не признавался тебе в любви? Ты встречалась с Чарльзом. Он был кумир всех девчонок. Я считал, что у меня нет ни единого шанса против него.
– Однако теперь ты изменил свое мнение, – с показным ехидством заметила Маргарет.
– Я много трудился над собой и своим телом.
– Джим, ты ведь не думаешь, что девчонкам нужны только накачанные мускулы?
– Когда мне было семнадцать, думал именно так. – Джим усмехнулся. – Ты ведь принимала меня за книжного червя, не так ли?
– Ну-у-у, – неуверенно протянула Маргарет. – Я никогда не видела тебя без толстенной книги под мышкой.
– Я никогда не сожалел о потраченном на образование времени. Даже сейчас, когда я понимаю, что многие радости жизни прошли мимо меня… У меня отличная перспективная работа. Босс считает меня ценным сотрудником. Мои архитектурные проекты не раз получали не только положительные отзывы заказчиков, но и награды профессионального жюри.
– Я рада, что ты реализовался в профессии.
Маргарет улыбнулась, не понимая, к чему Джим завел этот разговор. Неужели ему недостаточно восторженных отзывов и похвалы? Джим не был испорчен тщеславием и честолюбием настолько, чтобы напрашиваться на лесть. Ей так, по крайней мере, казалось. Скорее он создавал впечатление несколько оторванного от реальности романтика, живущего в своем выдуманном мире. Многие люди, взрослея, сменяют розовые очки на очки с затемненными стеклами, но только не Джим Фергюссон.
– Ты не думаешь, что я трудоголик, забывший из-за работы о личной жизни?
– Джим, это твое личное дело… – попыталась уйти от провокационного вопроса Маргарет.
– Чарльз уже дважды был женат.
– И что? В кого он превратился? В женоненавистника. Вчера он выдал мне такую фразу, от которой я едва не свалилась со стула!
Джим вопросительно вскинул брови.
– Не знаю, сам ли он это придумал или прочитал в книге какого-нибудь шовиниста… – Маргарет подняла глаза к небу, пытаясь как можно точнее сформулировать фразу: – Добившись руки любимой, вы постоянно будете ощущать ее в своем кармане.
Джим громко расхохотался. Маргарет укоризненно посмотрела него.
– Я вижу, ты согласен с этим утверждением.
– Нет, что ты?.. – Очередной приступ смеха вынудил Джима выдержать паузу. – Просто ты так удачно спародировала Чарльза. На мгновение мне показалось, что передо мной он, а не очаровательная женщина.
Теперь уже и Маргарет позволила себе улыбнуться.
– Чарльзу досталось от женщин, но он ведь сам их выбрал.
– Хочешь сказать, что он сам виноват в случившемся?! – вскипела Маргарет. – То есть ты оправдываешь и моего бывшего? Уильям спал с Луизой Кэмпбелл, а виновата я? Нужно было внимательно осмотреть товар, прежде чем положить его в свою корзинку.
– Маргарет, не будь циничной. Тебе это не идет, – спокойно сказал Джим. – Тебе не повезло с мужчиной, но это ведь не значит, что нужно ставить крест на личной жизни.
– Да? – с вызовом спросила Маргарет. – Джим Фергюссон, не разговаривай со мной, как проповедник. Тебе самому нечем похвастать. Если ты так хорошо разбираешься в человеческой психологии и такой умный-разумный, то почему же никого не осчастливил? Что с тобой не так?
Джим пожал плечами.
– Я не знаю. Возможно, я однолюб.
– Тогда ты тем более должен быть уже женат. Встретил-полюбил-сделал своей женой.
– А если моя избранница предпочла другого?
Улыбка моментально стерлась с лица Маргарет, словно по нему прошлись ластиком.
– О, Джим, прости. Я не знала…
– Маргарет, я всегда мечтал жениться на любимой женщине. Одной-единственной.
– А она знает о твоей любви?
– Она не хочет мне верить. Предпочитает видеть во мне ловеласа и дамского угодника.
– Но почему же ты не поговорил с ней? Не объяснил, как сильно любишь ее? Ни одна женщина не смогла бы равнодушно смотреть на страдания влюбленного в нее мужчины.
– И как мне лучше признаться в своих чувствах?
– Джим, разве тебе нужны подсказки? Ты ведь прирожденный романтик. Женщинам нужна искренность. Достаточно просто посмотреть ей в глаза и сказать три простых слова: я тебя люблю. Порой это действует эффективнее сотни роз и бриллиантового колье.
– Маргарет… – Произнеся ее имя, Джим умолк, как будто не решаясь продолжить.
– Уверена, что Флоранс будет счастлива услышать от тебя…
– При чем тут Флоранс?
– Разве не она любовь всей твоей жизни?
– Флоранс и я только друзья. Всегда были ими, есть и, надеюсь, останемся.
– Но вы ведь… Флоранс влюблена в тебя.
Джим снисходительно улыбнулся.
– Ради всего святого, Маргарет, разве Флоранс может увлечься кем-то или чем-то дольше чем на неделю? Она словно вулкан, готовый взорваться в любую секунду. С ней безумно интересно и весело, но так жить невозможно. Впрочем, мы с ней похожи. Я тоже люблю экспромты и неожиданные поступки. Однако я никогда не смог бы полюбить женщину, которая может бросить меня ради дальнобойщика только потому, что ей захотелось прокатиться на большой машине.
– Тогда… – Маргарет прикусила губу, не решаясь задать самый сокровенный вопрос.
– Я люблю тебя, Маргарет. Люблю уже много лет.
Маргарет смотрела Джиму в глаза, забыв обо всем на свете. Неужели это правда и Джим любит ее? Или это очередной обман? Целую неделю он не расставался с Флоранс. Они ходили по магазинам, купались, танцевали… Что значат те крохи внимания, которые достались ей? Подумаешь, Джим угостил ее конфетами и намазал спину кремом? Это всего лишь знаки внимания подруге любовницы. Или же Джим самый обыкновенный бабник, которому мало одной женщины.
Однако Маргарет так хотелось верить ему! Как можно было сомневаться в искренности мужчины, всегда смотрящего в глаза? Если его слова были лживы, то взгляды и прикосновения – никогда не обманывали. Джима тянуло к ней так же, как и ее к нему.
– Почему ты молчишь? – робко спросил Джим.
– Я… я не знаю, что ответить.
– Почему бы тебе не сказать то же самое? – с надеждой предложил Джим.
– Потому что я не могу предать Флоранс!
– Маргарет, милая… – Джим обнял сидевшую рядом с ним женщину и притянул ее к себе. – Не отвергай меня.
Маргарет почти физически ощутила, как ее ноги опутали тяжелые железные цепи и она не может сделать ни шага. Потрясение было слишком велико. Маргарет не знала, как поступить. С одной стороны, она страстно желала поцеловать Джима и сказать ему о своей любви. Но с другой – мысли о Флоранс не давали ей покою.
Джим был прав относительно импульсивности и экстравагантности Флоранс, но Маргарет впервые видела свою подругу настолько влюбленной. Флоранс была соткана из противоречий. Ее вечно бросало из стороны в сторону, из одной авантюры в другую. Но Джим оказал на нее столь сильное влияние, что Флоранс могла коренным образом изменить образ своей жизни. Ведь сменить шикарный костюм бизнес-леди от Кавалли на кухонный передник – самая настоящая авантюра.
– Мне нужно подумать.
Маргарет с трудом поднялась на ноги. Но затем, словно сбросив каторжные цепи, пустилась в бега. Раскаленный песок обжигал босые ноги, однако Маргарет не замечала боли.
– Маргарет, не уходи. – Джим вскочил следом и поспешил за беглянкой.
Столкнувшись нос к носу с мужчиной в строгой белой рубашке, Маргарет почувствовала себя загнанной в капкан мышью. В первое мгновение оба замерли, как хищники перед нападением.
– Уильям?!
– Маргарет?!
Остолбеневшая Маргарет создала в дверях затор, и несколько недовольных постояльцев отеля уже начали причитать. Наконец Маргарет отошла в сторонку, отчего оказалась стоящей почти вплотную к Уильяму.
– Как ты здесь оказался? – раздраженным шепотом спросила она.
– Приехал за тобой. – Уильям схватил ее за руку и дернул. Маргарет едва не упала, поскользнувшись на мраморном полу.
– Отпусти меня, – зашипела Маргарет.
Однако Уильям, по-видимому, не собирался выпускать жертву из своих цепких пальцев.
– Какого черта ты тут делаешь?! Что я должен был сказать родителям в субботу, когда они ждали нас на ужин?!
– Сказал бы, что я ушла от тебя, узнав о твоей связи со своей одноклассницей. – В Маргарет клокотала ярость, но она старалась говорить как можно тише, чтобы не привлекать внимание.
– Какая же ты дрянь! Разве не ты сбежала от меня с Чарльзом? Наверняка ты давно спала с ним за моей спиной.
– Не смей так говорить со мной!
– Я научил твоего Чарльза, как уводить чужих женщин. Он еще долго будет помнить мои кулаки.
– Ты сумасшедший! Что ты натворил?
Теперь Маргарет по-настоящему испугалась. Взгляд у Уильяма был и в самом деле обезумевшим. Наверное, именно в таком состоянии люди способны на убийство.
– Ты предпочла его? Что ж, иди залечивай раны своего любовника! – Уильям грубо оттолкнул от себя Маргарет, и она снова едва удержалась на ногах.
– Что здесь происходит? Маргарет, с тобой все в порядке?
– Еще один заступник сыскался?
– Джим, пожалуйста, уходи. Все в порядке, – стараясь говорить спокойно, попросила Маргарет.
– Кто этот мужчина и почему он так грубо с тобой обращается?
– Я ее жених, а вот ты кто такой? Уж не тот ли самый Джим, который помогал Чарльзу трахать мою невесту?
– Джим, не слушай его. Уильям не в себе, – залепетала бледная от ужаса Маргарет.
– Представь себе, Джим: я звоню своей невесте, чтобы узнать, почему она задерживается, а она заявляет, что уехала в Майами со своим любовником Чарльзом Эшером! Видите ли, у них возродилась первая любовь! – с саркастическим смехом закончил Уильям.
– Это правда, Маргарет? – Голос Джима предательски дрогнул.
Она боялась посмотреть на Джима. Неужели он поверил Уильяму? Но разве не она сама солгала насчет своей связи с Чарльзом? Как же объяснить Джиму, что она сделала это лишь для того, чтобы позлить Уильяма? Она судорожно пыталась найти подходящие слова, но мысли путались, а язык стал ватным и непослушным.
– Ты действительно любовница Чарльза?
Маргарет замотала головой. Ее щеки обжигали слезы, но она не могла произнести ни слова. Сейчас Джим уйдет. Навсегда. Он никогда не сможет понять и простить ее. От осознания собственного бессилия Маргарет разрыдалась. Ее тело сотрясалось от нервной дрожи, но Джим был непреклонен. Он уже вынес свой приговор:
– Можешь не отвечать. Мне и так все ясно. Разбирайся со своими любовниками сама.
Джим ушел.
Маргарет смотрела ему вслед, и ей казалось, что жизнь лишилась ярких красок. Холл отеля стал похож на старую фотокарточку. Желто-коричневые оттенки слились в одно расплывчатое пятно, и Маргарет лишилась чувств.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?