Текст книги "Осколки наших сердец"
Автор книги: Мелисса Алберт
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава тринадцатая
Город
Тогда
Там, на пляже, Марион впервые применила магию. Минутное пожелание зла стало явью благодаря словам, которые взялись невесть откуда.
– Все дело в вас, – сказала она. – В нас. Мы были втроем. Поэтому магия и сработала.
В одиночку она тоже пробовала, и многое почти получилось. Но втроем это «почти» могло стать способом изменить мир.
Однако сначала нам с Фи предстояло пробудиться.
Просто так оккультная книжка нам открыться не могла, ее нельзя было прочитать от корки до корки. Если бы мы попытались, то увидели бы лишь пустые или черные страницы. Строчки непонятных символов, стишки, царапающие слух. Картинки, нарисованные густыми черными чернилами и оставляющие фиолетовый след на сетчатке. Книга работала как колода Таро и открывалась на той странице, в которой нуждался практикующий. С того происшествия на пляже книга показывала Марион одно-единственное заклинание с недвусмысленным названием: заклинание для начала работы. Оно было рассчитано на троих.
Заклинание начиналось с ритуала очищения. Три дня мы не выходили из дома, притворяясь больными, чтобы избежать зеркал, прямых солнечных лучей и человеческих прикосновений. Мы пили травяные отвары на родниковой воде, щедро сдобренные каменной солью, и раз в час от заката до рассвета совершали омовения. К концу ритуала я едва стояла на ногах. Возможно, в этом был смысл. Я готова была поверить во что угодно. В том числе в свою способность колдовать.
На закате четвертого дня мы собрали составляющие для заклинания. Что-то нашлось в магазине, что-то – в парке Лойола. Мы пошли в мою пустую квартиру, мои пальцы были липкими от сорванных растений.
Марион нервничала и ушла в себя, ее грязные волосы были собраны в хвостик. Книгу она нам трогать не разрешала. Она проверила нашу работу, и наконец мы все подготовили.
Я и сейчас могу закрыть глаза и вспомнить то туманное, похожее на галлюцинацию ощущение, которое я испытала, когда мы с Марион и Фи сели и приготовились прочесть первое заклинание. Наше сбивчивое дыхание синхронизировалось, сердца забились часто, и никто не знал, куда смотреть. Марион напряглась, как струна. Фи то и дело нервно смеялась. Мы неуверенно выполнили все шаги, и я не сомневалась, что ничего у нас не выйдет.
Но Марион произнесла последние слова, и воздух вдруг очистился и стал прозрачным, как сливочное масло на сковороде. В чистом воздушном потоке мы откинулись назад, взялись за руки и легли, глухо ударившись затылками об пол.
Я ничего не чувствовала. Не чувствовала, потому что мое сознание воспарило и унеслось.
Я увидела свое тело и тела подруг, распростертые в форме морских звезд. Увидела с высоты крышу своего дома и россыпь домов на нашей улице и поднялась еще выше, пока весь город не раскинулся подо мной, как паутина, как невод из белого золота, чью восточную кромку омывала черная вода, с запада наползали щупальца пригорода, а ослепительный центр завязался в середине жестким металлическим узлом и сверкал так, что слезились глаза.
С высоты я увидела, что мы маленькие, что мы крапинки, космические пылинки с левого плеча Бога, и это осознание наполнило меня невыразимым восторгом. Воздух был разреженным, звезды пели свою молчаливую песнь, и им было все равно, слышала я ее или нет. Я значила для них меньше, чем пушинка, сорванная ветром с головки одуванчика.
Поднявшись на максимальную высоту – по левую руку сияла Венера, по правую Марс, – я ощутила зачатки страха. Он тяжестью лег на сердце и потянул меня вниз. Со свистом пронеслась я сквозь черноту и серебро, сквозь слои нетронутого неба и сотворенную руками человека завесу смога и света, сквозь ослепительную сетку радиоволн, пересекающих пространство с нарушением всех законов геометрии, и остановилась в полуметре от своего тела.
Глядя на свою неидеальную кожу и спутанные волосы, на сердито торчащие острые локти и колени, я ощутила нежность к себе. Но я пока была не готова вновь стать человеком, дышать, потеть, испытывать жажду и боль. И оставила свое тело на полу до поры.
Я летала по городу, седлая воздушные потоки. Пар, с шипением вырывающийся из-под колес отъезжающего автобуса. Вздох женщины, поправляющей челку, глядя в заляпанное стекло холодильника с газировкой. Хриплый кашель старика, прорвавшийся на улицу сквозь щель в заклеенном газетами окне.
Город открыл передо мной двери, и все его тайны высыпались наружу, как сигареты из пачки. Он состоял из крепких голодных мужчин с мозолистыми руками в синих рабочих рубашках. Из девушек, что сидели, опершись локтями на хромированные стойки, и ели бесплатный сахар из пакетиков песчинка за песчинкой. Из музыкальных автоматов с липкими клавишами в глубине бара, откуда лились ностальгические песни об Америке, которой никогда не существовало. Из дешевых романчиков на рыхлой бумаге, что продавались на одеялах, расстеленных прямо на тротуаре; из пахнущих плесенью залов, где пощелкивал барабан для игры в бинго. Из жарких влажных клубов, где извивались танцовщицы с беспомощными лицами и грохотала музыка, закладывая уши и одновременно врезаясь в слух, как острая ложка для вычерпывания мякоти из фруктов.
Соскучившись по тишине, я полетела к кромке воды. Пронеслась по рябой поверхности, как конькобежец, просвистела ветром в ушах ночных рыбаков и, нырнув в глубину, наблюдала за тем, как медленно дрейфуют к берегу мидии-зебры.
Вернувшись на сушу, я проскользнула между губ влюбленных, сидевших на скамеечке. Их профили вырисовывались во тьме, как два изящных викторианских силуэта, только с пирсингами и впалыми щеками. Скамейка стояла у заросшего кладбища. Будь у моей души руки, я бы вытянула их и провела ладонью по качающимся головкам ваточника и колокольчиков, горной мяты и лиатриса, по россыпи нежных золотистых звездочек вербейника.
Поднявшись над звуками города – визгом тормозов и заливистым смехом, яростным мяуканьем уличных котов, – я услышала мерное биение сердца. Своего сердца. Нить, державшая меня, как воздушного змея, натянулась, призывая меня домой, на пол моей спальни. Я ухватилась за нее, как за карабин на стальном тросе, сверкающем над железнодорожными путями, фарами и велосипедистами, что сновали внизу, как мелкая рыбешка.
Маленькие круглые свечи почти догорели; комнату заполнил бледный свет, серый, как пригорюнившаяся голубка. Прежде чем солнце взошло и порвалась моя нить, я проскользнула в свое тело и приготовилась услышать, как щелкнет магнитный замочек и душа воссоединится с телом.
Замочек не щелкнул. Что ж, наверное, это часть превращения, решила я. Может, магия – это и есть ветерок, следующий за движением души.
Фи тоже вернулась из своего путешествия. Я чувствовала ее рядом. Ее теплая ладонь лежала в моей ладони. Но Марион по другую сторону от меня лежала неподвижно. Ее рука была легкой, как кукурузная шелуха, а пульс – слишком медленным. Я попыталась сесть и проверить, как у нее дела…
И не смогла. Я не могла пошевелиться; лишь слегка подергивались пальцы.
При мысли об этом горло сжалось от страха. А страх сменился паникой. Не потому, что заклинание не удалось. Все случилось, как должно было случиться: мы вместе вошли в измененное состояние. И должны были выйти из него тоже вместе. До возвращения Марион нам с Фи предстояло лежать неподвижно, быть пленницами в собственных телах.
Я думала, что знала, что такое страх, но все мои прежние страхи не шли ни в какое сравнение с тем, что я испытала тогда, лежа неподвижно, как живой мертвец, и слушая биение пульса Марион – тик, ток, тик, ток. Застряв в бесконечном ожидании, не дыша, но и не умирая, замерев в агонии, я ждала. Ждала.
И наконец она вернулась – искрящимся вихрем с запахом лесного пожара.
Нахлынуло огромное облегчение, страх мигом развеялся. И я почти – почти – забыла, каково это – лежать в плену колдовских законов и ждать, пока Марион нас освободит.
Мы открыли глаза. А с ними открылись другие глаза, те, о существовании которых мы не подозревали. За миг до того, как пришла радость, я содрогнулась. Потому что в тот день мы многое обрели, но и многое потеряли. И мне понадобились годы, чтобы понять, чего именно я тогда лишилась.
Мы сели, взглянули друг на друга и беспомощно рассмеялись – точнее, рассмеялись мы с Фи. А Марион заплакала. Плача, она вытянула руки и обняла нас, слабо прижав к себе. Она зарылась мне в волосы, но, кажется, я услышала, как она прошептала «спасибо».
* * *
Вспоминая ту ночь, я часто думаю, не было ли то неподвижное одинокое ожидание первым предвестником того, что магия сотворит с Марион. Позже, когда в моей голове витали ароматы колдовства, а в левую ладонь вонзился осколок зеркала и хлынула кровь, я вспомнила именно об этом. О первом тревожном звоночке, первом признаке того, чем ее голод может обернуться для нас.
Мы еще долго ощущали эффект своего пробуждения. Несколько дней мы ходили как в тумане и видели цветные нимбы вокруг всех предметов. Мягкий, мистический свет, несомненно, исходил от людей и вещей, и это, несомненно, была магия. Эльфийскую принцессу Фи окутывала аура цвета свежей зелени. Аура Марион была цвета кирпичной пыли – дорожной пыли под ногами одинокого путника. Фи сказала, что моя аура голубая, что я будто обернута в небосвод.
Дважды я пыталась войти в вагон поезда и дважды мне приходилось выходить обратно на платформу: цветные ауры внутри гудели так, что я почти их слышала. К концу это чувство стало похоже на затянувшееся наркотическое опьянение. Даже когда оно ушло, вспышки периодически накатывали и дарили мне прозрение. Красивый мужчина улыбался мне с другого конца вагона, но его нимб был цвета запекшейся крови. Аура танцовщицы на шоу потрескивала, как сухой кустарник, что вспыхивает мгновенно и становится причиной лесного пожара, уничтожающего все вокруг.
Меня всегда отличала повышенная острота восприятия; я передвигалась по миру и инстинктивно знала, в какие переулки нельзя сворачивать, а где таятся сокровища. Но заклинание из оккультной книги рыболовным крючком подцепило эту дремлющую часть меня и вытащило на поверхность; теперь она пульсировала прямо под кожей.
– Ваше обручальное кольцо в кармане под подкладкой, – сказала я женщине, заказавшей обед в нашей забегаловке. Та даже «спасибо» не сказала. Фи тоже пришлось приспосабливаться. Ей теперь было трудно находиться в толпе. «Я чувствую, как они все одновременно хотят пить. А мне кажется, что это я. Вот и приходится пить воду литрами».
Но мы были готовы мириться с этими маленькими неудобствами. А заклинания, которыми книга с нами делилась, поначалу тоже были незначительными. Они затрагивали нас самих: приносили удачу, улучшали кожу и сон. Мы варили кашицу из трав на газовой плите дяди Нестора и вырезали магические формулы на свечах булавкой. Рисовали сложные фигуры на полу спальни Фи и шептали в зеркало, завернутое в отрез белоснежного льна. Мы узнали сотню применений лунного света. Каждое заклинание из книги было как наркотик, и вскоре мы уже не могли представить свою жизнь без этого восторга, искажения реальности и ощущения, что мир вздрагивает от прикосновения наших рук.
Мы не задумывались о том, откуда берется магия и почему у нас все получается. Никогда не спрашивали себя: а не берем ли мы то, что нам не принадлежит? Три неоперившихся утенка, наивные, как дети, мы глядели на мир сквозь осколки наших сердец и верили, что сами пишем свою историю, хотя дорогу нам прокладывала книга, принадлежавшая мертвецу.
Глава четырнадцатая
Пригород
Сейчас
Машина Билли была низкой, квадратной и пахла ароматизатором «морская свежесть». Я села, чувствуя легкое головокружение. Всего минуту назад я видела кровь на бетоне и мысли в голове кружились вихрем, а теперь я сидела здесь, в этой машине, рядом с парнем, которого вроде бы знала, а вроде бы и нет.
Когда мы вместе ездили в школу на школьном автобусе, Билли носил футболки с воющими волками и парящими китами и брекеты с цветными резиночками. Сейчас на нем была футболка с эмблемой пиццы «Пепино», а сверху – застиранная рубашка; кадык торчал, как персиковая косточка. Он вел машину, как мой отец: обнимал рукой спинку пассажирского сиденья, когда давал задний ход, затем брался за руль одной рукой, а локоть выставлял в открытое окно.
Мы ехали мимо спящих домов; прохладный ветерок разогнал теплый спертый воздух в машине. Когда Билли свернул на главную дорогу, свет фонаря упал на его мускулистое плечо. Я залюбовалась, потом поспешно отвела взгляд.
– Мне нравится твой новый цвет волос, – сказал он вдруг. – То есть старый тоже нравился. Но белый тебе идет.
Я дотронулась до своей щеки.
– Спасибо.
Билли смотрел на дорогу.
– Так, значит, вы с Нейтом Кингом расстались?
– Ага.
– А что случилось?
– Я узнала, что он курит сигариллы. – Я откинула голову. – А если серьезно, мы оба, похоже, встречались с воображаемыми людьми. Я – с поэтом-романтиком. Он… даже не знаю, с рыжеволосой тихоней? Я могла бы с таким же успехом ходить на свидания с перьевой ручкой. А он – с рыжим париком. И всем было бы хорошо.
Билли рассмеялся.
– Представил Нейта Кинга на свидании с париком.
– А ты? – Я смотрела в стеклянную крышу на проносящиеся мимо фонари. – С кем-нибудь встречаешься?
Он ответил не сразу.
– Если честно, жду, пока освободится тот рыжий парик.
Мое сердце забилось чаще: похоже, он намекал, что хочет со мной встречаться. Я почувствовала, что должна что-то сказать, иначе упущу момент. Билли припарковался в глубине стоянки, потянулся отстегнуть ремень безопасности, и я поймала его за руку.
– Эй. – Он посмотрел на мою руку, потом на меня и улыбнулся. – Помнишь седьмой класс?
Улыбка стерлась с его лица. Лицо окаменело.
– Тогда, в седьмом классе, мне было нелегко, – сказала я. – Мне было неловко даже дышать. И в тот день… когда ты…
Я замолчала. На его лице отразилась такая боль, что я не смогла закончить мысль.
– Что было, то было, – резко произнес он и открыл дверь.
Я вышла вслед за ним; приподнятая атмосфера вдруг сдулась, как проколотый воздушный шарик. Я-то думала, что вспомню о том случае, и мы вместе посмеемся, что так будет лучше. Вот дура.
Лучше не стало. Мы молча шли по влажному бетону к зданию гипермаркета, внутри которого было холодно, как в морозилке.
Под ярким светом ламп я заморгала. В полночь гипермаркет напоминал опустевшую карнавальную площадь. Из трескучих динамиков лились старые летние хиты. Билли взглянул на мои покрывшиеся гусиной кожей руки и подошел к вешалке с бабушкиными кофтами. Бросил мне одну, сине-зеленого цвета.
– Утепляйся, бабуля, – сказал он.
Я вскинула бровь, но кофту надела, сунула руки в неглубокие карманы.
– Некуда положить мои зубные протезы.
Он протянул мне поясную сумку с леопардовым принтом.
– Вот. Теперь можешь наворовать бесплатных пакетиков с сахаром и положить их сюда.
Я застегнула сумку на талии и выбрала для него темно-синюю ветровку с дурацкими капитанскими эполетами.
– Вдруг на палубе твоей роскошной яхты разыграется ветер.
– Да, точно. Я же загадочный миллиардер и потому отовариваюсь в «Уолмарте».
– Ты джентльмен, у которого есть тайна.
– Я заманиваю на свою яхту ни в чем не повинных старушек и сбрасываю их за борт. – Он протянул мне руку. – Позвольте?
Его пальцы были сухими и теплыми, и как только наши ладони соприкоснулись, шутки кончились. Я выдернула руку и бросилась к вешалке с ужасно безвкусными платьями из дешевой ткани, тонкой и рвущейся, как креповая бумага.
– Вот что я надену на выпускной! – воскликнула я.
– Только если не боишься, что кто-нибудь придет в таком же платье.
Мы прошлись по всему отделу одежды, напяливая на себя самые безвкусные шмотки, которые только смогли найти. В конце отдела мы побросали их в кучу и направились в бакалейный ряд за печеньем с розовой глазурью. В игрушечном отделе по очереди покатались на детском велосипеде, а потом взяли хулахуп и пошли в широкий ряд садовых товаров.
– Сейчас покажу, как это делают профи, – сказал он, когда я в третий раз уронила хулахуп. Он поднял его, надел через голову и принялся крутить завораживающе медленно, как в замедленной съемке. Покрутил на груди, потом опустил до колен. Достал телефон и притворился, что звонит по важному делу. Это было так невероятно, что я начала кидать ему в рот кусочки печенья, чтобы он отвлекся. Он подпрыгнул, пытаясь поймать печенье, и обруч упал на пол.
– Но мы-то знаем, что я мог продолжать всю ночь напролет, – сказал он и отвел взгляд, а его шея покраснела.
– Эй, – сказала я, пожалуй, слишком громко, – а я тебе говорила, что у меня есть поддельное удостоверение личности?
Его лицо осветилось.
– Серьезно? Дай посмотреть.
Я достала удостоверение, которое помог мне достать старший брат Эмили. Пока Билли рассматривал его, я как следует рассмотрела Билли. Особенно много веснушек у него было на носу и в верхней части щек, словно солнце мазнуло по коже кисточкой.
Он рассмеялся.
– О боже, – сказал он, – просто класс. Во-первых, тебе тут на вид лет одиннадцать. Как это вообще возможно, что на поддельном удостоверении ты выглядишь моложе? Во-вторых, Мэри Дженкинс? Таких имен просто не бывает! Погоди, погоди. Главная улица, дом 420? Это настоящий адрес? Серьезно? – Он вгляделся в удостоверение и снова прыснул. – А дата рождения? Они просто написали 69!
Я вырвала у него удостоверение.
– Не 69, а девятое июня! И что такого?
Он опустил руки мне на плечи и торжественно посмотрел на меня. Морщинки вокруг глаз загорели, как будто он много щурился на солнце.
– Это худшее поддельное удостоверение, которое я видел.
– А почему тогда меня с ним ни разу не поймали?
– Не может быть. Тебе даже пиво из холодильника никто не продаст с такой штукой.
– Я докажу.
Я прошагала в отдел алкоголя и мысленно подсчитала, на что хватит денег. В итоге выбрала бутылку клубничного вина.
– Ого! – Он вскинул руки. – На Главной улице, четыреста двадцать, намечается вечеринка?
Из алкогольного отдела мы перешли во «Все для выпечки», а потом – в «Личную гигиену». Я добавила в корзинку упаковку тампонов, рулон туалетной бумаги и смесь для выпечки кекса.
– Это мое ноу-хау, – сказала я. – Поддельное удостоверение – это, конечно, хорошо, но не идеально. Ведь я выгляжу моложе и имя явно выдуманное. Поэтому, чтобы отвлечь кассира, я добавляю в корзинку что-то не вызывающее подозрений… – я взяла смесь для выпечки, – …и что-то личное. – Я показала на коробку тампонов и туалетную бумагу.
– И что? Работает?
Ага. Один раз сработало. Я тогда расплачивалась на кассе, а Нейт громко разглагольствовал о своей несуществующей офисной работе, как будто это должно было убедить кассира, что мы старше двадцати. Мы с Эмили раздобыли фальшивые удостоверения месяц назад и с тех пор даже алкоголь ни разу не купили, только составляли списки покупок, с помощью которых можно отвлечь кассиров так, чтобы те ничего не заподозрили.
– Всегда, – уверенно соврала я.
В тот день работала только одна касса, за которой сидела толстая кассирша с челкой, густо залитой лаком. Я решила, что это плохой знак. Она пробила пустую коробку из-под печенья, смесь для выпечки, тампоны. Бутылку вина я положила на ленту четвертым номером; та затесалась между тампонами и туалетной бумагой, как незваный гость, пытающийся пробраться в клуб в толпе.
– Вот, решила кекс испечь, – звонко проговорила я, пока она пробивала бутылку. – Лимонный. И месячные как раз начались… Будет лимонный с шоколадной глазурью.
– Пакет нужен? – безразлично спросила кассирша.
– Нет, спасибо! – Я свалила все покупки в руки Билли. – Хорошего вечера!
Я чувствовала, как он беззвучно смеется рядом; мы медленно пошли к выходу, потом ускорили шаг и наконец выбежали на жару.
– Вот видишь? Сработало!
– Нет! Она даже не попросила показать удостоверение.
– А все потому, что сработал мой гениальный план со смесью для выпечки и тампонами!
– Она потом придет к тебе домой и проверит, действительно ли ты испекла этот кекс. И тебя арестуют за вранье.
– А мы возьмем и испечем кекс, – предложила я. – Хочешь?
Мы улыбнулись.
– Хочу, – ответил он.
* * *
Домой к Билли мы вернулись уже после двух. В коридоре пахло томатным соусом, свежей стружкой и собачьей шерстью, но эти запахи были приятными и успокаивали. Гремлин бросился нам навстречу, когда под нашими шагами заскрипели половицы. Мы шли и смеялись из-за всякой ерунды.
– Билл? – Из темноты раздался голос отца Билли.
– Черт, – пробормотал Билли и подтолкнул меня на кухню. Мы остановились у стены, посмотрели наверх. Он все еще держал меня за плечи.
– Привет, пап, – выкрикнул он. Его дыхание было сладким от дешевого печенья.
– Ты все это время сидел на крыльце?
– Мне не спалось. – Он даже не соврал, подумала я. – Я не буду шуметь.
– Ладно. – Последовала пауза, а потом его отец стал спускаться по лестнице. Мы испуганно переглянулись, но мистер Пэкстон остановился на полпути; ступенька скрипнула где-то над нашими головами. – Когда будешь подниматься, не разбуди сестру. И старайся впредь ложиться раньше, это уже ни в какие ворота не лезет.
– Хорошо, – сказал Билли, – спокойной ночи.
Мы еще долго стояли под лестницей – казалось, целую вечность, – а потом наконец дверь спальни за его отцом закрылась. Билли взял мою руку и прижал к своему сердцу, чтобы я послушала, как оно бьется.
– Чуть не поймал, – прошептал он.
Мы стояли лицом к лицу, воздух между нами накалился и потрескивал. Грудь распирало, как от смеха, но это был не смех, а что-то большее, щемящее. Когда я подняла глаза и посмотрела на него, мне показалось, что происходит что-то важное. Я словно подвиг совершила.
Он пристально смотрел на меня, выжидал. А потом произнес мое имя.
И когда он это сделал, у меня перед глазами что-то вспыхнуло. Видение было таким же мимолетным и ошеломляющим, как тогда в шкафу в родительской спальне. Его голос раздвоился и стал двумя голосами – один принадлежал этому Билли, а второй был тонким и сиплым – голосом маленького мальчика. Лицо его тоже раздвоилось – он остался собой, но я увидела его же лицо в детстве. При этом я испытала такое сладостное, острое и пугающее чувство, что отдернулась и ударилась о стену.
– В чем дело? – спросил он, уже не пытаясь говорить шепотом.
– Ничего.
– Ты аж подскочила.
Мне вдруг страшно захотелось остаться в одиночестве, подумать.
– Да… но со мной все в порядке. Я просто… мне надо идти.
Он колебался. Я видела по его глазам.
– Айви, – сказал он снова очень тихо и ласково, – прошу, не делай этого.
– Чего? – От этих слов у меня почему-то мурашки побежали по спине. – О чем ты? Ты ведешь себя странно.
Он шагнул назад, на лице было удивление.
– Я веду себя странно? Ого. Ну, я уже совсем ничего не понимаю. На самом деле все это действительно очень странно. Не стоило и пробовать, наверное.
Я запаниковала и ответила, пожалуй, слишком резко:
– Ты по-прежнему злишься, что я отказала тебе в седьмом классе?
– Отказала? – Он повысил голос. – Ты это так называешь? – Он взял себя в руки, посмотрел на потолок. – Слушай, – тихо произнес он. – Я понимаю, тогда мы были детьми. И мне бы давно забыть о том, что случилось. Я и забыл. Но нельзя притворяться, что ничего не было. Это же просто… подло.
Я вытаращилась на него.
– Ты имеешь в виду… Ты все еще говоришь о том случае…
Глаза Билли сверкали. Он выпятил нижнюю губу, словно старался не заплакать.
– Ты разбила мне сердце, Айви. Ты меня уничтожила. Но это еще не самое страшное. Самое страшное, что ты попросила свою мать сделать это вместо тебя.
Пол куда-то отодвинулся. Перед глазами заплясали черные круги.
– Нет, – пробормотала я, качая головой. – Нет.
Он закрыл глаза ладонями, словно ему было невыносимо на меня смотреть.
– Прошу тебя, просто уйди. Ладно? Уходи.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?