Текст книги "Притворись, что не видишь ее"
Автор книги: Мэри Кларк
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
17
– Если нужно будет создать образ несуществующего любовника, то обязательно в мыслях привязывай его к реальному человеку, – предупредил Лейси.
Джордж Свенсон. – Ты должна четко представлять себе этого парня, должна знать его манеру общения и уметь отвечать на вопросы о нем. Так твои ответы прозвучат более убедительно. И помни, главный мастерский ход – умение отвечать вопросом на вопрос.
Лейси решила, что на роль вымышленного любовника, с которым она порвала отношения, вполне подходит Рик Паркер. Представить разрыв с этим парнем было легко – гораздо труднее представить его любовником, зато история о бывшем звучала вполне правдоподобно.
* * *
В спортклуб она стала ходить ежедневно, ближе к вечеру. Занятия пошли на пользу и даже помогали навести порядок в голове. Теперь, когда появилась карточка социального страхования, ей не терпелось найти работу, но Свенсон сказал, что программа по защите свидетелей не предоставляет фальшивых рекомендаций.
– И как же это я должна без рекомендаций работу найти? – спросила она.
– Устройтесь на общественных началах, волонтеры часто нужны, поработайте недельку-другую, а там видно будет, может, и возьмут на работу.
– А вот я бы точно никого не взяла без рекомендаций, – возразила Лейси.
Придется попытаться – что еще оставалось делать? И так поговорить не с кем, разве что в спортклубе парой слов удается перекинуться. В одиночестве время ползет невероятно медленно. Лейси ясно ощущала, как депрессия насильно укутывает ее все плотнее и плотнее. Еженедельный разговор с матерью уже превратился в кошмар: каждое телефонное свидание доводило маму до слез, а Лейси хотелось визжать от отчаяния.
В первые же дни в спортклубе ей удалось немного подружиться с Рут Уилкокс. Именно ей она впервые поведала о причинах своего переезда в Миннеаполис: мать снова вышла замуж и переехала в Лондон; врач, у которого она раньше работала, ушел на пенсию; любовника она бросила.
– Характер у него мерзкий, взрывается по пустякам, вечно сарказмом исходит, достал просто, – сказала она, думая о Рике.
– Знакомый типаж, – посочувствовала ей Уилкокс. – Сейчас я тебе кое-что скажу. Слушай, Том Линч тобой интересовался. По-моему, симпатизирует.
* * *
Лейси старательно скрывала свой интерес к Тому Линчу, но на самом деле тщательно продумала, как можно познакомиться с ним поближе. Она сходила с беговой дорожки, когда он там появлялся. Записалась на аэробику в класс, окна которого выходили на беговую дорожку, и выбрала место, откуда было отлично видно, как бегает Том. Иногда он делал остановку в спортбаре и пил витаминный коктейль или чашечку кофе. Лейси тоже стала появляться в баре, где садилась за столик на двоих, – приходила туда незадолго до того, как Том заканчивал пробежку.
На вторую неделю план сработал. Том Линч вошел в битком набитый бар, и только за столиком Лейси было единственное свободное место. Он огляделся и встретился с ней взглядом. Скрестив пальцы на удачу, Лейси жестом показала на свободное место.
Линч постоял в нерешительности и подошел.
* * *
Она внимательно перечитала дневник Эмили и выписала каждое упоминание Линча. Впервые он появился примерно полтора года назад, тогда Эмили познакомилась с ним после какого-то спектакля.
* * *
Перекусить в Бэрриморе с нами отправился просто потрясающий парень. Зовут Том Линч. Он высокий, привлекательный, на вид лет тридцать. Говорит, что ведет собственную радиопрограмму в Сент-Луисе и что в скором времени собирается перебраться в Миннеаполис. Двоюродный брат Кейт, это она привела его на спектакль. Он сказал, что больше всего на свете любит Нью-Йорк за то, что можно постоянно ходить в театры. Мы с ним много болтали. Говорит, что через несколько дней снова приедет в Нью-Йорк. Я так надеялась, что он пригласит меня на свидание, но нет, не пригласил.
* * *
В следующий раз Эмили написала о нем спустя четыре месяца.
* * *
На выходные в город приезжал Том Линч. Всей компанией ездили кататься на лыжах в Стоу. Он просто кайфовый. Я в восторге. Паппино бы он точно понравился. Но он не обращает внимания ни на меня, ни на других девчонок. К тому же какая теперь разница?
* * *
Еще через три недели Эмили погибает в автомобильной катастрофе – если это простая автокатастрофа. Выписав все упоминания о Линче, Лейси задумалась: интересно, говорили с ним о гибели Эмили полиция или Изабель? И что имела в виду Эмили под фразой «К тому же, какая теперь разница»?
Значит ли это, что у Тома Линча появилась подруга? Или, может, в жизни Эмили появился мужчина?
Все это пронеслось в голове за считаные секунды, пока Том Линч устраивался за ее столиком.
– Алиса Кэрролл, если не ошибаюсь, – спросил он так, что вопрос скорее походил на утверждение.
– Именно, а вы – Том Линч.
– Точно. Насколько я понимаю, в Миннеаполисе вы недавно.
– Все верно. – Она улыбнулась, надеясь, что улыбка не вышла натянутой.
«Сейчас он станет меня расспрашивать, – занервничала она. – Вот она, проверка на прочность». Лейси взяла ложечку и принялась размешивать кофе. Тут же спохватилась: кто же черный кофе размешивает?
Свенсон учил отвечать вопросом на вопрос.
– А вы, Том, из Миннеаполиса?
Ей прекрасно было известно, что нет, но сам вопрос прозвучал вполне естественно.
– Нет. Я уроженец Фарго, что в Северной Дакоте. Впрочем, отсюда недалеко. Видели фильм «Фарго»?
– Еще бы, мой любимый, – улыбнулась она.
– И, посмотрев его, вы все же выбрали Миннеаполис? Фильм почти запретили в этих краях. Местные жители решили, что их выставили деревенщиной.
Лейси почувствовала, что история с переездом выходит неубедительной.
– Мне было шестнадцать, когда мать взяла меня в гости к своим друзьям, те жили в Миннеаполисе. Мне тогда безумно понравился город.
– Уж точно не по такой погоде приезжали.
– Мы были в августе.
– Так сильно нравится мошкара?
Он поддразнивал ее. Лейси прекрасно понимала это. Но когда приходится лгать, то вечно все идет наперекос. Затем он спросил, где она работает.
– Я недавно приехала. – Она подумала, что хоть что-то из ее слов оказалось правдой. – Только с жильем разобралась, вот теперь настала очередь работу искать.
– А какую работу?
– Ну, прежде я вела дела у одного врача, – и тут же спешно добавила: – На этот раз хочется попробовать что-нибудь новенькое.
– Хорошо вас понимаю. Мой брат – врач, его дела ведут целых три помощницы, и то с трудом справляются. А у какого врача работали?
– У педиатра.
«Слава богу, мама прожужжала мне все уши, так что вполне смогу сделать вид, будто соображаю в этом деле, – подумала Лейси, – но какого черта меня дернуло сказать, что вела его дела? Я ни в страховках, ни в медицинских картах совершенно не разбираюсь». Желая срочно сменить тему разговора, она сказала:
– Сегодня слышала вас в эфире. Мне понравилось интервью с режиссером новой постановки «Чикаго». До переезда я ходила смотреть его в Нью-Йорке. До сих пор под впечатлением.
– Кейт, моя двоюродная сестра, сейчас здесь. Они гастролируют с постановкой «Король и я».
Лейси заметила его испытующий взгляд. «Кажется, он думает, пригласить меня на спектакль или нет. Давай же, решайся, – умоляла она его про себя. – Сестра Кейт работала вместе с Эмили, именно она их познакомила».
– Завтра первый спектакль, – сказал он. – У меня есть два билета. Не составите мне компанию?
18
После гибели Изабель прошло три месяца, а Джимми Ланди по-прежнему ходил как потерянный. Словно ту часть его мозга, что отвечает за эмоции, взяли и аккуратно обкололи анестетиками. Все его силы и мысли были направлены на новый отель-казино, который Джимми строил в Атлантик-Сити. Расположенное между подобными ему комплексами – «Трамп-Кэстл» и «Харрас-Марина», – здание должно было затмить соседей величественными, освещенными белыми витринами, круглыми башенками и золоченой крышей.
До открытия оставалась всего неделя. Джимми Ланди стоял в фойе нового здания и наблюдал за последними приготовлениями. «Господи, я закончил! Я закончил этот проект!» – думал он. Ковры постелены, картины и драпировки развешаны, в бар завозили все новые и новые ящики с напитками.
Главное – превзойти всех, повергнуть в смятение, доказать свою уникальность. Уличный мальчишка, выросший в Вест-Сайде, чье школьное образование оборвалось в тринадцать лет, мальчишка, который драил посуду в ресторане клуба «Аист», теперь стал королем и был готов снова и снова бросать вызов своим соперникам.
Джимми ясно помнил былые дни, когда через распахнувшуюся дверь кухни он украдкой заглядывался на знаменитых завсегдатаев клуба. Тогда романтическим ореолом были окутаны и звезды, и неизвестные посетители. Эти люди ни за что не осмелились бы прийти в таком виде, что окружающие решили бы: они спали, не раздеваясь.
Каждый вечер вокруг них крутились журналисты, их ждали персональные столики. Уолтер Уинчелл. Джимми Ван Хорн. Дороти Килгаллен. Килгаллен!
Господи, как же они стелились перед нею. Ее колонку в «Джорнал Америкэн» читали все; каждый мужчина тайно мечтал о ней.
«Тогда я просто изучал их, – думал Джимми, стоя в фойе и наблюдая за рабочими, которые бродили вокруг. – Тогда, на кухне, я узнал все, что следует знать о бизнесе. Если не являлся шеф-повар, я мог занять его место. Джимми поднялся до разносчика, потом стал официантом и, наконец, метрдотелем». К тридцати годам Джимми Ланди созрел для открытия собственного дела.
Тогда он узнал, как следует вести себя в компании знаменитостей, как льстить им, не унижаясь, как приветствовать радушно, но при этом заставить ценить свое приветствие. Всякий, кто пытался обмануть его, лишался второго шанса. Навсегда.
* * *
Он удовлетворенно наблюдал, как прораб жестко отчитывает укладчика ковровой дорожки, который положил инструменты на дорогой стол из красного дерева. Сквозь широкие прозрачные двери было видно, как в казино устанавливали игорные столы. Джимми вошел в огромное помещение. По правую руку сверкали ряды игорных автоматов, которые, казалось, манили к себе. «Скоро, уже скоро – подумал он. – Еще неделька – и перед вами выстроятся ряды желающих, даст бог».
Кто-то тронул его за плечо.
– Шикарно выглядит, да, Джимми?
– Хорошая работа, молодец, Стив. Вовремя откроемся, все готово к сроку.
Стив Абботт засмеялся.
– Хорошая? Отличная работа, просто отличная. Но главная заслуга здесь твоя. Я только распоряжался, подгонял всех. Мне ведь тоже хотелось, чтобы закончили вовремя. Меньше всего на свете в день открытия мне хочется видеть здесь маляров. Так что все будет готово. – Он повернулся к Ланди. – Мы с Синтией возвращаемся в Нью-Йорк, тебя подбросить?
– Нет. Спасибо. Я еще здесь побуду. Когда в город приедешь, не мог бы ты позвонить одному человеку?
– Давай позвоню, кому?
– Помнишь этого парня, который росписью стен занимается?
– Гас Себастьяни?
– Он самый. Художник. Найди его как можно скорее и попроси зарисовать все изображения Эмили.
– Джимми, ты соображаешь, что говоришь? – Стив Абботт внимательно посмотрел собеседнику в глаза. – Ты ведь пожалеешь потом.
– Не пожалею. Так нужно. – Он резко отвернулся. – Иди давай, тебе пора.
Ланди постоял пару минут и пошел к лифту, нажал кнопку вызова.
Перед отъездом ему хотелось еще раз заглянуть в пиано-бар.
Укромный уголок, комната с круглыми окнами и видом на океан. Синего цвета стены были расписаны серебряными нотами – фрагментами популярных песен – на фоне плывущих облаков. Джимми лично подбирал мотивы. Любимые мотивы Эмили.
Она еще предложила назвать здание «У Эмили». Шутила, конечно. Джимми тут же поправил себя, слабо улыбнувшись: наполовину шутила.
А это и так ее собственность. На дверях будет ее имя, на стенах – ее музыка. Она останется здесь, как и хотела, – не в ресторане, где весь день приходится видеть ее портреты на стенах.
Нужно найти в себе силы.
В смятении он приблизился к окну. Вдали, прямо у горизонта, в неспокойной воде сверкала половинка луны.
Эмили.
Изабель.
Обеих больше нет. Отчего-то Изабель вспоминалась ему все чаше и чаще. Умирая, она поручила молоденькой девушке, агенту по недвижимости, передать ему дневник Эмили. Как же ее звали-то? Трейси? Нет. Лейси. Лейси Фаррелл. Джимми был рад дневнику, но где в нем подсказка? Вскоре после того, как дневник попал ему в руки, явилась полиция и попросила его копию, чтобы сверить с оригиналом.
Неохотно Джимми передал им бумаги. В тот же вечер, когда Лейси Фаррелл передала ему дневник, Джимми прочел все от начала до конца. Но ничего не смог понять. Что же Изабель высмотрела в дневнике и хотела, чтобы он тоже заметил? Перед чтением он изрядно выпил. Как же больно было снова видеть ее почерк, читать о том, что они пережили вместе. К тому же она писала, как сильно беспокоится о нем.
«Паппино», – подумал Джимми.
За всю жизнь она только один раз назвала меня «отец» – и то потому, что думала, будто я на нее зол.
Сначала Изабель повсюду мерещились заговоры, затем, по иронии судьбы, она стала случайной жертвой какого-то жулика, который приходил в квартиру под видом клиента и позже к ней вломился.
Ситуация стара как мир, а Изабель была слишком доверчива. Просто оказалась не в том месте и не в то время.
Или нет? Тревожное чувство никак не покидало Джимми Ланди. А может, Изабель была все же права и Эмили погибла не случайно? За три дня до смерти Изабель в газете «Пост» появилась статья о том, что Изабель Уоринг, мать Эмили Ланди, в прошлом королева красоты, «вероятно, права в своих подозрениях, будто смерть молодой певицы была неслучайной».
Журналистку допрашивала полиция, и та рассказала, что у нее действительно состоялась короткая встреча с Изабель Уоринг, которая рассказала множество версий гибели дочери. А в статье журналистка от себя дописала: у Изабель Уоринг имеются доказательства того, что автокатастрофа произошла не случайно.
Существует ли связь между этой статьей и гибелью Изабель? Неужели после выхода статьи кто-то запаниковал? Джимми старательно избегал думать об этом. Если Изабель убили, чтобы она замолчала, значит, кто-то сознательно подстроил аварию Эмили.
На прошлой неделе полиция сняла пломбы с квартиры, и Джимми позвонил агентам, желая снова выставить ее на продажу. Хотелось ясности. Он наймет частного детектива, чтобы тот разобрался: вдруг полиция что-то упустила? Еще нужно обязательно встретиться с Лейси Фаррелл.
Донесся стук молотка. Джимми огляделся. Пора идти. Он тяжело поднялся и вышел в коридор. Закрыл массивные двери из красного дерева, отступил на шаг и окинул взглядом. Художник занимается золотыми буквами, которые повесят на дверь. День-другой – и будут готовы.
«На двери будет написано: „У Эмили“, – для девочки паппино, – подумал Джимми. – Если я смогу найти твоего недруга, то убью его собственными руками. Обещаю тебе, девочка моя».
19
Пришло время звонить домой. Лейси ждала разговора с родными и одновременно боялась его. В этот раз звонить нужно было из номера в мотеле.
– Каждый раз в новом месте, – сказала она Джорджу Свенсону, открывшему дверь на ее стук.
– Именно, – ответил он и добавил: – Все готово. Я сейчас наберу. И помни все, о чем я тебе говорил, Алиса.
Он всегда звал ее Алисой.
* * *
– Каждое слово, все помню. – Словно заклинание, она повторяла список правил: – Мое местонахождение может выдать даже название магазина. Если стану рассказывать о спортивных занятиях, то ни за что не должна произносить названия спортклуба «Города-Близнецы». О погоде не говорить. Работы у меня нет, так что можно поговорить о ней. Можно потянуть тему.
Она прикусила нижнюю губу.
– Прости, Джордж, – извинилась она. – У меня нервы сдают каждый раз перед разговором с домом.
Лейси заметила, как на его грубоватом лице промелькнуло сострадание.
– Я наберу тебе номер и пойду прогуляюсь, – сказал он. – На полчасика.
– Хорошо.
Он кивнул и взял трубку. Лейси почувствовала, как вспотели ладони. Когда Свенсон вышел и закрыл за собой дверь, Лейси сказала:
– Привет, мама, как дела там у вас?
Этот разговор оказался труднее, чем обычно. Кит и Джея дома не было.
– Им пришлось отправиться на банкет, – объяснила мама. – Кит просила передать, что очень любит тебя. У мальчиков все хорошо. Оба в школе хоккеем занимаются. Ты бы видела, Лейси, как они красиво катаются. Мне даже страшно следить за ними.
«Моя школа, – подумала Лейси. – Я им коньки купила, когда они только ходить научились».
– Бонни вот только, – продолжала мама, – все бледненькая. Кит ее на физиотерапию возит три раза в неделю, а я по выходным с ней гуляю. Малышка так скучает по тебе. Очень скучает. Она решила, что ты прячешься потому, что кто-то хочет убить тебя.
«Господи, с чего она взяла? – встревожилась Лейси. – Кто ей такое в голову вбил?»
На молчаливый вопрос тут же прозвучал ответ:
– Думаю, она случайно подслушала разговор Кит с Джеем. Я знаю, Джей тебя порой бесит, однако он очень мил, исправно оплачивает счета за твою квартиру, страховку вот тоже покрыл. Алекс сказал, что Джей получил заказ на большую партию оборудования для отеля-казино, который Джимми Ланди скоро открывает в Атлантик-Сити. По его словам, Джей боится, что Джимми Ланди узнает, что он твой родственник, и перестанет работать с ним. Алекс говорит, что Джимми никак не оправится после смерти бывшей жены. Джей боится, что Джимми вздумает обвинить тебя в ее смерти. Понимаешь, ты ведь привела этого человека в квартиру и даже не навела о нем справки.
«Может, лучше было бы, если в меня убили вместе с Изабель», – горько подумала Лейси.
Она постаралась говорить бодро и стала рассказывать о том, что ходит в спортклуб и как ей там нравится.
– У меня здесь все замечательно, правда, – сказала она. – Обещаю, все это скоро закончится. Я опознаю убийцу, его арестуют, потом заставят выступить против заказчиков в обмен на освобождение. Тогда я смогу вернуться домой. Я права, мам?
Она ужаснулась, услышав всхлипывания в трубке.
– Лейси, я больше не могу так, – причитала Мона Фаррелл. – Каждый раз, когда слышу, что девушка попала в беду, все думаю, что это ты. Ты должна сказать мне, где ты. Просто обязана.
– Мама!
– Умоляю тебя, Лейси!
– Я могу сказать, только это останется строго между нами. Никому не говори, слышишь? Даже Кит.
– Хорошо, детка.
– Мама, если они узнают о том, что я тебе рассказала, они лишат меня зашиты, понимаешь?
– Я должна знать.
Лейси смотрела в окно. К подъезду мотеля приближался Джордж Свенсон.
– Мам, – зашептала она. – Я в Миннеаполисе.
Дверь открылась.
– Все, мам, мне пора. Поговорим через неделю. Поцелуй всех от меня. Люблю. Пока.
– Все прошло гладко? – спросил Свенсон.
– Думаю, да, – ответила Лейси и поняла, что допустила ужасную ошибку.
20
В ресторане Ланди на Западной 56-й улице не было свободного места – оживленная, пестрая публика из театров ринулась в рестораны. Стив Абботт на правах хозяина переходил от одного стола к другому и приветствовал посетителей. Здесь же был бывший мэр Нью-Йорка Эд Кох.
– Вы просто великолепны в новом телевизионном шоу, Эд, – сказал Стив, касаясь его плеча.
Кох просиял.
– Думаешь, многим такие деньги платят за работу в суде мелких тяжб?
– Вы того стоите.
Стив подошел к столику Каллы Роббинс, легендарной актрисы комедийных мюзиклов, которая простилась со своим тихим пенсионным существованием, чтобы сыграть в новом бродвейском шоу.
– Калла, вы восхитительны.
– Просто со времен Рекса Харрисона в «Моей прекрасной леди» никто не мог столь тонко импровизировать. Но публике это нравится, так почему бы и нет?
Уголки глаз Абботта сложились в морщинки, когда он наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Разумеется. – Он подозвал метрдотеля. – Вам известны предпочтения мисс Роббинс, принесите ее любимый бренди.
– А вот и плата, – рассмеялась Калла Роббинс. – Благодарю, Стив. Вы настоящий джентльмен.
– Я только учусь, – он улыбнулся в ответ.
– Поговаривают, новое казино произведет фурор, – вмешался в разговор видный бизнесмен из свиты Роббинс.
– Верно говорят, – подтвердил Стив. – Оно достойно восхищения.
– Еще говорят, что Джимми назначит вас управляющим, – добавил мужчина.
– Джимми – владелец, – решительно сказал Стив, – Джимми – глава. Так есть и так будет. Вам следует об этом знать и помнить. И мне об этом забыть не даст.
Краем глаза он заметил, как в ресторан вошел Джимми. Абботт помахал ему.
Джимми присоединился к ним и широко улыбнулся Калле.
– Джимми, скажите мне, кто главный в Атлантик-Сити? – спросила она. – Стив говорит, что вы.
– Все знает, – с улыбкой ответил Джимми. – Потому и ладим.
Джимми со Стивом отошли от стола Роббинс. Ланди спросил:
– Ты договорился с этой Фаррелл? Она готова встретиться со мной за ужином?
Абботт повел плечами.
– Не нашел ее, Джимми. Она оставила работу, а домашний телефон отключен. Наверно, в отпуск куда уехала.
Джимми помрачнел.
– Далеко она уехать не может. Она – свидетель. Она может опознать убийцу Изабель. Вот детектив, который у меня копию дневника Эмили брал, – он точно знает, где она.
– Хочешь, чтобы я с ним поговорил?
– Не надо, я сам. Что ж, давай посмотрим, что у нас сегодня за гости.
На входе в ресторан показалась внушительная фигура Ричарда Паркера-старшего.
– У его жены сегодня день рождения, – прокомментировал его появление Стив. – Заказан столик на троих. Теперь понимаешь, почему он сегодня с женой.
И с ними отпрыск – прямо счастливое семейство... Джимми направился к фойе, чтобы встретить Паркеров.
Паркер-старший часто приходил на ужин в компании своих клиентов – только поэтому Джимми по-прежнему разрешал Паркеру-младшему появляться в своем ресторане. В прошлом месяце Паркер-младший напился в стельку и поднял шум в баре. Пришлось поручить охране посадить его в такси. Несколько раз Паркер-младший 5ыл в таком состоянии, что Джимми понял – парень крепко сидит на наркотиках.
Джимми Ланди пожал руку Р. Дж. Паркеру.
– Самое лучше место для празднеств! Куда еще я смог бы привести Присциллу, как не к Ланди, а? – сказал Паркер-старший.
Присцилла Паркер скромно улыбнулась Ланди и тут же бросила беспокойный взгляд на мужа.
Джимми знал, что Паркер-старший не только изменяет жене, но ведет себя с ней грубо и безжалостно.
Рик Паркер небрежно кивнул.
– Здравствуй, Джимми, – ухмыльнулся он.
Аристократ удостоил деревенского ресторатора своим приветствием, подумал Джимми. Не будь у него такого папеньки, ему бы и туалеты мыть не доверили.
Широко улыбаясь, Джимми отвел их к столику. Присцилла Паркер заняла свое место и огляделась.
– Джимми, здесь очень красиво, – сказала она. – Хотя что-то не так. Что же? О, теперь вижу – с фресок пропала Эмили.
– Я решил, что пора сменить дизайн, – угрюмо сказал Джимми.
Он резко повернулся и удалился, а потому не заметил злобного взгляда, которым Паркер-старший одарил своего сына, и не видел, как Рик Паркер изумленно смотрел на мост Вздохов, на котором больше не было Эмили.
Может, и к лучшему.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?