Электронная библиотека » Мэри Пирсон » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Танец воров"


  • Текст добавлен: 30 сентября 2022, 11:00


Автор книги: Мэри Пирсон


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава семнадцатая. Джейс

Оставалось недолго. Местность я знал как никто другой. Кровь бушевала в жилах; разум метался от одной мысли к другой: «Нужно добраться до дома. Успеть вовремя. Мы уже близко. Мы справимся». Нельзя, чтобы чувство вины разрушило планы, так как на карту поставлено многое. Слишком многое. Жизни. История. Люди, которые зависели от меня.

Я пытался удержать внимание Кази, рассказывал ей об особенностях северного хребта, деревьях, скалах, перевале. Я говорил без умолку, лишь бы отвлечь ее взгляд от южной части долины и выиграть время, которого почти не оставалось. Я уже видел наш пост, спрятанный высоко в скальном выступе. Его трудно было заметить, если не знать, что он там, но у Кази, насколько я знал, глаз был острый.

Вскоре долина повернула. Показались пасущиеся лошади, а за ними – небольшая ферма, где жил сторож.

– Ферма? – удивилась Кази. – Это место не похоже на поселение.

– Может, оно в конце долины? – предположил я, пытаясь отсрочить неизбежное.

И тут она заметила трех всадников, скачущих галопом в нашу сторону. Кази остановилась, схватила трость и заняла оборонительное положение.

– Они не похожи на поселенцев.

– Все в порядке, Кази.

– Сомневаюсь, – протянула она неуверенно. – Поселенцы не носят оружие. А эти ребята вооружены до зубов.

Когда всадники приблизились и их лица расплылись в улыбках, плечи Кази подались назад, она медленно перевела взгляд на меня, ее губы слегка раздвинулись. Она начала понимать. Кази вновь посмотрела на всадников. Отсутствие беспокойства, узнавание в их глазах – все говорило, что они меня знали.

Они остановились перед нами, и один из них с ходу начал:

– Патри, мы вас искали и надеялись, что вы прибудете.

Кази повернулась ко мне. Несколько секунд ее глаза оставались холодными, настороженными, но не прошло много времени, как они взорвались яростью.

– Ты, грязный… – Она замахнулась палкой, но я ожидал этот выпад – я схватил ее, рывком притянув к себе.

– А чего ты хотела? – выпалил я. – Найти венданское поселение, чтобы арестовать меня или еще что похуже? Ты бы никогда не отпустила меня. Твоя ложь очевидна как день, Кази.

Ее грудь вздымалась. Она смотрела на меня, не в силах отрицать.

– Отойди от меня! – прорычала она, опустив палку.

Кази отступила, насколько позволяла цепь, все еще пылая от ярости. У меня не было времени объяснять или пытаться ее успокоить. Позже. Все будет позже.

Я бросил взгляд на Буна, нашего старшину.

– Вернись на пост за инструментом. Сними эту цепь, – приказал я. – Фоули, принеси еду. И приведи лошадь.

– Две лошади?

– Нет. Она поедет со мной. – Я не мог доверить ей лошадь, так как времени на погоню у меня не было.

– У тебя есть гонец? – спросил я.

– Алески, – ответил он.

– Приведи его тоже.

Пока мы ждали возвращения Буна и Фоули, Тиаго рассказал, что они разослали разведчиков.

– Мы выследили охотников, но повозка оказалась пуста, а следы расходились во все стороны.

– С нами было четверо пленников, – объяснил я. – Все разбежались. Вы разобрались с охотниками?

Тиаго кивнул.

– Они мертвы. Один из них долго умолял о пощаде. Он рассказал, что им заплатили вперед и разрешили продать пленников на шахту, чтобы получить больше прибыли.

Заплатили вперед? Это невозможно. Охотники были не более чем мусорщиками. Никто не платил им за товар, который они не предоставили. Да и кроме нелегальных шахт с ними никто не имел дел.

– Может, он солгал, – предположил я.

Тиаго покачал головой.

– Вряд ли. Не с ножом у виска. Он сказал, что приближаться к Хеллсмаусу – дело опасное, но предложение оказалось слишком выгодным.

– Кто им заплатил?

– Он не знал. Сказал, что к ним подошел парень, но представляться не стал и пообещал найти их, если они вздумают его надурить.

Никто не стал бы платить за ненужный товар. Да и не за товаром охотились те, кто это устроил. Они покупали панику и злость на Белленджеров, которые не обеспечили безопасность города. Кто-то пытался выбить нас с наших позиций.

– Вы нашли других заключенных?

– Троих. Кузнец мертв, а двое других в плохом состоянии. Не уверен, что они выживут, но мы вернули их в Дозор Тора. Целитель о них позаботится.

– Прежде чем отпустить их в город, прикажи им молчать. И пусть не болтают, что я был среди них.

– Будет сделано. Они уже знают, что нужно молчать.

– Разыщи второго. Он должен быть где-то здесь. Нельзя, чтобы он вернулся в город и проболтался. А что насчет рахтанов, которые были с ней? – Я жестом указал на Кази. – Ты их нашел?

Тиаго замешкался, взглянув на Кази.

– Мы взяли их под стражу, но они молчат.

Ее взгляд оставался стальным. Такое развитие событий точно пришлось ей не по нраву, но времени на разговоры у меня не было. По крайней мере пока.

– Возникли неприятности, – добавил Тиаго.

Он рассказал, что с первой ночи моего исчезновения произошло шесть пожаров в шести разных районах. Два дома сгорели дотла. Никто не погиб, но все пожары были подозрительными. В городе царило беспокойство. Помимо прочего, был сорван набег на караван Гитоса. Два кучера ранены.

Я выругался. Кто-то пытался посеять смуту в Хеллсмаусе. И вероятнее всего, этих людей было немало.

Бун принес с поста шило и молоток и принялся колотить, возясь со ржавым замком на моей лодыжке, пока не сломал его.

– И ее тоже?

Кази молчала, хотя ее взгляд был осуждающим, будто она просчитывала, как мне отплатить.

– Да, – ответил я. – И ее тоже.

Я потер раны и порезы, оставленные кандалами. Кази, одарив меня недоверчивым взглядом, сделала то же самое. Наконец нас разделили.

Фоули привел лошадь. Следом за ним примчался Алески, наш почтовый гонец. Его фезианский жеребец мог добраться быстрее. Подтянув стремена на своей лошади, я дал ему указания.

– Скачи вперед через туннель Грейсона. Они должны видеть, что мы прибыли из крепости, а не из города. Кричи, чтобы собрали одежду. Любую. Неси ее вниз – мы переоденемся на бегу. Для нее тоже не забудь. Думаю, в покоях Джалейн что-нибудь найдется. Лошадей потом заведешь в конюшню. И обувь! – крикнул я вдогонку.

У меня не оставалось выбора, кроме как взять Кази с собой. Я разговаривал с ней, пока мы ехали. Убеждал, что она должна делать все, что я ей скажу. Пытался объяснять, что поставлено на карту. Волки уже входили в Хеллсмаус. А Дозор Тора – их следующая цель.

Глава восемнадцатая. Кази

Я негодующе смотрела на Джейса.

Хотя внутри смеялась.

Я все еще пребывала в ярости. Он твердил мне о честности, а через пару минут его ложь обнажилась, как зубы медведя. Они вонзились в меня, резко, неожиданно.

Но когда шок миновал, мне пришлось скрыть радость. Какая же удача! Джейс вел меня туда, куда я хотела попасть, – в Дозор Тора. Мне даже не пришлось тайно пробираться туда или создавать дополнительные проблемы в Хеллсмаусе. Меня провожал сам патри. Эту сладкую иронию в какой-то момент я с удовольствием запихну ему в глотку.

С той минуты, как нас встретили всадники в долине, я наблюдала за преображением Джейса. Он стал другим. Патри. Он, словно генерал, жестко отдавал приказы. Все тайные планы, над которыми он размышлял последние несколько миль, один за другим воплощались. Его солдаты, как прислужники, беспрекословно выполняли каждую команду. А я глупо решила, что на протяжении миль он думал о нас…

Приказы Джейса не ограничились головорезами. Мы съели по несколько кусков хлеба, соленого мяса, выпили эля, а затем он велел мне взбираться на лошадь. Он осторожно взял поводья из моих рук, сел позади меня, и мы поскакали. Как бы он ни спешил, он держал лошадь ровным галопом, чтобы та не устала. Судя по всему, путь предстоял не самый короткий.

Я пыталась не расслабляться – злилась и молчала. Но, как бы ни старалась, улыбка наползала на лицо. Джейс хотел объяснить свой поступок, утверждал, будто боялся моего отказа, если я решу, что буду взята под стражу.

– И что в итоге? Я теперь не под стражей?

Мои слова застигли его врасплох, и ответ прозвучал нерешительно.

– Я… Да… Ну, пока мы не разберемся с этим вопросом.

С каким вопросом? Очевидно, что ни я, ни Рен, ни Синове, которые находились под стражей, не создавали проблем в Хеллсмаусе. Как вообще их сумели поймать? Неужели они продолжали ждать меня в конце улицы? И на каком основании Белленджеры их задержали? Расследовать нарушение договора – право рахтанов. В голове не укладывалось, как все это случилось. Рен и Синове были более чем опытны, а те нетрезвые особы, которые были с Джейсом, не выглядели слишком опасными. Если их держали в крепости…

Если. И тут меня посетила мысль. Может, они не у них? Тиаго замешкался, когда Джейс упомянул о рахтанах. «Они молчат». И действительно, как им говорить, если их там нет? Кроме того, Синове только и делала, что болтала. Вполне вероятно, его головорезы все еще искали рахтанов и не хотели, чтобы я знала. Можно сказать, они нажали на рычаг – заставили меня поверить в предполагаемое заключение. Я подавила улыбку. Что ж, играть я тоже умела.

Наконец я вновь обрела себя, вернулась на путь истинный. Размытые границы обрели четкость. Теперь я могла забыть последние дни с той же легкостью, что и Джейс.

Мы притормозили, чтобы пересечь ручей. Джейс наклонился и коснулся моей щеки подбородком.

– Каз…

Я оттолкнула его, ударив локтем в ребра.

И услышала его тихий стон.

Покачала головой в недоумении. Что за игру он затеял?

Перебравшись через ручей, Джейс поскакал быстрее.

– Ты так и будешь молчать?

Да.

– Мы едем на похороны моего отца. Там будет много людей. Ты должна делать все, что я тебе скажу.

Я промолчала.

– Если понадобится, я сброшу тебя с лошади и оставлю здесь. Ты этого хочешь?

Нет, он блефовал. Иначе он оставил бы меня на посту. По какой-то причине он нуждался во мне. Я, конечно, была любопытной, но не настолько, чтобы поддаваться на его хитрости. Будь я слишком покладистой, он бы начал подозревать.

– Думаю, тебе придется подождать и посмотреть, каким мертвым грузом я стану.

Разглядывая скалистый ландшафт, я вдруг почувствовала за спиной волну гнева. Интересно, не переоценила ли я свою ценность? Мне бы не хотелось быть сброшенной с лошади. Тем более здесь.

Мы начали подъем. Лошадь тяжело дышала, но было ясно, что Джейс знал, как подгонять ее. Отдых ждал впереди. Когда мы проехали рощу, перед нами предстала крепость. Вот он – Дозор Тора. Множество зазубренных башен взмывали в воздух, словно пронзающие небо острые черные веретена. Если крепость и предназначалась для устрашения, то с этой задачей она прекрасно справлялась. С одной стороны она подходила к отвесному обрыву, а вокруг остальной части возвышалась огромная каменная стена с множеством башен. Крепость была больше, чем я себе представляла, – и это только ее часть! Мы направились вперед, и стоило нам приблизиться, как массивные ворота открылись.

Попав внутрь, я увидела туннель Грейсона, о котором упоминал Джейс. Это было чудо инженерной мысли, полумесяц, вырезанный в горе из цельного гранита, достаточно широкий, чтобы по нему могла пройти целая армия, и достаточно высокий, чтобы пять высоких мужчин могли встать один на другого. По краям виднелись следы лет, похожие на глубокие морщины у рта старика. Нет, это была не работа обычных людей, а творение Древних.

Мы заехали глубоко в пещеру. Цоканье копыт гулко отдавалось от каменных сводов. Здесь было довольно прохладно, пахло столетиями, соломой, лошадьми и потом. В воздухе ощущался металлический привкус. Я не видела, насколько далеко тянулся туннель, но мне он казался бесконечным. Где-то слышалось журчанье воды. К моему удивлению, здесь кипела жизнь: повозки загружали товарами, конюхи вели лошадей, а поглощенные делами рабочие спешили по вырезанным лестницам, ведущим к отверстиям в изогнутом потолке.

Пока мы ехали, я мысленно составляла карту каждого пройденного фута. Здесь было не так много мест, где можно было бы спрятаться, но зато нам встречались сотни теней и ступенек, ведущих к местам, которые еще предстояло исследовать. На полпути вниз я заметила туннель поменьше с низким потолком и жутковатыми желтыми фонарями: этот ход вел в другую сторону. На стене рядом со входом, словно вывеска на двери паба, виднелась круглая каменная табличка с гравировкой. Ее края со временем стерлись, лишь след орлиного крыла оставался заметным. Герб Белленджеров? Значит, история Джейса – не просто легенда? Неужели это тот самый герб, обнаруженный Грейсоном Белленджером много веков назад? Что ж, один герб еще не доказывал правоту Джейса, не подтверждал, что Дозор Тора – прародитель всех королевств, а семь водопадов – это богиня, рыдающая о потерянном возлюбленном.

Раздался удар, и поддон, опускаемый сложной системой шкивов, упал на землю. Мое сердце чуть не выскочило из груди. Казалось, будто я забралась в чрево чудовищной машины, где все шестеренки вращались и тикали согласно приказу хозяина, а этим хозяином был Джейс Белленджер.

Джейс, спрыгнув с лошади, схватил меня за талию и увлек за собой.

– Сюда, – торопил он.

Он бодро зашагал вперед, ожидая, что я последую за ним. Его одежда падала с него на ходу: сначала пояс, затем брюки. Боже милостивый, только не…

Нижнее белье тоже не задержалось. Он был наг, как в день, когда его родила мать. Впрочем, мой взгляд недолго блуждал по его телу: подоспели слуги и предложили ему мокрые полотенца, чтобы смыть грязь с лица, а потом подали свежую рубашку, брюки, жакет. Он одевался на ходу, прыгая на одной ноге, чтобы затолкать ногу в сапог. Его подгоняли, будто каждая потерянная секунда становилась решающей. Ко мне тоже спустились слуги, и хотя я с благодарностью приняла теплые влажные полотенца, я не хотела раздеваться догола в пещере, где на меня смотрели десятки людей. Джейс, должно быть, услышал мое ворчание, потому что сразу обернулся:

– Надень платье поверх брюк. Мне все равно!

Именно так я и поступила. Конечно, полотенцами было не смыть всю грязь, что налипла на наши тела после долгого путешествия, но все же они помогли стереть хотя бы часть. Чистая одежда придала нам достойный вид.

Чье бы платье я ни надела, оно оказалось немного мало. Подол висел выше лодыжек, и мне пришлось закатать брюки до колен. Рукава доходили до середины предплечья, а застегнуть лиф до конца не получалось.

– Выдохните, – велела служанка и начала тянуть лиф, пока тот не скрыл мою грудь, застегнутый на две последние пуговицы.

«И когда мне можно будет вдохнуть?»

Служанка была пожилой женщиной с поразительно красивыми серебристыми волосами. Ее абсолютно не удивляла наша необычная деятельность.

– Олиз, – представилась она, а потом бросила на землю тапочки, чтобы я обулась. Они тоже оказались тесноваты, но на некоторое время могли сгодиться.

Олиз кивнула в сторону Джейса – я повернулась. Он стоял перед другим проходом, пока слуга быстрыми уверенными движениями сбривал щетину с его лица.

– Хватит, – потребовал Джейс, вытирая лицо полотенцем. – Пора!

Не могу сказать, что мы преобразились, – вид у нас был довольно потрепанным. И тем не менее я полагала, что мы представляли некое подобие того, что Джейс пытался достичь. Проход был достаточно широк, чтобы двое могли идти вровень. Мы с Джейсом шли впереди, в то время как за нами двигалась целая процессия. Никто не разговаривал. Я бросила взгляд в сторону Джейса. Его лицо оставалось суровым. Мы дошли до двери, и как только шагнули через порог, меня ослепил яркий солнечный свет. Я вскинула руку, чтобы заслонить глаза, и услышала громкое рычание и лай. Когда глаза привыкли к свету, я увидела двух огромных черных собак. Они неслись в мою сторону, щелкая острыми клыками. Я так резко вздохнула, что верхняя пуговица платья расстегнулась и упала на камни. Я сделала шаг назад к двери, но рука Джейса остановила меня.

– Вастер итца! – скомандовал Джейс.

Звери остановились, опустили головы, поскуливая, а затем легли.

– Они не знают тебя, – объяснил Джейс спокойно, – а ты сделала резкое движение.

Резкое? Я всего лишь закрыла глаза от солнца.

Собаки, наряду со стенами, являлись одной из причин недоступности Дозора Тора. В Венде мне никогда не приходилось иметь дело с собаками: там их не было. Их всех съели.

Здесь же был не дом, а грозная крепость, и те, кто охранял башни и ворота, являлись не просто стражниками – они были воинами, готовыми уничтожить любого, даже если им не понравилось, как он моргнул.

Наконец мы вышли в большой двор, откуда продолжили путь к охраняемым воротам, укрепленным металлическими пластинами. У меня перехватило дыхание: справа от нас возвышалась крепость – Дозор Тора, – которую раньше я видела только издалека. Джейс, заметив мой взгляд и сбившийся шаг, наконец обратил внимание на отсутствующую пуговицу на моем платье.

– Ты в порядке?

– Заткнись, – отрезала я. Он не имел права спрашивать. Но все же, пока мы шли, я сделала еще одну мысленную пометку: Джейс уделял мне больше внимания, чем я думала.

Мы шли по длинной тропе, пересекающей гору. Прямо под нами простирался Хеллсмаус, открывая взгляду изумительное зрелище. Я убедилась, что тембрисовые деревья, которые с этой точки обзора выглядели еще более неземными, формировались по кольцевому принципу.

Дорога повернула, и мы внезапно оказались у места назначения – затененного деревьями кладбища, полного могил, статуй и надгробий. Толпы людей, собравшиеся на зеленых лужайках, заметили наше прибытие. «Боги, что я здесь делаю?» Какую цель преследовал Джейс? Человеческое жертвоприношение? Может, он хотел заточить меня в гробницу вместе с отцом? Я знала, что воображение расширяло границы возможностей, но еще я знала: Джейс рисковал, ведя меня за собой. Он верил, что я не открою его тайну, не разболтаю, что патри в собственном городе очутился в плену у неуклюжих болванов. Он ошибался, доверяя мне, особенно сейчас. Все, что нас связывало, осталось позади.

Я сбавила темп. Люди повернулись, наблюдали за нами, но рука Джейса, прильнувшая к моей спине, настойчиво подталкивала меня вперед. Пока мы двигались среди толпы, я по привычке вглядывалась в лица, однако на этот раз я искала не только призраков из прошлого, но и лицо, которое тщательно описала королева. Ни того, ни другого я не нашла.

На кладбище собрались сотни людей, они почтительно расступились, освободив место для Джейса. Теперь у входа в большую гробницу осталась лишь небольшая группа. Они стояли плечом к плечу, гордо, решительно. Двое детей, заметив Джейса, отделились от взрослых и побежали к нему, зовя по имени. Джейс тотчас опустился на колени, поднял их на руки, крепко обнял и прижался лицом сначала к одной, потом к другой голове. Я видела, как их маленькие бледные ручки вцепились в его жакет, словно никогда не собирались отпускать. Казалось, что и Джейс не даст им уйти. Я будто чувствовала ком в его горле, боль в груди, и моя собственная грудь напряглась. Наконец он ослабил хватку, вытер большим пальцем слезы со щеки мальчика и тихо прошептал: «Все хорошо. Ступай». Он потрепал девочку по подбородку и велел обоим возвращаться к взрослым. Мальчик перевел взгляд на меня. Его мокрые ресницы слиплись. Я заметила, что его глаза были такими же карими, как у Джейса. Чуть помедлив, он повернулся и сделал то, что приказал ему брат. Маленькая девочка последовала за ним.

Его семья. Теперь я знала. Мать. Братья и сестры. Троих я узнала по описаниям Джейса. Ганнер был высоким, угловатым, с уложенной волнами темно-русой шевелюрой. Титус – крепкий, мускулистый, с вьющимися песочными волосами, заправленными за уши. У Мэйсона были длинные черные волосы, заплетенные в многочисленные косы, и неровный розовый шрам на смуглой шее. Это они шли рядом с Джейсом в первый день нашего знакомства. Я попыталась вспомнить имена остальных.

Остальные, в отличие от младших братьев и сестер, знали, что Джейс не должен был пропасть, – они спокойно стояли, ожидая, будто он только что пришел из крепости. Но мать… Ее сжатая челюсть говорила о многом. Я следила за ней. Похоже, с момента исчезновения сына она впервые смогла вдохнуть полной грудью. Джейс оставил меня, направился к ней, обнял, но достаточно сдержанно, с уважением, а потом что-то прошептал ей на ухо. Так же он поступил с братьями и сестрами. В отличие от младших Белленджеров, чьи эмоции выплеснулись наружу, старшие выглядели невозмутимо. На глазах у любопытной толпы они вели себя так, будто видели его всего несколько часов назад.

Одна из его сестер взглянула на меня и мое платье – я догадалась, что оно, скорее всего, принадлежало ей. Девушка выглядела моложе меня и была на несколько дюймов ниже. «Думаю, в покоях Джалейн что-нибудь найдется», – так сказал Джейс? Я неловко стояла посреди открытого пространства, отдалившись от Джейса и остальных, не понимая, что делать дальше. Джейс, обняв последнего брата, повернулся к служителю. Они перекинулись несколькими тихими фразами, после чего служитель, одетый в отделанные золотом струящиеся красные одежды, повернулся к толпе и сообщил, что прежде, чем процессия тронется, он прочитает молитву. Он зашел в гробницу, и все, казалось, расслабились. Джейс стоял спиной ко мне, разговаривая с матерью. Гости оживились, начали тихо беседовать. Но вдруг один из них вышел на открытую площадку.

– Джейс, как приятно тебя застать. А я-то думал, ты не придешь.

Воцарилась глухая тишина. Мужчина медленно шел вперед. Он был молод, высок. Темно-русые волосы были выбриты на висках, а те, что остались, – зачесаны и завязаны в хвост. Облегающий черный жакет подчеркивал широкие плечи. Сапоги были начищены до блеска.

– После смерти отца ты куда-то исчез. Никто тебя не видел. Мне казалось, новому патри стоило бы почаще появляться на людях. Я уже молчу о приготовлениях к похоронам.

Спина Джейса напряглась. Он повернулся, пристально глядя на мужчину. Признаки, свидетельствующие о раздражении, – поднятый подбородок, напряженное подергивание верхней губы, пристальный взгляд, – себя ждать не заставили.

– Здравствуй, Пакстон. Думаю, мне не стоит удивляться твоему визиту: я слышал, как выли волки.

– Джейс, мы же семья. И теперь я ценю наше родство. Надеюсь, ты не затаил на меня обиду за мою юношескую самонадеянность и ошибки? Теперь я знаю свое место, и сегодня это место здесь. Будет правильно, если я отдам дань уважения своим кровным родственникам.

– Правильно, – повторил Джейс. – Мой отец заслужил твое уважение.

– Как и Джейс, – добавил Мэйсон.

Пакстон кивнул, сделал несколько шагов ближе. У него на бедре висело оружие. Джейс был безоружен. Я быстро осмотрела толпу, гадая, кто еще прибыл с мужчиной, которому я уже не доверяла.

Пакстон театрально поднял палец.

– Кстати, Джейс. Насколько понимаю, ты пропустил обертывание. Тебя отвлекло что-то срочное? Где ты был, кузен?

Джейс молчал. Его лицо оставалось каменным, хотя я знала, что внутри бурлил гнев. Он не любил обвинительных вопросов, и было ясно, что Пакстон ему не нравился, однако все ждали ответа, а те, кто слушал, имели для него большее значение, чем двоюродный брат. Джейсу удалось улыбнуться. К моему удивлению, он неторопливо повернулся в мою сторону, а потом протянул руку, приглашая присоединиться. Все в нем демонстрировало уверенность и спокойствие, но глаза… они устремились на меня с диким, прожигающим огнем. Он нуждался во мне. Я сумела прочесть его взгляд: «Пожалуйста, Кази, доверься мне». Нет, я не могла этого сделать. Но стоило мне отвернуться, как мои глаза встретились с напряженными, выжидательными взглядами Джалейн, его матери и маленького Нэша, чьи глаза расширились от страха, будто он знал, что его семья попала в беду.

Я оглянулась на Джейса. Он по-прежнему сверлил меня взглядом, испепеляющим, жарким. Я шла вперед, чувствуя, как люди с любопытством разглядывают меня. Мышцы напряглись; ноги словно мне не принадлежали. Как только я оказалась в пределах досягаемости Джейса, он схватил меня за руку, притянул к себе и нежно обнял за талию.

Он повернулся к Пакстону.

– Я делал то, о чем просил мой отец: пытался убедиться, что в будущем появится новое поколение Белленджеров. Наша династия будет продолжаться.

В толпе прокатился гул одобрительных возгласов, отчего мои щеки запылали. Очевидно, никто, кроме меня, не счел его комментарий неподходящим для похорон. Я потянулась за спину Джейса и ткнула его большим пальцем. Он лишь притянул меня ближе.

– И, как видишь, я позаботился, чтобы приготовления прошли должным образом.

Пакстон внимательно изучил меня, начиная с голых лодыжек. Он заметил подозрительные струпья в том месте, где кандалы натерли мне ногу, – я и представить боялась, о чем он подумал. Его глаза медленно скользили вверх, отмечая рукава, не доходящие до запястий, и облегающий лиф с отсутствующей пуговицей. Он рассмотрел мое лицо и всклокоченные волосы. Я холодно встретила его пристальный взгляд.

Мужчина, который стоял позади Пакстона, наклонился и что-то ему прошептал.

Пакстон улыбнулся:

– Так ты, значит, греешь простыни с рахтаном? С той самой, которая ворвалась в город и устроила прискорбный инцидент?

– Это всего лишь недоразумение, – возразил Джейс. – Мы разобрались.

Однако теперь на меня смотрели иначе. Люди пытались вспомнить, что слышали или где видели меня раньше. Они вспоминали венданские одежды, оружие, которое при мне находилось. Намек Пакстона произвел желаемый эффект, который охладил общий восторг.

Ганнер, услышав шепот, нервно заерзал и вышел вперед.

– Да, она рахтан! Она принесла весть, что королева Венды прибывает в Хеллсмаус, чтобы официально признать власть Белленджеров и их территории.

Пакстон побледнел, ошарашенный новостью. Впрочем, такого поворота не ожидал никто. Джейс уставился на Ганнера, словно тот сошел с ума.

Толпа одобрительно загудела.

– Королева Венды? Прибудет сюда? К вам? Вот так… поворот. – Тон Пакстона выдавал его искреннее удивление, но он не выглядел таким же довольным, как остальные собравшиеся.

«Да, поворот еще тот», – молча согласилась я, но ничего не сказала.

Пакстон смотрел на меня так, будто ожидал подтверждений, но я оставалась невозмутимой. Я не собиралась тонуть в созданной Белленджерами трясине и выставлять королеву лгуньей.

Внимание Пакстона переключилось на руку Джейса – и его брови резко взметнулись.

– А где перстень? Уже потерял? – Его тон был снисходительным, словно он стыдил нерадивого ребенка.

От его слова у меня загорелись виски.

Джейс убрал руку, потер палец в том месте, где должно было находиться кольцо. Он упоминал, что эта реликвия на протяжении многих поколений оставалась в его семье. Да, золото добавлялось, переделывалось, чинилось по мере износа, но всегда оставалось тем же. Однажды попав на палец, оно не снималось до самой смерти. Так было всегда. До нынешних пор. Пакстон публично подрывал доверие к Джейсу, сначала отметив его отсутствие и неуважение к церемонии обертывания, а теперь и потерю кольца, символизирующего его власть, как корона у короля. Может, Пакстон пытался вытянуть правду из Джейса? Но мог ли он знать? Нельзя, чтобы правда так быстро раскрылась. Мне нужно было вернуться в Дозор Тора, а не ввязываться в игру за власть или тягаться силами с неизвестным негодяем, который хотел свергнуть Белленджеров.

– Кольцо… – начал Джейс.

Я поняла, что он пытался найти правдоподобное объяснение.

– Джейс! Как я могла забыть! – воскликнула я, качая головой, будто меня только что осенило. – Я забыла его вернуть!

Я оглянулась на Пакстона.

– Оно великовато, но Джейс не хотел переделывать его до похорон. Утром, когда принимал ванну, он отдал его мне на хранение. – Я улыбнулась Джейсу. – Подожди, сейчас достану.

Я повернулась к его матери, задрала переднюю часть платья, а затем полезла в грязный карман в поисках кольца, затерявшегося среди крошащихся стеблей желаний. Взгляд женщины был жестким, скептичным. Она гадала, что я задумала, хотя в ее голубых глазах и читался проблеск надежды. Мои пальцы ухватили кольцо – я кивнула матери Джейса.

А потом повернулась к нему и протянула реликвию.

– Пора обратиться к ювелиру, – сказала я.

Джейс посмотрел на меня так, словно я только что вытащила из уха медведя. Как? Когда? Но с ответами придется подождать. Он наклонился, нежно поцеловал меня в щеку, словно мы были счастливыми любовниками, а затем надел кольцо на палец, не сводя с меня пристального взгляда.

Изумленного взгляда.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации