Текст книги "Assassin's Creed. Последние потомки: Участь богов"
Автор книги: Мэтью Кирби
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Глава 8
Оуэн пошел за Монро и Наталией обратно по коридору в лабораторию, где Монро провел их в отдельную комнату с тремя «Анимусами», похожими на те, что он видел везде в Эйри, только не такими блестящими. Они казались более техногенными, похожими на скелеты, так что можно было видеть их внутренности и провода.
– Они сработают как надо? – спросил Оуэн.
– Конечно, – ответил Монро, подойдя к одному из приборов и с силой хлопнув по нему. – Эти использовались в основном для исследований. Их создали рабочими лошадками. Они не такие симпатичные, как другие, но покажут себя в лучшем виде.
Оуэн поежился и взглянул на Наталию.
– Как скажете.
Монро посмотрел на обоих и вздохнул.
– Давайте располагаться.
– Вы, похоже, нервничаете, – отметила Наталия.
– Я долго исследовал коллективное бессознательное, – сказал Монро. – Надеялся однажды посмотреть на него своими глазами. А теперь, когда оно так близко… Просто постарайтесь беречь себя, ладно?
Оуэну хотелось бы услышать что-то более жизнеутверждающее.
– Хорошо.
Монро подвел их с Наталией к двум кольцам «Анимуса», соединенным друг с другом. Это позволяло загрузить общую симуляцию. Оуэн ступил внутрь и облачился в экзоскелет, который оказался более крепким и жестким, чем казалось на первый взгляд. Монро помог сначала Наталии, а потом Оуэну пристегнуться.
– Еще пара замечаний, – сказал он. – Я изучил код «Анимуса» для этой симуляции, и он весьма атипичный. Это не воспоминание о прожитом опыте, к каким вы привыкли. Это не последовательность событий с причинами и следствиями. Это нечто более цельное, более организованное.
– Синхронизироваться будет легче, так? – спросил Оуэн. – Мы не будем привязаны к определенному воспоминанию. Нам не придется беспокоиться о том, чтобы сделать правильный выбор.
– Возможно, – сказал Монро. – Но есть и другое. Симуляция старинная. Точной даты нет, но мы говорим о самой заре человечества. Вообще, это невероятный момент. В смысле, я понимаю, что мы делаем это, чтобы помешать Исайе, но есть нечто гораздо большее. Вы двое вступаете в ту область, которая, собственно, и делает нас теми, кто мы есть, то есть людьми.
– Мы запомним это.
– Да, лучше запомните.
Монро надел шлем на голову Оуэна и спустя несколько мгновений полной тишины Оуэн услышал его голос:
– Вы слышите меня?
– Да, – отозвалась Наталия.
– Да, – ответил Оуэн.
– Отлично. Готовы начать?
Оба ответили утвердительно.
– Держитесь крепче. Запускаю париетальный ограничитель через три, два, один…
Оуэн скорчился от сильного давления – чувства, будто кости его черепа трутся друг о друга, пока, наконец, ощущение тяжести не исчезло и Оуэн не оказался в безграничной серости. Наталия стояла рядом и терла виски, проявляясь в своем обычном виде. Оуэн огляделся, ожидая, когда из ничего начнут материализовываться объекты.
– Как у вас дела?
– Хорошо, – ответил Оуэн.
На нем были его любимые рваные джинсы, самые удобные, которые Оуэн обычно надевал по выходным, и футболка. Должно быть, каким-то образом «Анимус» вытащил эти детали из его воспоминаний. Наталия была одета также в джинсы и просторную темно-синюю блузу.
– Я в порядке, – сказала она, зажмурившись.
– Готовы к следующему шагу? Он большой. Прямо как шаг Нила Армстронга.
Оуэн посмотрел на Наталию и дождался, когда она открыла глаза, несколько раз моргнула и кивнула ему.
– Думаю, мы готовы, – сказал Оуэн.
– Окей. Один большой прыжок ради человечества через три, два, один…
Вместо того, чтобы принять какие-либо формы, Коридор памяти потемнел – из серого он превратился в черный, словно чернота внутри шлема «Анимуса». На мгновение Оуэну показалось, что что-то пошло не так, и он уже был готов позвать Монро, но затем вдалеке замелькал слабый проблеск света. Сначала это была еле заметная искра, но постепенно она разгоралась, становилась ярче, приближалась, пока свет не стал таким ярким, что Оуэну пришлось прищуриться.
– СЛУШАЙТЕ МЕНЯ ВНИМАТЕЛЬНО, – женский голос звенел в голове Оуэна, подобно колоколу, и звон разносился по всему его сознанию. – ПУТЬ БУДЕТ ПРОЛЕГАТЬ СКВОЗЬ СТРАХ, ПРЕДАННОСТЬ И ВЕРУ. НАЙДИТЕ ПУТЬ СКВОЗЬ НИХ, И Я БУДУ ЖДАТЬ ВАС НА ВЕРШИНЕ.
Затем свет стал медленно угасать, и, сжавшись, он в тот же момент изменился, приобретая твердые геометрические очертания. Когда он, наконец, окончательно оформился, Оуэн понял, что они стоят в туннеле, и свет сияет из выхода в дальнем его конце. За спиной у них осталась лишь темнота, которая подталкивала их вперед.
– Ты это слышал? – спросила Наталия.
– Да, – ответил Оуэн.
– Все в порядке? – спросил Монро. – С моей стороны «Анимусу» очень трудно преобразовывать все эти данные в картинку. Лучше расскажите, что вы видели.
– Здесь был свет, – сказала Наталия.
– Говорящий свет, – уточнил Оуэн. – Теперь мы в туннеле.
– Говорящий свет? И что он сказал?
– «Путь лежит через страх, преданность и веру», – ответила Наталия. – И что-то про «ждать нас на вершине».
– Так, это очень интересно. Значит, вы на верном пути.
– В смысле? – спросил Оуэн.
– Зубья Трезубца имеют разное воздействие на умы людей. Один вызывает страх, другой – преданность, третий – веру. Это не может быть совпадением, значит, ваша симуляция каким-то образом связана с Трезубцем, как мы и хотели.
– Думаю, надо идти, – сказала Наталия. – На вершину.
– Пожалуй, – кивнул Оуэн.
Они двинулись к отдаленному выходу, и эхо их шагов разносилось по туннелю. Его стены, похоже, были сложены без раствора из шероховатого тесаного камня. В туннеле пахло пылью. По прошествии какого-то времени они достигли точки, где свет на границе туннеля перестал ослеплять Оуэна, и тот разглядел огромные стволы деревьев.
– Это лес, – сказала Наталия.
– Лес? – спросил Монро.
– Мы почти там, – произнес Оуэн.
Добравшись до выхода, они остановились и немного постояли на пороге, вглядываясь в густые темные заросли, совершенно отличные от того, что окружало их в Эйри. Деревья были не похожи ни на что, известное Оуэну. Толстые стволы стояли близко друг к другу, их кора была поедена жуками, а ветви простирались во все стороны, как и корни, которые были видны над поверхностью земли, и казалось, что деревья с их помощью могут ходить. Сквозь густые кроны из листьев и иголок проникало довольно мало солнечного света, но там, куда он падал, росла сочная трава, похожая на волосы, а там, куда свет не доходил, чернела земля.
– Тут можно заблудиться, – сказала Наталия.
Оуэн согласился. Не так глубоко в чаще начиналась сумрачная непроницаемая тень, поглощавшая все вокруг. Более того, на краю тьмы, где лес будто проглатывал сам себя, деревья, кажется, искривлялись или даже двигались. Оуэн моргал и щурился, размышляя о том, не выдумал ли он все это, в то время как издали доносились еле уловимые звуки древесного скрипа и рева. Выглядело так, будто симуляция дает помехи.
– Монро?
– Да?
– Симуляция стабильна?
– Да, все хорошо.
– Вы уверены? – спросила Наталия.
– Подождите.
Оуэн и Наталия одновременно вздохнули.
– Не хочу туда идти, – сказала Наталия.
– Я тоже.
Но куда им еще идти, если не в лес? Они не могли пройти обратно сквозь туннель. Света на другом конце Оуэн не видел.
– Окей, – Монро вернулся. – Я все проверил. Симуляция стабильна, поэтому, что бы вы ни видели, так и должно быть. Это воспоминание.
– Она приводит меня в замешательство, – отметила Наталия.
– Может, и нет. Я же говорю, эта ДНК отличается. Здесь не будет все так, как в обычной симуляции. Она более… первобытная.
– Тут лес распадается, – сказал Оуэн. – Но единственный путь – через него.
– Может… может, это не обычный лес?
Оуэн снова уставился на шевелящиеся деревья.
– Ох, да. Определенно, не обычный.
– Нет, я имею в виду, может, это не просто лес. Может, это Лес. Архетипический Лес.
– А что, есть архетип леса? – спросила Наталия. – Это как?
– Архетипы – это не только люди. Это могут быть и места, и объекты. Лес фигурирует во множестве мифов.
Воздух за пределами туннеля был тяжелым и пах чем-то, что Оуэн никак не мог опознать. Пахло чем-то зеленым и отвратительным. Было в этом запахе что-то такое, что заставляло его тело напрягаться и сдавливало горло, но он не мог распознать, что это, и не понимал, что его беспокоит. В остальном ситуация не менялась.
– То есть, ты полагаешь, нам надо идти через Лес…
– Ну, не стоять же здесь, – сказала Наталия. – Или покидаем симуляцию.
Оуэн кивнул и вздохнул.
– Да.
– Я буду здесь, – отозвался Монро. – Если будет совсем плохо, я вас вытащу. Но помните, зачем мы все это делаем. ДНК коллективного бессознательного, которая у вас есть, связана с Трезубцем.
– Понятно, – Оуэн шагнул вперед, переступив порог. Мягкая жирная почва на полдюйма просела под ногами, и он заметил растущие повсюду грибы. Он сделал еще шаг и еще один. Через несколько ярдов они с Наталией остановились и обернулись к туннелю. С этой стороны проем, сквозь который они прошли в Лес, выглядел не туннелем, а каменным порталом. Две грубые массивные глыбы стояли вертикально параллельно друг другу, а третья лежала сверху как перекрытие, образуя что-то в виде прохода, по другую сторону которого не было ничего, кроме леса. Серый камень, из которого были изготовлены столбы, нес на себе отпечатки непогоды и зарос лишайником. Одинокий монумент возвышался среди деревьев, безмолвный и величественный, и Оуэн не мог сказать, что появилось раньше: он или лес.
– Пути назад нет, – сказала Наталия. – Туннель пропал.
– Это воспоминание нестабильно, – отметил Оуэн. – Мне это не нравится.
– Монро сказал, все нормально. Давай еще немного пройдем. Посмотрим, что будет.
Оуэн огляделся. Со всех сторон Лес казался бесконечным.
– Куда?
– Думаю, это не важно, – сказала Наталия. Она посмотрела по сторонам и жестом указала направо. – Давай сюда, может.
Оуэн пошел туда, куда она указала, и когда набрел на первый солнечный участок, поросший травой, то остановился, посмотрев вверх. На него смотрела прореха, в которой виднелось пустое небо, и из Леса казалось, что дыра в кроне – это рана, полная голубой крови. Они с Наталией покинули освещенный пятачок и пошли глубже в чащу, стараясь идти по прямой линии, насколько это возможно при отсутствии тропы среди деревьев. Их движение, похоже, заставило сдвинуться и искривления. Те виднелись впереди, как будто путники шли по островку реальности, который перемещался вместе с ними, и реальность создавалась вокруг по мере путешествия. Оуэн слышал птичье пение и стук по дереву. Он слышал жужжание и гудение насекомых, чувствовал запах листьев, цветов и грязи, и иногда ощущал этот тревожный мерзкий запах.
Невозможно было сказать, сколько они прошли, и Оуэн чувствовал течение времени лишь приблизительно, однако в какой-то момент он набрел на место в лесу, которое заставило его остановиться против воли. Он взглянул на свои ноги, и вдруг разум его наполнился ужасом, который его тело почувствовало чуть раньше.
– Мы здесь не одни, – прошептал он дрожащим голосом.
Наталия замерла и уставилась на деревья.
– Не одни?
– Да.
Его глаза расширились, а сердце забилось быстрее.
– Чувствуешь?
– Чувствую что?
– В Лесу что-то есть, кроме нас.
Он не видел, что это, но ощущал так же уверенно, как землю под ногами.
– Что это?
– Не знаю.
Однако Оуэн знал: что бы это ни было, он все это время чуял это.
– Пойдем дальше. Тихо.
Они продолжили путешествие, но старались шагать так, чтобы не наступать на ветки и корни, оба молчали. Дерево за деревом возникало и исчезало. Сотни их, тысячи, наверно. Затем Оуэн заметил что-то впереди. Что-то новое в бесконечном лесном узоре. Он не видел, что там, но оно было большим и лежало на земле. Он остановился и прошептал:
– Может, обойдем?
– Нет. Давай посмотрим, что это.
Он кивнул, и они пробрались ближе, прячась за деревьями, пока не подошли достаточно близко, чтобы увидеть, что это нечто не было ни живым, ни даже подвижным. Оуэн вышел на открытое пространство и приблизился, все еще пребывая в растерянности. Кажется, это нечто было сделано из полупрозрачного просвечивающего материала, все скрученное, примерно шести футов шириной. Затем Оуэн оценил длину – нечто простиралось сквозь чащу в обоих направлениях.
– Это что? – спросила Наталия.
– Я не…
Оуэн вдруг заметил повторяющийся узор, покрывший материю, и понял, откуда ему знаком противный запах. Так пахло в классной комнате, когда он учился в третьем классе. У учительницы был террариум, и в начале учебного года она познакомила учеников с его жителем. До тех пор Оуэн не знал, что змеи пахнут – большую часть времени они и не пахли. Но иногда они все же источали запах, наполняя им террариум.
Наталия склонилась.
– Погоди, это что, кожа?
– Да, – сказал Оуэн. – Сброшенная кожа.
Наталия повернулась к нему.
– Змеиная?
– Похоже на то.
Оуэн снова оценил ее размеры, подсчитывая.
– Она огромная. Не просто как анаконда. Она просто чудовищно огромная.
Оуэн подумал о том, куда мог деться владелец кожи.
– Хотел бы я посмотреть, насколько она длинная. Поищем голову? Или хвост?
– Пожалуй.
Оуэн решил на этот раз повернуть налево, и они пошли в Лес вдоль змеиной кожи, повторяя все ее изгибы. Они прошли несколько ярдов, потом еще, ожидая, когда кожа кончится, но она продолжалась и продолжалась, пока они не миновали несколько сотен ярдов, так и не найдя конца. Позади них кожа, кажется, растворилась в тени деревьев, и Оуэн задумался, была ли это очередная неполадка в стабильной, как заверял Монро, симуляции. Бесконечная змеиная петля.
– Это еще один архетип, так?
Оуэн кивнул. Это было то самое присутствие, которое он ощущал.
– Давай попробуем выбраться из этого Леса, пока оно нас не нашло.
Но пока они не знали иного способа выбраться, кроме как продолжать идти. Это они и делали, но теперь уже гораздо более осторожно. Оуэн вздрагивал от каждого шороха на земле и от каждого хлопка в ветвях над головой. Спустя какое-то время его непрекращающийся ужас уже настолько опалил все чувства, что он начал видеть и слышать вещи, которых на самом деле не было. Голоса шептали что-то неразборчивое. Лес поглотил его.
– Как у вас дела? – спросил Монро. – Я вижу скачки уровня адреналина и кортизола. У вас обоих. Повышенное кровяное давление и пульс.
– Это всё змеи, – сказала Наталия.
– Змея?
– Думаю, вы бы сказали Змей, – уточнил Оуэн.
– А, вы нашли Змея.
– Только его кожу, – ответил Оуэн. – Но змей где-то рядом.
– Может, это хороший архетип, – отметила Наталия. – Типа как змеи на медицинских штуках.
– Кадуцей? – сказал Монро. – Сомневаюсь. Почти всегда змея символизирует страх и смерть. Если не учитывать, что часто мы пытаемся взять этот страх под контроль, меняя значение символа на противоположное, даже поклоняясь ему.
– Прошу прощения, это вы так пытаетесь помочь? – поинтересовался Оуэн.
– Да, пытаюсь. Просто помните, это воспоминание. Вероятно, из тех времен, когда наши предки были меньше, а змеи – больше. Но это воспоминание не буквальное, оно символическое. Символы не могут нанести вам вред.
– Вы уверены? – спросил Оуэн.
– Да. Просто крепче держите себя в руках, свой разум и свой страх.
– Что, если мы не сможем? – Наталия выглядела бледной в тусклом свете. – Что, если…
– Тшшш! – прошипел Оуэн.
Звук достиг его сознания. Тихий, похожий на шум волны вздох пронесся над землей, вырвавшись откуда-то из ближайших зарослей. Оуэн стоял неподвижно и ждал, слушал, наблюдал за деревьями.
Ничто не издавало ни звука.
Затем он увидел Змея.
Сперва из заросших глубин появилась его голова размером с кожаный диван. Черные и багряные насечки виднелись вокруг его пасти и ноздрей, обрамляли медные глаза, которые будто сверкали. Его раздвоенный язык хлестал воздух по мере того, как Змей скользил прямо к ним, все больше и больше извлекая свое бесконечное тело из сумрака. Его взгляд обездвижил Оуэна, будто он был застывшим в панике грызуном.
– Беги! – прошептал он в равной мере себе и Наталии.
Глава 9
Дэвид сидел, глубоко забившись в кресло, совсем один в общей комнате, лицом к окнам. Он думал о симуляции в мире викингов, уставившись на деревья. Тот факт, что у Эстена был трэлл, не помешал Грейс синхронизироваться с воспоминанием, но в ее случае весь процесс определенно проходил иначе. Так что она взялась за дело и преуспела, выручив его, как обычно. Но на этот раз было такое ощущение, что она вроде как обставила его, так что Дэвид решил оставить ее и «Анимус» и пришел сюда, чтобы побыть в одиночестве.
Он хотел позвонить отцу, но отец в это время был на работе. Он работал сварщиком и не мог все бросить, чтобы ответить на звонок сына, когда бы он ни позвонил. Даже если бы Дэвид мог позвонить отцу, он не знал, что бы он сейчас сказал или спросил. Сейчас он должен был справляться со всем самостоятельно. Тогда, в Монголии, они с Грейс объединились, как никогда прежде не бывало. Она наконец стала относиться к нему не как к маленькому ребенку. Она стала доверять ему. Но потом Исайя использовал кинжал – зубец страха от Трезубца. Дэвид никогда не забудет видение, которое вторглось в его сознание.
Он шел домой из школы домой и был один, хотя Грейс и говорила ему не ходить одному. Но Кемаль и Оскар не дождались его, что ему еще оставалось делать? Он прошел уже почти полпути до дома, когда увидел Дэймона на углу впереди. Все в районе знали Дэймона. Все знали, что от него надо держаться подальше. Поэтому Дэвид юркнул в магазин, чтобы подождать немного там. Он купил колу и полистал несколько журналов, но тут кто-то толкнул его сзади.
– Осторожнее, – сказал Дэвид и обернулся.
Перед ним стоял высокий белый мужчина. У него на голове была бейсболка задом наперед, на лице – светлая козлиная бородка.
– Что ты сказал?
Дэвид сглотнул, но сдаваться не собирался.
– Я сказал – осторожнее.
Мужчина приблизился и прищурил глаза. От него пахло плесенью и дешевым одеколоном.
– Ты мне угрожаешь, мальчик?
– Нет, – сердце Дэвида колотилось так, что, кажется, его футболка трепыхалась. – И нечего называть меня мальчиком.
– Ты мне угрожаешь, – мужчина залез рукой под футболку. – Все видели, что ты мне угрожал.
Дэвид помчался к выходу и выбежал на улицу, где натолкнулся прямо на Дэймона и выронил колу. Коричневая газировка обрызгала ботинки и брюки Дэймона. Дэвид не стал дожидаться, что будет дальше. Он знал, что будет делать Дэймон, поэтому не остановился. Он услышал крики и ругательства сзади и понял, что Дэймон бежит за ним, но обернулся и увидел двоих. Тот белый парень тоже его преследовал, и у обоих были пистолеты. Если они поймают его – убьют. Дэвид должен был добраться до дома, там он будет в безопасности. Он выбрал самый короткий путь, какой знал, и побежал так быстро, как никогда раньше, но никак не мог удрать от преследователей, они все время были за спиной.
Когда он добежал до своего квартала, было уже почему-то темно, но, добравшись до дома, он увидел, что свет внутри не горит. Он перепрыгнул через калитку и пробежал по ступенькам на крыльцо, затем судорожно отпер дверь и рванул внутрь.
– Грейс! – он захлопнул и запер за собой дверь. – Папа!
Никто не ответил.
– Мама?
Сквозь мутное стекло в двери он увидел силуэты Дэймона и того белого парня, которые приблизились к калитке, и свет фонаря позади них делал их тени похожими на великанов, подбирающихся к ступенькам. Ему больше некуда было идти. Не было больше места, где можно спрятаться.
– Грейс! – кричал он. – Папа!
Темный дом не отвечал ему. Двое прошли в калитку и направились прямо к двери. Дэвид был совсем один, он был в опасности. Дверь их не остановит, не остановят их и окна.
На этом видение заканчивалось. Это был самый большой страх Дэвида. Не Дэймон и белый парень – пустой дом, где Дэвид был сам по себе.
Но ему не хотелось бояться этого. Ему не нужно было, чтобы старшая сестра пришла и спасла его. Сейчас ему больше всего хотелось вернуться в «Анимус», однако нужно было еще выяснить, как синхронизироваться с предком. Как Грейс это удалось? Почему она не злилась так же, как он? Она, наверное, скажет, что злилась точно так же, тем не менее, в данный момент она была в «Анимусе», а он – нет, потому что для нее, очевидно, все было по-другому.
Могло ли все быть иначе и для него? В любом случае, это была игра разума. Дэвид должен был во всем согласиться с предком? Ему всегда казалось, что дело в этом. Но, может быть, и нет. Может, это предположение, наоборот, только мешало. Может, в конце концов, дело было не в злости, а в его уверенности, что злость – это препятствие. Был только один способ выяснить это.
Он поднялся из кресла, покинул общую комнату и вернулся в комнату с «Анимусом». Там он обнаружил Грейс, все еще закрепленную внутри кольца. На самом деле, он никогда раньше не наблюдал со стороны, как кто-то использовал «Анимус». Сестра выглядела немного глупо с этим шлемом на голове, шагая на одном месте. Виктория сидела рядом за компьютером, на ней была гарнитура с небольшим микрофоном. Она следила за несколькими экранами, на которых отображалась информация о симуляции и о состоянии Грейс.
– Как у нее дела? – спросил Дэвид.
Виктория глянула на него, затем продолжила наблюдать за Грейс.
– Отлично. Хорошие физиологические показатели, мощная синхронизация.
Дэвид кивнул, затем взял кресло и уселся рядом с Викторией.
– Как ты сам? – спросила она.
– Нормально, – ответил он. – Но я хочу попробовать еще раз.
– Хочешь обратно в «Анимус»?
– Да.
Она взглянула на него и склонила голову.
– Честно сказать, не думаю, что это хорошая идея. Мы не можем себе позволить терять время…
– У меня получится!
– Но зачем? Там Грейс, и она хорошо справляется. Больше никто не нужен.
– Может, ей нужно сделать перерыв? Рано или поздно он ей понадобится, правда?
Виктория указала на экраны.
– Судя по всему, у нее все в порядке.
– Можете спросить у нее?
Виктория отодвинулась от Дэвида, упершись локтем в подлокотник кресла, и несколько мгновений не отвечала.
– Полагаю, да, – сказала она, наконец. Затем она дотронулась до кнопки на гарнитуре.
– Грейс, как дела?
Пауза.
– Рада слышать, – произнесла Виктория. – Тебе нужен перерыв?
Пауза.
– Окей, тогда оставим тебя…
– Можно я поговорю с ней? – спросил Дэвид.
Ответом ему был вздох, полный очевидного раздражения. Затем Виктория сказала в микрофон:
– Грейс, у меня тут Дэвид рядом. Он хочет поговорить с тобой… да, подожди секунду.
Она сняла гарнитуру и передала ее Дэвиду с недовольным выражением лица.
– Эй, тебе уже лучше? – послышался голос Грейс.
– Да, – ответил он. – Но это так странно. Ты вроде здесь, выглядишь по-идиотски в этом шлеме, но в то же время ты там, в мире викингов.
– В Швеции, если точнее. Или Свеаланде, как сказал бы Эстен.
– Точно. Кстати, об этом парне. Я думаю, я попробую еще раз. Так что если тебе надо будет прерваться или типа того…
– Хочешь в симуляцию?
– Да.
– Ни к чему это тебе. Я сама разберусь.
– Я знаю. Но тебе не стоит делать это вместо меня. Я хочу сделать это сам.
– Уверен?
– Уверен, – ответил он. – Все нормально. Со мной все в порядке.
Сестра замолчала.
– Грейс?
– Дай мне Викторию.
– Конечно.
Дэвид передал гарнитуру и дождался, пока Виктория вернет ее на место и поправит микрофон так, чтобы он оказался рядом с ее губами.
– Грейс, это я, – произнесла она. – Да, я… что такое?
Пауза.
– Понятно, – Виктория посмотрела на Дэвида, и он уловил легкий намек на улыбку в выражении ее лица. – Тебе нужно прерваться, так? Хорошо. Будь готова.
Дэвид сидел и ждал, пока Виктория произведет все необходимые процедуры для извлечения Грейс из симуляции. Когда она сняла шлем, Грейс моргала и трясла головой, растрепав волосы, а Виктория расстегивала ремешки и застежки.
– Подай руку, пожалуйста, – попросила Грейс.
– Конечно, – Дэвид вскочил и подошел, чтобы помочь сестре выбраться из кольца.
Настала его очередь забираться туда, и Грейс помогла Виктории зафиксировать его в конструкции.
– Мне нужно переключить ваши профили, чтобы следить за показателями, – сказала Виктория. – Один момент.
Дэвид смотрел, как Грейс уселась в его кресло и вытерла пот со лба основанием ладони. Затем она распустила хвост и, зажав резинку в зубах, расчесала волосы пальцами. Пригладив, она снова перевязала их резинкой.
– Ну, что там творится, в Швеции? – спросил Дэвид.
– Эстен в Уппсале, где собирают армию. Они готовятся к бою.
Дэвид кивнул.
– Окей.
– Что, если ты опять десинхронизируешься? – спросила она. – Тебе охота испытать это снова?
– Не десинхронизируюсь, – ему не хотелось снова об этом думать.
Грейс встала и подошла к нему.
– Просто помни, твое дело – не судить его. Не надо соглашаться с ним или искать ему оправдание. Не ищи объяснения его действиям, не пытайся найти то, что его извинило бы. Тебе даже не нужно соглашаться с его действиями. Все, что тебе нужно – это смириться с тем, что он поступил как поступил.
– Окей, – ответил он. – Спасибо.
Она кивнула и вернулась на место, а мгновение спустя Виктория подошла и сказала, что все готово. Она достала шлем и надела Дэвиду на голову, затем проверила связь. Дэвид чувствовал нетерпение и уже ждал не процесса входа в симуляцию, а самой симуляции. Он хотел лишь одного – оказаться в воспоминании.
Спустя несколько минут он, помещенный в тело великана, стоял посреди большого лагеря, разбитого на болотистой равнине. Дэвид мгновенно направил мысли внутрь, к Эстену, наблюдая своего предка со всеми его человеческими взлетами и падениями. Его семья, его упрямство, его труд и достоинство, его каменная стойкость, его победы в бою. Его раб.
Дэвид почувствовал, как разгорается злоба при мысли о Эрне Датчанине, но на этот раз он не пытался подавлять или игнорировать ее. Он не пытался заставить себя согласиться с тем, с чем никогда в жизни не согласился бы. Вместо этого он напомнил себе, что может синхронизироваться с предком несмотря на все это. Дэвид все еще мог говорить с ним, мог найти что-то общее с ним. При этом он мог продолжать злиться на него.
Как и сказала Грейс, это было не его делом – осуждать Эстена как сына своей эпохи и своего народа. Дэвиду совершенно не нужно было его оправдывать.
– Ты молодец, – сказала Виктория. – Гораздо лучше, чем в прошлый раз. Ты почти там.
Дэвиду всего лишь нужно было пообщаться с предком, поэтому он открыл сознание мыслям Эстена и прислушался, воспринимая все услышанное не как истину, но как правду Эстена, какой бы она ни была неправильной. Постепенно он почувствовал синхронизацию. Он синхронизировался не потому, что видел все таким же образом, как Эстен, а потому, что понял Эстена, не заставляя себя с ним во всем соглашаться.
– Вот оно, у тебя получилось.
Дэвид вздохнул и отдал Эстену свой голос. Перед ним в полумраке предстали Поля Фюри – огромная равнина, раскинувшаяся по течению болотистой реки на юг от Уппсалы к озеру Меларен. Сотни костров горели по всей равнине, словно искры Муспельхейма упали на землю с небосвода. Большие участки сырой почвы здесь не высыхали круглый год. Эстен никогда не выбрал бы такое место для боя, однако здесь пролегал путь Стирбьорна к палатам Эрика, поэтому армия истинного короля должна была стоять здесь.
Эстен вернулся к костру, который делил вместе с десятком товарищей, включая соседа Олофа. Большинство людей из этого кружка были фермерами и скотоводами, которые, как и он, пришли по призыву. Кто-то из них сражался регулярно, когда наставало время походов, у других еще только недавно борода начала расти. Но все они знали, что если и покинут это место, то только в компании крылатых воительниц Одина. Когда Эстен занял свое место, укрытая тенью фигура приблизилась к лагерю.
– Кто идет? – крикнул Альферт, человек с тремя пальцами на правой руке.
Фигура подошла ближе к костру, и Эстен узнал Скарпе, вольного человека из Западного Ароса. Его ноги до самых бедер были покрыты грязью, а вся одежда была мокрой насквозь. Судя по всему, его настигла неудача в болоте, и некоторые посмеивались над его видом.
– Скарпе, ты дурачина, – сказал Альферт. – Нет никакого золота на этой равнине.
– Это ты так считаешь, – ответил промокший, присев поближе к костру.
– Чего тогда ты до сих пор лазишь по болоту, как свинья? – спросил кто-то.
– Ты знаешь эту историю не хуже моего, – ответил Скарпе. – Разница между нами только в том, что я в нее верю.
Альферт указал куда-то в темноту.
– Ты веришь, что Хрольв рассыпал там золото, а Адильс остановился собирать его вместо того, чтобы гнаться за врагами?
Скарпе пожал плечами.
– Адильс был жадным королем. Но, думаю, велика возможность, что он не все золото нашел.
– Ба! – воскликнул Альферт. – Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты воронов хочешь голодными оставить и со дня на день сбежишь.
– Я не трус! – сказал Скарпе, и его рука потянулась к поясу, где висел нож. – И уж точно я не боюсь тебя, Альферт. И никого, кто тут…
– Никаких драк в ледунге, – произнес Эстен. Все, кто сидел у костра, повернулись к нему. Он продолжил: – Забыли? Пока Эрик вас не распустит, единственные, с кем вы будете драться и кого будете убивать, – это люди Стирбьорна. После боя, если боги оставят вас в живых, убивайте друг друга сколько угодно, если так хотите отметить выпавшую вам удачу. Но не раньше. Поняли меня?
Эстен не командовал этими людьми, но они все кивнули ему, а он посмотрел в глаза каждому, прежде чем опустить взгляд на ниточку, повязанную вокруг запястья. Ему очень не хватало жены и собственной кровати. Раньше его никогда не заботило, что приходится спать в лагере и слушать пустые угрозы напуганных людей, которым вот-вот предстоит умереть. Он никогда не жаловался на то, что приходилось ночевать на твердой земле и терпеть укусы насекомых, добравшихся до его шеи. Наверное, он старел, а может, проявлял малодушие.
Олоф склонился к нему.
– Это ты хорошо сказал.
– Только услышали меня не очень хорошо, – Эстен кивком указал на Скарпе, который сердито глядел в костер, и в глазах его мелькали огоньки.
– Пусть уж каждый готовится к бою как умеет, – сказал Олоф.
Эстен кивнул, и Дэвид кивнул вместе с ним. Эстен взглянул в небо и увидел созвездие Большой Повозки. Он уже собирался лечь спать, накрывшись плащом, когда на равнине началось движение. Люди перекрикивались, некоторые из них с факелами в руках перемещались от лагеря к лагерю. Эстен поднялся на ноги.
– Что там? – спросил Олоф.
Мгновение спустя между ними пробежал человек, задержавшись лишь для того, чтобы сказать, что флот Стирбьорна вошел в Меларен, и Стирбьорн привел не только йомсвикингов, но и датчан.
– Много ли кораблей? – спросил Эстен.
– Не знаю, – ответил тот. – Можно будет посчитать, когда им останется два дня пути.
С этим он двинулся к другому лагерю.
– Два дня, – повторил Олоф. – Два дня до боя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.