Текст книги "Сказочник. Рассказ"
Автор книги: Михаэль Катэр
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Сказочник
Рассказ
Михаэль Катэр
© Михаэль Катэр, 2024
ISBN 978-5-0062-8893-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Маленький Гарри, возвращаясь сегодня поздно с занятий, умудрился угодить прямиком в эпицентр разгорающегося природного буйства.
Днём, собираясь в школу, он слышал, как дядечка из маленькой коробочки мерным голосом сообщал, что ближе к вечеру стóит ждать дождя и сильной грозы. Но сейчас, когда на голове красовалась мягкая и тёплая шапка, которую накануне связала ему бабушка, ему нисколечки не было страшно.
Гарри знал, что, когда он родился, добрая бабушка позвала с неба самого внимательного ангела-хранителя и попросила его приглядывать за ним. Поэтому сейчас никто не посмеет обидеть маленького мальчика. Оттого юный храбрец с лучезарной улыбкой мужественно маршировал под аккомпанемент яростной природы.
Кучевые облака, примерив тёмные платья, словно скручивались в лоскутное одеяло. Их тени скользили по улочкам мирного городка, никогда прежде не видавшего столь озлобленной на него стихии. Свирепый дождь мощным шквалом умывал пыльные дорожки города. Капли со всей силы стучали по крышам и бились в окна, намереваясь ворваться в дома. Именно так дождь извещал жителей о своём прибытии.
Внезапно Гарри заметил, что дорога, по которой он обычно шёл домой, была перегорожена повалившимся деревом. А ведь только утром оно приветливо встречало мальчика, шелестом листвы сообщая о желании собрать всех друзей на своё шестидесятилетие.
Гарри подошёл к ослабленному дереву и нежно положил ладошку на шершавую, морщинистую кору. Навалившаяся тяжесть от тоски заставила мальчишку опустить свою голову. Он простоял так около минуты, выражая дань почтения старику.
Развернувшись и пойдя по незнакомой, неизведанной тропинке, Гарри всматривался в каждое пятнышко на молодой траве. Любопытным взглядом он знакомился с каждым цветком, кустиком и деревом, боясь кого-то пропустить, обделив вниманием. Жители этих мест оценочно смотрели на нежданного гостя. Они пристально наблюдали за ним, изучали походку и повадки. Старались прочитать на лице цель его прихода сюда, со злым или добрым умыслом явился он к ним.
Тем временем смеркалось. Ветер ненароком угодил в ловушку ветвистых деревьев и теперь растерянно мчался из стороны в сторону, вздымая упавшие на землю листья и чёлку на голове Гарри. Пар выходил изо рта белыми облачками, растворяясь в холодном воздухе. Мурашки наперегонки начали бегать по рукам мальчика, своим трением о кожу создавая тепло, оберегавшее юного первооткрывателя от холода таинственной ночи.
Не оставаясь равнодушной, заботливая ночь дала убежище своим посланникам. Все местные жители быстренько попрятались по своим домам. И лишь Гарри бродил, не зная, как далеко сейчас его дом. Но вот, слегка прищурившись, он разглядел в стороне узкую тропинку, змеëй выползавшую из пухленького кустика. Эта тропинка заинтересовала мальчика, и он, не думая, пошёл по ней, попеременно раздвигая веточки деревьев, тем самым освобождая себе путь. Всё это время сосредоточенно смотря под ноги, Гарри не заметил, как дорожка вдруг резко оборвалась. Подняв голову, он увидел большущую деревянную дверь, стены из тёмного дуба и конструкцию, подобную замковой башне с острой крышей. Башня эта была столь высокой, что терялась во мраке, словно иглой протыкая беззвёздное небо.
Дотянувшись ручонкой до круглой ручки, Гарри медленно распахнул тяжёлую дверь. Над головой зазвенели колокольчики, извещая хозяина о приходе гостя. Мальчик попал в большой холл, залитый оранжевым светом натриевых ламп.
Пройдя чуть дальше, Гарри удивило разнообразие находящихся здесь предметов. От статуэток до декоративных растений в маленьких горшочках, от туристических принадлежностей до поделок, принадлежащих разным культурам. Особое внимание мальчика привлекли плюшевые львы с огненной гривой. Недалеко от них на полке стоял красивый пёстрый грифон из резного дерева. На стене же висели переливающиеся огоньками гирлянды и картины, на которых были изображены умопомрачительные, невиданные ранее мальчиком пейзажи. Меж картин теснились небольшие фотографии в рамках, на каждой из них были запечатлены молодые мужчина и женщина на фоне достопримечательностей с разных уголков света. Мальчик находил необычное тоскливое удовольствие, смотря на приключения этой счастливой пары. Охваченный любопытством и восторгом Гарри не заметил, как сзади кто-то подошёл. Незнакомец добрым и спокойным голосом произнёс:
– Здравствуйте, молодой человек. Что же вас привело в мою лавку в такой поздний час?
Гарри недавно где-то слышал этот голос, но никак не мог вспомнить, когда и в каком месте это произошло. Повернувшись, он увидел мужчину лет шестидесяти, с небольшой седой бородой и сверкающей на свету залысиной. На лице его сияла лёгкая и добрая улыбка. Мальчик совсем не чувствовал в незнакомце злобы, оттого приветливо ответил:
– Здравствуйте. Извините, я, кажется, заблудился по пути домой. Не подскажите, пожалуйста, дорогу?
– Не переживайте, молодой человек, когда наше солнышко раздвинет эти злые тучи, я покажу вам дорогу домой. А сейчас давайте я заварю горячий чай. Вы, вижу, замёрзли, пока сюда добирались. Присаживайтесь на стул, я через пару минут подойду.
Присев на милый стульчик, Гарри продолжал разглядывать содержимое полок. Из небольшой дальней комнатки начал доноситься приятный аромат чая с лесными ягодами. Частицы воздуха пронзил словно шпагой свист, который с каждой секундой всё более походил на мотив незамысловатой мелодии. Это дедушка воспроизводил какую-то старую, но родную сердцу и душе песню.
Как только в дверях появился мужчина, мальчик мгновенно перенёс своё внимание с безделушек и сувениров на него. Поставив перед Гарри кружку, он сел с ним за один стол. Когда старик опустил свои тяжёлые ладони на его поверхность, мальчик заметил выгравированный металлический корпус часов. Их миниатюрная цепочка обнимала запястье так, как при долгожданной встрече старых друзей. За нажатием маленькой кнопки на корпусе последовал характерный щелчок. В момент, когда старик посмотрел на внутреннюю часть часов, его взгляд на мгновение переменился, словно став холодным. Лëгким движением пальцев он закрыл крышечку. К мужчине быстро вернулся старый взгляд. Маленький пьезоэлемент в глазу искрой вновь пробудил то самое пламя. Совершенно внезапно старик нарушил молчание:
–
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?