Текст книги "13 проклятий"

Автор книги: Мишель Харрисон
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
12
Когда Таня с Фабианом вернулись домой, Фабиан с такой силой распахнул кухонную дверь, что она отскочила от стены. Оберон тут же подбежал к мискам и, как всегда, для начала проверив, есть ли еда, стал жадно лакать воду, разбрызгивая ее по всему полу.
Флоренс сидела за столом, держа в руке фейри из часов. Удивившись их столь шумному появлению, она недовольно сказала:
– Ради всего святого, Фабиан! В один прекрасный день ты сорвешь эту дверь с петель.
– Извините, – выдохнул он, плюхаясь на стул.
Таня уселась между ним и Флоренс, тоже пытаясь отдышаться.
– Что-то стряслось? – Флоренс почувствовала неладное. – Таня, почему у тебя в волосах листья и веточки? И ты, Фабиан, выглядишь неряшливее обычного, хотя я не представляла, что такое возможно.
– Кое-что случилось, – выдавила Таня. – В лесу.
Она убрала с лица взмокшую от пота прядь волос.
– Вы были в лесу? – Голос Флоренс зазвучал неожиданно резко. – Что я вам говорила? Неужели то, что произошло, ничему вас не научило?..
– Мы были с Уориком, – перебила Таня.
Флоренс нахмурилась еще сильнее:
– Не знаю, о чем он думал. Где он? И где Нелл и эта ее злополучная птица?
– Так мы и пытаемся вам рассказать! – Фабиан начал объяснять, как все было.
Страх на лице бабушки проявлялся все отчетливее, а с ним рос и Танин страх. Как искать Уорика и Нелл?
Рука Флоренс застыла в воздухе. Только сейчас Таня заметила, что кончик указательного пальца у нее поблескивает. В другой руке сидела раненая обитательница часов. По-видимому, ей стало гораздо лучше – она внимательно смотрела на зависший палец. Фейри причмокивала губами, и ротик был измазан чем-то золотистым и липким. На столе стояла открытая банка меда – угощение для бедняжки. Присмотревшись к ее крыльям, Таня не заметила ни одного шва. Бабушка выполнила работу безупречно.
– Уорик был прав, – сказала Флоренс дрожащим голосом, когда Фабиан закончил рассказ. – Из-за Нелл и ее несносного попугая мы все действительно попали в беду.
– И как же теперь быть? – спросила Таня. – Как нам их найти?
– Не знаю, – ответила Флоренс. – Думаю только об одном – призвать Рэйвен, Гредина и Мизхога. Может быть, они знают, что делать.
– Призвать их? – поразилась Таня. – Ты можешь? Можешь действительно их призвать?
– О, да. Сделать я это могу, но прибегаю к этому в крайнем случае, когда сама точно не могу справиться. Понимаешь ли, им это не по душе. Они предпочитают приходить, когда считают нужным.
– Понимаю, – задумчиво произнесла Таня. Она не видела этих фейри уже некоторое время. Раньше они являлись куда чаще, хотя их визиты никак нельзя было назвать приятными. Но ей никогда не приходило в голову, что их можно вызвать.
– И как ты это делаешь? Как вызовешь их?
– Пойдемте со мной, я покажу. – Флоренс потянулась к банке с медом, чтобы закрыть, но внезапно ойкнула, устремив взгляд на фейри, которая сидела у нее на ладони.
– Что такое? – спросил ничего не понимающий Фабиан. Он единственный из присутствующих не видел фейри.
– Маленькая бестия меня укусила! – Флоренс смахнула фейри на стол и снова убрала крышку с меда.
– Это фейри, да? – печально произнес Фабиан. – Хотел бы я их видеть…
– Будь осторожен в своих желаниях, – сказала Таня.
– Неблагодарное создание, – пробормотала Флоренс, потирая палец.
Она встала и жестом позвала Таню и Фабиана присоединиться. Оберон потрусил за ними, обтирая мокрую морду о ногу Тани. Флоренс закрыла дверь кухни – скорее всего, чтобы Вулкан не просочился к фейри. Затем она повела их дальше, к лестнице, в темный коридор, пахнущий затхлостью. Молча дошли до знакомой Тане двери: библиотека. Флоренс достала из кармана связку ключей, отперла замок и направилась прямо к стеллажам.
И стала что-то искать, водя пальцами по корешкам книг. Наблюдая за ней, Таня уловила, что в библиотеке произошли какие-то изменения, и, прищурившись, стала разглядывать полки. Она уже бывала в библиотеке раньше, летом. В первый раз нашла две интересные вещи: книгу с ценными сведениями о фейри (ее потом уничтожили гоблины) и газетную вырезку, посвященную исчезновению Морвенны Блум – некогда лучшей подруги бабушки. Во второй раз за книжным шкафом Таня обнаружила вход в потайной туннель и – беглянку Роуэн Фокс, которая там пряталась. Однако вскоре после Таниного знакомства с библиотекой Уорик вывез оттуда множество книг, вроде бы отдал на благотворительность. А сейчас ее рука остановилась на маленьком томике Шекспира – «Сон в летнюю ночь».
Сняв его с полки и перелистав, пока бабушка стояла спиной, Таня совсем не удивилась, когда оттуда выпала знакомая газетная вырезка.
Она демонстративно громко захлопнула томик. Бабушка обернулась, и по ее лицу пробежала тень: взглянув на книгу в Таниной руке, она осознала свой промах.
– Это же те самые книги, – тихо произнесла Таня. – Уорик ведь не избавился от них, да? Все было только для вида. Так, спектакль.
– Извини, что мы тебе солгали. – Голос Флоренс оставался спокойным. – Но для твоей безопасности требовалось, чтобы ты поверила, что книг больше нет. Слишком много информации, слишком велик риск. А раз ты узнала о библиотеке, просто запереть дверь недостаточно.
Фабиан виновато взглянул на Таню, и она разгадала его мысли. Летом он утаскивал у Флоренс и Уорика их универсальные ключи, которые открывали любую дверь в доме, и вместе с Таней они исследовали запертые помещения, куда иначе попасть бы не смогли.
– Так что же изменилось? – Таня указала на полки. – Почему сейчас ты не против, что я знаю про книги?
Бабушка подошла ближе и нежно взяла лицо Тани в свои ладони.
– Все изменилось. Теперь тебе известно, что у меня есть второе зрение. И я надеюсь, когда тебе понадобится помощь, ты прежде всего придешь к Уорику или ко мне. Так, как ты поступила сегодня.
Таня промолчала, и они продолжили поиски. Бабушка была права – не в том, что тогда солгала, а в том, что стремилась ее защитить. Все опасные события летом действительно начались с того, что Таня наткнулась на эту газетную вырезку.
– Как называется книга, которую вы ищете? – спросил Фабиан.
– «Сто один рецепт идеального слоеного теста», – ответила Флоренс, стряхнув паутинку. Паутинка слетела на нос Оберона, и пес чихнул.
– И как с помощью слоеного теста можно вызвать фейри? – озадачился Фабиан.
– Вот увидишь. – Флоренс продолжала рассматривать полки. – Ох, черт возьми, там, где я оставляла, ее точно нет… наверное, переложили, когда Уорик возвращал книги.
Через пять минут Фабиан позвал их:
– Вот она! – И вытащил книгу.
Она стояла на полке рядом с местом, где скрывался потайной вход в туннели под домом. Сдув пыль, Фабиан протянул старый томик Флоренс, и та принялась листать его. От страниц попахивало плесенью. Темно-красная тканевая обложка была потрепанной и выцветшей. «Красная, чтобы отпугивать фейри, – внезапно догадалась Таня, – и название, которое не заинтересует ни одного ребенка. Тайник что надо!»
Из середины книги Флоренс достала три предмета: маленький зеленый лист, черное перо и длинный тонкий ус. Таня узнала всё. Всё принадлежало фейри. Бабушка захлопнула книгу и сказала:
– Теперь вы должны пообещать, что никому никогда не расскажете о том, что сейчас увидите.
Таня и Фабиан шепотом дали обещание. Флоренс отложила книгу, и они втроем вышли из библиотеки. Таня заметила, что на этот раз бабушка не стала запирать дверь. Они вернулись на кухню. Флоренс на минуту отлучилась в кладовку, откуда принесла небольшую деревянную коробочку. Открыла ее и показала горстку маленьких листиков, расправленных и высушенных.
– Клевер, – узнал Фабиан.
– Четырехлистный клевер, – уточнила Флоренс. – Если когда-нибудь встретите четырехлистники, сохраните – в них заключена большая сила. Связь между людьми и фейри.
Бабушка опустилась на колени перед очагом, держа все собранное в руках.
Таня и Фабиан встали рядом с ней, и Таня уловила мимолетное движение. Это проскользнула за ведро с углем маленькая фея очага. Флоренс смотрела на огонь. Прядь ее длинных седых волос выбилась из тугого пучка на затылке и упала на лицо.
Флоренс подняла ладонь, на которой лежало черное перо Рэйвен. Добавила к нему один четырехлистник и волос со своей головы. Легким движением запястья бросила все это в огонь. Завиток дыма взметнулся вверх, и тогда Флоренс проговорила:
– Силами сущими я призываю тебя!
Вырвала у себя еще один волос, добавила его к усу Мизхога и еще одному четырехлистнику и, бросив все в огонь, произнесла те же слова во второй раз. Взяв третий предмет, лист с одежды Гредина, чуть задумалась, а потом протянула его Тане:
– Держи!
– Ты хочешь, чтобы я… его призвала?
– Гредин – твой хранитель, – сказала Флоренс. – Ты больше, чем кто-либо другой, имеешь право обратиться к нему.
Нервничая, Таня приняла листок у бабушки. Облизала палец и опустила его в коробочку с клевером. Один из четырехлистников прилип к кончику пальца, и она стряхнула его на ладонь. Другой рукой выдернула у себя волос. Бросила все это в пламя и, услышав шипение, четко произнесла:
– Силами сущими я призываю тебя!
– Что теперь? – беспокойно спросил Фабиан.
– Ждем, – ответила Флоренс.
Прошло больше часа, но никто не появлялся. Таня, Фабиан и Флоренс в подавленном молчании сидели на кухне, уставившись на огонь. Уже темнело, тревога за Уорика и Нелл все усиливалась. Флоренс который раз наливала в чашки чай, он остывал, потому что никому не хотелось его пить. Издерганный Фабиан стал совсем невыносимым и пресекал любые попытки завести разговор.
В очаге потрескивало пламя, по окнам барабанил дождик, время от времени икала раненая фейри, объевшаяся медом. Похрапывал Оберон, подергивая лапой и повизгивая – видимо, во сне гонялся за кроликами.
– Почему их еще нет? – Фабиан хмуро глядел на Флоренс. – Какой смысл их звать, если они не приходят сразу?
– Как я уже объяснила, они прибудут, как только смогут, – ответила Флоренс.
Фабиан на мгновение приумолк, но Таня видела, что ноздри у него раздуваются – он был весь на нервах.
– Я их смогу увидеть?
– Трудно сказать, – ответила Флоренс. – Если им известно, что ты о них знаешь, тогда, возможно, они покажутся. Но не удивляйся, если ничего не увидишь.
К счастью, долго ждать, чтобы это выяснить, не понадобилось: задняя дверь распахнулась, и вместе с мелкими брызгами дождя в дом вошли две закутанные в плащи фигуры.
Фабиан вскочил со стула, его бледное лицо озарилось надеждой.
– Папа?..
Однако Таня заметила, как потускнел огонь в очаге, и почувствовала, как предательски стали подергиваться ее веки. В кухню ворвались запахи леса, яркие, свежие. Это были не обычные посетители.
Гости сбросили плащи. Перед сидящими предстали женщина с кожей цвета слоновой кости, одетая в платье из черных перьев, и темнокожий мужчина в костюме из листьев. Не только у Фабиана, но и у Тани открылся рот. Она никогда не видела этих двоих в полный рост. Прежде фейри появлялись перед ней маленькими, похожими на куклы.
– Рэйвен, Гредин, – поприветствовала Флоренс. – Пожалуйста, садитесь!
Фейри ответили на приглашение короткими кивками и заняли места перед огнем рядом с Таней и Фабианом. Таня чувствовала себя неловко и избегала встречаться взглядом с гостями. Никак не получалось свыкнуться с мыслью, что фейри могут прийти не для того, чтобы наказать. К тому же по их лицам нельзя было сказать, что они рады здесь находиться. Прежде чем сесть, Рэйвен запустила руку в складки своего платья, достала коричневое сопящее существо величиной с морскую свинку и положила на коврик перед очагом. Существо принялось обнюхивать ботинки Фабиана, одновременно складывая за спиной свои изъеденные молью крылья.
– Это… – изумленно начал Фабиан.
– Да, – закончила Таня. – Мизхог.
Мизхога привлек снующий поблизости жучок. На удивление быстро он метнулся к нему, лизнул и проглотил – жучка как не бывало.
Флоренс снова сходила в кладовку и вернулась с банкой. Насыпала оттуда что-то в чашки с кипятком и раздала всем по очереди. Таня неуверенно понюхала свою чашку. Пахло травами. Подув на питье, попробовала: как и ожидала, оно горчило и было не особо приятным на вкус.
Наконец села за стол и Флоренс. Фейри выжидающе смотрели на нее.
Гредин заговорил первым.
– Зачем вы нас призвали? – Его губы скривились, как будто в легком оскале.
Флоренс отставила чашку:
– Произошло нечто серьезное. Уорик пропал в лесу вместе с нашей экономкой Нелл. Их забрали фейри.
Желтые глаза Гредина сузились.
– Откуда ты это знаешь? – холодно спросила Рэйвен.
– Мы видели, – нерешительно вступила Таня. – То есть… я видела. Нелл забрела в ведьмин круг, и ее вовлекли в какой-то колдовской танец. Уорик пытался ее вытащить, но его самого затянули внутрь… а дальше гуляки стали переводить их из круга в круг и исчезли с ними в глубине леса.
– Как эта Нелл угодила в ведьмин круг? – спросил Гредин. – У нее второе зрение?
– Нет, – сказала Таня. – По крайней мере, я не думаю, что есть.
Она вопросительно посмотрела на бабушку.
Флоренс покачала головой:
– Думаю, просто случайно наступила в круг.
– Сколько там было гуляк? – Тон Рэйвен немного смягчился. – Ты можешь их описать?
Таня закрыла глаза и перечислила: гоблин, фавн и маленький горбатый старичок с крыльями. Рэйвен и Гредин несколько минут вполголоса переговаривались.
– Мы знаем этих троих. Они – шкодники. Похоже, направляются в Авалон на празднование Самайна, а по дороге подхватывают ничего не подозревающих людей, чтобы использовать их в развлечениях.
Таня нахмурилась:
– Что такое Авалон?
– А Самайн? – Фабиан наконец набрался смелости заговорить с гостями.
– Авалон – название одного из входов в царство фейри, – ответила Рэйвен. – Самый известный из всех, а также самый опасный, потому что там располагаются Дворы фейри. Он находится на древнем холме, который когда-то был островом.
– А Самайн, – продолжил Гредин, – древнее слово, которое означает «конец лета». Эту ночь люди называют Хэллоуином, ночь перехода от правления Благих к правлению Неблагих. Опасная ночь!
У Тани замерло сердце.
– Вы думаете, Уорика и Нелл увели туда? К Дворам фейри, на эти ужасные игрища и празднества?
Рэйвен кивнула, от кивка кончики ее заостренных ушей показались из черных волос.
– Вполне вероятно.
Фабиан вскочил с места:
– Мы должны что-то сделать! Должны найти их и вернуть!
– Сядь, – холодно сказал Гредин. – Вам ничего не нужно делать. Только оставаться здесь и ждать, вдруг они вернутся сами. Рэйвен, Мизхог и я будем их искать.
– Разрешите мне пойти с вами, – взмолился Фабиан. – Пожалуйста!
Но Рэйвен и Гредин уже поднимались с мест.
– Для нас это слишком опасно, – сказала Флоренс.
Рэйвен повернулась к Гредину, который допивал свое горькое питье.
– Следует идти немедленно. Если мы перехватим их, прежде чем их приведут ко Двору, еще будет шанс.
Фейри снова набросили на плечи темные плащи и накинули капюшоны, скрывая лица. Флоренс проводила гостей до двери и, распахнув ее, обхватила себя руками – в дом ворвался сырой ветер.
– Мы вернемся, когда у нас появятся новости, – сказала Рэйвен.
Без лишних слов Рэйвен и Гредин внезапно уменьшились до привычных Тане размеров и, захватив Мизхога, улетели. Таня и Фабиан, подойдя к стоявшей у порога Флоренс, глядели, как фейри взмыли над садовой изгородью, направились к лесу, а затем исчезли из виду.
Флоренс заперла дверь.
– Так нечестно! – взорвался Фабиан.
От гнева и разочарования на глазах у него выступили слезы. Он плакал не скрываясь.
– Они должны были взять меня с собой! – Задыхаясь от рыданий, он плюхнулся на стул. – Я мог бы помочь. Я хочу помочь!
Таня смотрела на него, пораженная до глубины души. Как подобрать слова, чтобы утешить его? Она не представляла… Но тут Флоренс придвинулась к Фабиану и крепко обняла его. Таня не могла не заметить естественность этого движения – между ней и бабушкой такого никогда не случалось. Но никакой обиды не почувствовала. Флоренс для Фабиана была очень близким человеком, почти заменяла ему мать.
– Понимаю, Фабиан, – сказала Флоренс. – Понимаю. Но мы можем только ждать.
– Какой смысл ждать? – с горечью произнес Фабиан, его голос звучал приглушенно из-за того, что он уткнулся в плечо Флоренс. – Мы должны что-то делать!
Их прервал громкий стук в заднюю дверь. Мгновенно вскочив, Фабиан рванул к двери.
– Наверное, передумали! – выдохнул он. – Наверное, вернулись, чтобы взять меня с собой! – Отпер дверь и распахнул настежь.
Вместо двух темных фигур фейри, которые надеялся увидеть Фабиан, на пороге стояла очень старая женщина в потрепанной одежде и лоскутной шали. С шали и с длинных седых волос, заплетенных в косу, капала вода. Рядом с ней дрожала и куталась в одеяло полная женщина – помоложе. Ее ноги в шлепанцах посинели от холода.
– Безумная Мораг! – воскликнул Фабиан. – И Нелл!
– Просто Мораг, будь так любезен, – окоротила его старая цыганка. – Можно войти?
13
Убедившись, что Меган подменили, Роуэн стала избегать Лару. Всякий раз, когда Лара заходила в комнату, Роуэн ускользала. Если та шла по коридору, то Роуэн сворачивала, даже если ей надо было идти не туда. Когда общения было не избежать, Роуэн ничего не объясняла Ларе, лишь повторяла, что изменения в младшей сестре той просто чудятся. В конце концов Лара вообще перестала задавать вопросы.
Сама Роуэн была в панике. Не оправившись после гибели родителей, она теперь еще постоянно боялась, что Джеймса или другого малыша постигнет та же участь, что и Меган. Ее мучила мысль, что ребенок, который находится в детском отделении всего в нескольких метрах от ее брата, не человек. Нянечки поначалу обращали внимание, что у девочки слишком быстро растут волосы и она никак не может наесться, но через несколько дней и ее вид, и поведение стали такими же, как у остальных детей. Вскоре об этом все и думать забыли.
Кроме Роуэн. Ее было не одурачить. Она знала, что это морок, при любой возможности уводила Джеймса из детского отделения и не выпускала его из поля зрения. Сломанная рука очень мешала, и Роуэн с нетерпением ждала, когда снимут гипс. Главной задачей было написать письмо тете, и она все время обдумывала, как убедить Роуз забрать их с Джеймсом к себе.
Было начало февраля, с момента аварии прошло четыре недели. Роуэн уже провела немало часов с психологом, обсуждая свои чувства, надежды и страхи. По поводу школьной программы наметили, что она – как только будет готова – станет заниматься с частным преподавателем. А пока, между встречами с психологом и общением с Элли, Роуэн погружалась в книги. В детском доме была маленькая библиотека, а еще еженедельно воспитанники могли посещать городскую библиотеку. И вот однажды они отправились туда группой. Они шли по мощеным улочкам Тики-Энда, и Роуэн думала, как славно выглядят здешние переулки и небольшие кривоватые дома.
Городская библиотека была небольшой и не больно-то хорошо обустроенной. Тем не менее все весело устремились в детскую секцию. Роуэн выбрала несколько книжек для Джеймса и расположилась вместе с ним на пухлых подушках в углу. Рядом с визгом и хихиканьем плюхнулись близняшки; стоявшая за стойкой библиотекарша с кислым лицом наградила их хмурым взглядом и шипением «тише, пожалуйста».
Пенни протянула потрепанную книгу:
– Почитаешь нам?
Роуэн вздохнула и кивнула. Но, рассмотрев, что ей дали, покачала головой и вернула обратно.
– Мне не нравится эта история, – сухо произнесла она. – Выбери что-нибудь другое.
Пенни надулась:
– Но я хочу эту.
– Ну а я нет, – сказала Роуэн. – А потому, если хочешь узнать, что в книге, придется читать самой.
Она оставила без внимания обиженное выражение лица Пенни и отвернулась. Дело в том, что раньше эта история Роуэн нравилась. Про крысолова из Гамельна, который уводил детей волшебными мелодиями. Но теперь, после исчезновения Меган, ей было страшно даже читать о пропавших детях.
– Не умею, – захныкала Пенни. – Вот почему я тебя попросила. Я плохо читаю. Ты вредная!
– Просто поищи другую, – сказала Полли, листая книгу, замусоленную еще хуже, чем книга сестры.
– А у тебя там что? – спросила Роуэн, брезгливо поглядывая на подранные страницы.
– Это про фейри. – Полли пролистывала дальше. – Смотрю картинки… которые уцелели. Много страниц вырвано.
Роуэн навострила уши. Как бы беззаботно бросила взгляд на книгу, ожидая увидеть сборник приторных сказочек с такими же слащавыми иллюстрациями. Но, к своему удивлению, ошиблась. Никакой цветной заманчивой суперобложки, строгий темно-зеленый переплет.
– Ты уверена, что книга детская? – спросила она.
Равнодушно перебирая страницы, Полли пожала плечами:
– Я нашла ее здесь, где детские. Лежала за полкой. Попалась на глаза только потому, что я уронила туда другую книгу. Да она все равно дурацкая. Все знают, что фейри выглядят не так. Они должны быть красивыми, а не уродливыми. И написано все непонятно.
Полли положила книгу в стопку на тележке, встала и побрела поискать еще что– нибудь. Тем временем вернулась с новой книжкой недовольная Пенни и протянула ее Роуэн.
Роуэн начала читать, но не понимала ни слова. Все мысли были заняты книгой, которую оставила Полли. Однако свой интерес показывать не следовало. Нельзя привлекать к себе внимание. Каждые несколько минут она бросала взгляд на книгу – убедиться, что та никуда не делась. К тележке подошла библиотекарша. Роуэн затаила дыхание и даже перестала читать. Пенни ткнула ее в бок, требуя продолжать. Когда Роуэн снова подняла глаза, библиотекарша ушла, а книга лежала все там же.
Затем случилось странное. Книга приоткрылась, и оттуда вылезла крошечная женщина, моргая, будто очнулась от спячки, в которой пребывала среди страниц. Удивление на ее заостренном личике быстро сменилось яростью. Роуэн поняла, что фейри гнездилась в старой книге. Должно быть, потому томик и лежал за стеллажами. Фейри специально спрятала его там, а Полли нечаянно достала.
Длинные спутанные волосы маленькой женщины обвивались вокруг ее тельца наподобие меха. Под ними Роуэн разглядела обтрепанное платье из чего-то старого, серого и мятого – под стать самой фейри. Она была босиком, руки и ноги тонкие, как прутики. Озираясь вокруг, она поймала взгляд Роуэн и негодующе глянула в ответ.
Пенни снова ткнула Роуэн и хныкнула:
– Почему ты не читаешь?
– Хватит уже, – резко ответила Роуэн, закрывая книгу. – Я хочу почитать Джеймсу.
Пенни недовольно фыркнула и отправилась искать, к кому бы еще поприставать. Роуэн взяла книжку у Джеймса и притворилась, что читает. Джеймс спокойно сидел у нее на коленях, покусывая прядку ее длинных рыжих волос.
Роуэн ждала, что же дальше будет делать фейри. Ждать пришлось недолго.
Женщина-фейри завизжала и пинком сбросила книгу с тележки. Падая, та зацепила другую выступающую из стопки книгу, и они грохнулись на ковер.
Существо подскочило с тележки и приземлилось на стойку библиотекарши, которая как раз в этот момент осторожно потянулась за дымящейся кружкой – только ей было дозволено есть и пить в библиотеке. Но когда ее пальцы достигли цели, фейри изо всей мочи толкнула кружку. Кружка опрокинулась, все выплеснулось на стол, залив книги и бумаги.
Библиотекарша охнула, разохались и несколько посетителей, какая-то сотрудница бросилась помогать. Фейри торжествующе захихикала, восхищаясь тем, что сотворила, а затем, расправив слежавшиеся крылышки, перелетела на ближайший стол. Пинком скинула с него на пол стопку книг и бумаг, чем вызвала сильное замешательство у сидевшего за столом молодого человека. Потом бросилась бешено листать книгу, из которой что-то старательно выписывала девочка-подросток – теперь она не могла найти нужное место.
Бесчинства продолжались: книги валились с полок и вылетали из рук, волосы вставали дыбом, шнурки на ботинках завязывались в узлы, читательские билеты путались; из ручек вытекали чернила.
Роуэн наблюдала. И по мере того, как фейри металась по залу, заметила некую странность. Группу детей из местной школы фейри не тронула – как будто вообще их не видела. Проигнорировала и мужчину средних лет, который поверх своей газеты с недоумением смотрел на происходящее, зато пристала к маленькой старушке и растрепала аккуратный пучок у нее на затылке. Все подвергались нападению вроде бы без причины, и Роуэн задумалась, почему же фейри не прицепилась к школьникам и мужчине. Фейри приближалась к месту, где сидела она с Джеймсом. Странность повторилась: фейри обошла близняшек, но уколола Салли в руку украденной шпилькой для волос. Салли хлопнула себя по руке и огляделась, ожидая увидеть какую-нибудь букашку.
Теперь Роуэн открыто смотрела на существо, лихорадочно соображая, в чем же дело. Не похоже было, что фейри кого-то жалеет, так почему же она пропускает некоторых людей? Что в них такого? Чем они отличаются от всех остальных в библиотеке?
«У них должно быть что-то общее», – подумала Роуэн. Что-то она упускает. Но что?.. А вдруг те, кого щадит фейри, ее видят? Возможно, она охотится только на тех, кто не ведает о существовании фейри. Но эту мысль Роуэн сразу отвергла. Она определенно заметила бы, если бы кто-то обладал вторым зрением, особенно близняшки.
Так что же тогда? Она снова оглядела окружающих, пытаясь найти у них какое-то явное сходство, общую черту. И наконец поняла.
На всех было что-то красное.
Форменные пиджаки школьников были темно-красными. На мужчине – ярко-красные вельветовые брюки. Близняшки – одеты в одинаковые красные платья.
Роуэн огляделась и прикинула, кто же окажется следующим. Фейри направлялась обратно к стеллажам – кажется, решила вернуться в свое гнездовье. На ее пути остались только двое: мальчик чуть старше Джеймса и его отец, читающий сыну. Добравшись до них, фейри захлопнула книгу, прищемив обоим пальцы. К счастью, книжка была тонкой и особого вреда это действие не причинило, но от неожиданности лицо малыша сморщилось, и он разрыдался.
Довольная учиненным хаосом, фейри завернулась в свои чудовищно спутанные волосы, прыгнула между стеллажами и исчезла из виду.
Посетители библиотеки подбирали упавшие книги, вытирали разлитый чай и растирали защемленные пальцы. Слышались нервные смешки и смущенные покашливания.
– Должно быть, сегодня что-то витает в воздухе, – услышала Роуэн чье-то бормотание.
Готовясь уходить из библиотеки, приютские воспитанники складывали свои вещи и книги, которые собирались взять с собой. Роуэн сложила то, что подыскала для брата, и попросила Полли подержать Джеймса за руку, пока она отнесет все на стойку. По дороге прихватила потрепанную книгу, откуда вылезла фейри. Сердце у нее учащенно забилось: пусть книга была очень ветхой, зато и не затейливое чтиво, а настоящие преданья – она могла очень пригодиться.
Дожидаясь своей очереди, Роуэн листала книгу, разглядывая необычные старинные иллюстрации – живописные изображения и черно-белые гравюры. Одна гравюра привлекла ее внимание: уродливое существо со сморщенным лицом в детской кроватке, а на него с тревогой смотрит женщина. Внизу подпись: «Подменыш, оставленный вместо человеческого младенца, может быть ребенком фейри, старым фейри или даже куском резного дерева, заколдованным, чтобы походить на настоящее дитя».
Подменыш. Жуткое слово. Она перевернула страницу, но библиотекарша уже подвинула ее стопку книг к себе и спросила:
– Где ты нашла это старье? Состояние безобразное.
– Там, за стеллажами, – объяснила Роуэн. – Похоже, долго пролежала.
– Не то слово, – сказала библиотекарша. – Дай-ка я посмотрю, есть ли еще один экземпляр. Как она называется?
Книга была так попорчена, что они вдвоем не сумели разобрать название ни на обложке, ни на корешке. В конце концов библиотекарша нашла внутри регистрационный номер и пошла к другому столу, посмотреть в каталоге.
– Боюсь, эта книга только для справочных целей. Нельзя брать ее на дом, – вернувшись, заключила она и сморщила нос. – Вероятно, пойдет на выброс, не годится даже для барахолки.
И отложила книгу за стойку.
– Вы хотите избавиться от нее? – спросила Роуэн. – Почему вы не можете просто отдать ее мне?
Библиотекарша фыркнула, и внезапно у Роуэн возникло ощущение, что она намеренно создает препятствия.
– Я не могу выдавать некондиционные книги. Это вредит репутации библиотеки.
– Значит, вы лучше ее выбросите, чем дадите тому, кто хочет прочитать?
– Не я устанавливаю правила, юная леди.
– А будет ли новая такая же?
– Не думаю. Вероятно, ее больше не издают. – В словах женщины чувствовалось самодовольство.
– Пожалуйста, – попыталась снова Роуэн. – Это важно. Я… мне нужно ее прочесть.
Но библиотекарша покачала головой. Разговор был окончен.
Позже, когда Джеймс уснул, Роуэн порылась в своих вещах в поисках чего-нибудь красного. Откопала в конце концов старую, в катышках кофту и натянула ее. Затем поискала что-то красное для Джеймса. Нашлась лишь пижамка, но одной здоровой рукой натянуть ее на малыша было невозможно. Обследовав коридоры, Роуэн приметила перекинутое через перила красное полотенце, им-то она и обернула брата. А потом прокралась в ванную.
Сначала ей показалось, что фейри там нет, но через какое-то время раздалось характерное бульканье. Мгновение спустя существо осторожно вылезло из слива и огляделось. Роуэн сразу поняла: оно ее не видит. Несколько минут она молча наблюдала, как существо передвигается по ванне, поглощая волосы и даже старый кусок мыла. Затем его и без того выпуклые глаза выпучились еще сильнее – на бортике ванны кто-то из девочек оставил тонкую цепочку с кулончиком-звездой. Издав радостный писк, существо сцапало украшение.
– Скользкий маленький воришка, – пробормотала Роуэн.
Потрясенное существо подняло глаза. Оно увидело ее. И пока оно скатывалось обратно в сток, Роуэн пыталась осмыслить все это. Сначала фейри ее не заметил – сомнений нет. Но когда она заговорила… чары рассеялись. Красный цвет каким-то образом помогал скрыться от глаз фейри, но полностью положиться на эту защиту было нельзя. Теперь Роуэн точно знала две вещи: во-первых, у нее есть способ спрятать себя и Джеймса от фейри.
Во-вторых, если существует один способ, то обязательно должны быть и другие.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?