Текст книги "Забытые грезы"
Автор книги: Моника Пиц
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
22. Парк осколков
Лина была без сил. При этом они отошли всего на несколько кварталов от супермаркета. Жара лишила ее последних остатков энергии. Она понимала, что они не вынесут долгого пребывания здесь. К счастью, у Бобби появилась идея.
– Нужно в мегацентр! – воскликнула она, указывая в сторону ближайшего торгового центра. – Там мы можем легко затеряться. И наверняка у них хороший кондиционер.
Но, свернув за угол, они испытали еще одно разочарование. Бывший торговый комплекс был окружен строительными лесами и увешан измятым и рваным брезентом. Все говорило о том, что центр был закрыт уже много лет. Точно так же, как и относящаяся к нему парковка, которая стала лишней из-за новой транспортной системы, где ни одна машина больше не стояла просто так. В голове Лины гремел отбойный молоток. Она даже не была уверена, кажется ли ей это или звук действительно доносится снаружи. Что с ней?
– Надо убираться с улицы, – решила Бобби, бросив на Лину озабоченный взгляд.
Они поспешно скользнули под оранжевые брезенты, которые испускали невыносимый запах нагретого пластика. Стекло выбитых окон и разбитых витрин хрустело под ногами, когда они вошли в зал бывшего торгового рая, превратившегося в настоящий парк осколков. Потрясенные, они остановились на месте. Мощная стеклянная крыша по-прежнему нависала над центральной площадью, над которой поднимались галереи. Ржавые эскалаторы вели к магазинам на верхних этажах. Раньше торговый комплекс был оживленным местом, теперь коридоры и магазины пустовали. Молча указала Лина на застывшую руку, торчащую из входа в магазин. Подойдя ближе, они поняли, что это рука манекена, стоящего в призрачном проходе магазина. Хотя здесь уже давно никто ничего не покупал.
– Что же здесь пошло не так? – в ужасе спросила Лина.
Мегацентр был связан для нее со многими дорогими воспоминаниями. Вместе с Бобби Лина проводила здесь время, гуляя и покупая одежду, заходя в кино или в кафе-мороженое «Пеппино». Итальянский производитель мороженого, как говорило выцветшее, написанное от руки объявление, переехал на свою родину в прохладных Доломитовых Альпах в конце сезона 2026 года. Над прилавком пекаря по соседству висело несколько фотографий 50-летнего юбилея пекарни. Закрытие, должно быть, наступило вскоре после этого.
Лина и Бобби с грустью переглянулись. Раньше здесь пахло жареной курицей, духами и свежей выпечкой. Теперь в несвежем воздухе плясала пыль. Солнечный свет нещадно проникал внутрь через большую стеклянную крышу. Их путешествие напоминало экскурсию по апокалиптической сауне.
Единственными пятнами цвета в щебне и грязи были граффити на жалюзийных дверях и нескольких выцветших плакатов со скидками, а также перекошенные растения в открытых атриумах, бросающие вызов жаре и запущенности. Задумчиво разглядывала Лина остатки росписи магазина игрушек, на вывеске которого раньше красовалось изображение цирка. Она хорошо помнила, как в детстве прижималась носом к витрине магазина. Позже она чаще ходила в кино. На доске объявлений кинотеатра висел один лаконичный плакат: Вот и все. 1976–2026. Лина с трудом проглотила слезы. Неужели погибло все, что она помнила в этом городе?
Бобби указала на полуразрушенные ворота «Мюллера и Мейера» – бывшего хозяйственного магазина. На животе они вползли в магазин, в котором пылилось несколько брошенных товаров. На перекошенных полках гнили продукты, не нашедшие покупателя при последней распродаже, несмотря на щедрую скидку. Лина и Бобби с удивлением рассматривали этот беспорядок. Огнетушитель, семнадцать пар колодок, обитых розовым бархатом, одна разбитая перцемолка, рождественский ангел с подсветкой, развалившаяся сушилка для одежды, куча кухонных полотенец с забавными пасхальными зайцами, целая полка дешевых карманных ножей и кухонных инструментов. Трехногий запыленный диван стоял в служебном помещении. Измученные, они опустились на него. Бобби вытащила из карманов две бутылки минеральной воды. Лина с трудом поверила своим глазам и с тоской потянулась к ней. Вода была разлита по искусно сделанным стеклянным бутылкам с золотистыми этикетками, словно это было самое дорогое шампанское в мире. С жадностью открутила Лина крышку. Нежное шипение газа звучало в ее ушах, как музыка. Бобби и Лина чокнулись.
– За госпожу Айзерманн, нашу благотворительницу, – сказала Бобби.
– За дом, – добавила Лина.
Она осторожно поднесла прохладную бутылку ко рту. Жидкость потекла вниз по горлу. Никогда в жизни она не пила такой вкусной воды. Лина все больше расслаблялась. Здесь, наконец, вне досягаемости раскаленного солнца, она чувствовала себя намного лучше. Принимая во внимание, что Бобби еще вытащила из карманов три сочных бутерброда. Все в ней успокоилось, даже гул в голове уменьшился. Возможно, это были просто голод и жажда, а не побочный эффект путешествия во времени в будущее. Лину охватила решимость. Где-то там ждал Рыба, который, возможно, обладал информацией, необходимой им, чтобы выбраться отсюда.
– Попробуем позже, – храбро сказала она. – Когда станет прохладнее.
23. Сделка с дьяволом
Данте терял терпение. Несколько часов он ждал в закрытой камере, гадая, не сделал ли он глупость, публично спровоцировав Кинга. Наконец дверь распахнулась, и Данте увидел насмешливое лицо Рохуса – своего заклятого врага.
– Далеко ты не продвинулся, – сказал тот неприятно квакающим голосом.
– У меня есть предложение к Кингу, – твердо повторил Данте.
Рохус молча приказал ему следовать за ним.
Лина как-то рассказала Данте о своем визите в личные покои Хранительницы времени. Следуя теперь по коридорам, он увидел все так, как описывала Лина: пол, полный оптических иллюзий, стены с несуществующей кривизной, зеркала, сулящие побег там, где его нет. Запутанные игры старой Хранительницы времени были словно созданы для чародея Кинга, который раньше зарабатывал иллюзиями и считал своим призванием соблазнять людей оптическими трюками. Эти двое совсем не похожи друг на друга, пронеслось в голове у Данте.
Рохус провел его в ослепительно белый зал, где собралась новая команда руководителей. Когда он переводил взгляд с одного знакомого лица на другое, невидимки уклонялись от его взгляда, словно стыдились, что так быстро переметнулись на другую сторону. Они сидели перед ним. В центре, на возвышении, восседал сам Кинг. Ксавьер занимал место за крошечным боковым столиком в углу. Кинг, очевидно, не мог насытиться демонстрацией своей власти и унижением бывшего доверенного лица Хранительницы времени. Иначе Данте не мог объяснить себе его присутствие. Расстановка мест в зале отчетливо напоминала суд – и Данте был обвиняемым.
Однако он не собирался участвовать в судебном разбирательстве, устроенном Кингом. Не дожидаясь, что с ним сделает Кинг, Данте заговорил.
– Я пришел забрать свой хронометр, – сказал он.
Шок отразился на лицах присутствующих. Атмосфера напряглась до предела. Инес покручивалась в своем кресле, Ксавьер замер. Кинг покачал головой от такой наглости и насмешливо посмотрел на Данте, который с вызовом выдержал его взгляд.
– Мне нужен хронометр и свободный сопровождающий, – уверенно добавил он.
Прямой путь всегда неверный. Но если он хочет спасти Невидимый город, ему придется прибегнуть к решительным мерам и смелым шагам. Данте делал ставки, и при том высокие.
Кинг поднялся. Одним движением руки он привел в действие скрытый механизм. Стена позади него отъехала в сторону. За ней виднелся огромный шкаф, в котором были выставлены сотни хронометров, словно охотничьи трофеи. Несомненно, это были часы, которые он насильно снял с невидимок.
– 2456 хронометров, – сказал Кинг. – Это мой стартовый капитал.
Никто ничего не ответил. Вопрос заключался в том, что Кинг намерен делать с этим в будущем.
Осторожным движением он снял со стены один хронометр и протянул ему. Но прежде чем Данте успел схватить его, Кинг молниеносным движением сжал руку в кулак, дунул в него и снова раскрыл. Хронометр исчез. Новый Хранитель времени рассмеялся и в ожидании одобрений посмотрел на собравшихся. Никто не смеялся вместе с ним. Никто не аплодировал.
– Я никогда в жизни ничего не получал, – кисло сказал он. – С какой стати я должен дарить тебе что-то? Хронометр? Или, в конце концов, твою жизнь?
– Потому что я постараюсь сделать все, чтобы связаться с Линой, – уверенно сказал Данте.
Никогда в жизни он не предал бы ни одну невидимку – и уж тем более Лину. Но если это было необходимым условием для путешествия во времени к Лине, то попробовать стоило.
– Он мне надоел, – сказал Кинг, подавая знак стражам.
– Битва еще не окончена, – быстро сказал Данте. – И не окончится, пока законная наследница Хранительницы времени путешествует по мировой истории.
Кинг замер. Данте знал, что попал в больную точку.
– У вас нет шансов против Лины, – дерзко сказал Данте. – Она на три шага впереди. – Нервное подергивание век Кинга говорило, что он на правильном пути. – Ваша власть заканчивается там, где проявляются силы Лины, – продолжал Данте. – Рано или поздно она вернется и свергнет вас. И у вас не будет ничего, чтобы противопоставить ей, потому что вы уничтожили все знания в Невидимом городе.
Новому Хранителю времени было определенно неприятно иметь свидетелей при таком разговоре. Он упустил момент, чтобы выпроводить всех из зала.
– Дайте мне хронометр, – снова потребовал Данте. – Все, что вам нужно сделать, чтобы схватить Лину, – это следовать за мной. Это честный бой. Победит лучший.
Он мог прочитать это в глазах Кинга и в нервной реакции Ксавьера: Кинг у него на крючке.
Новый Хранитель времени щелкнул пальцами. Тут же рядом оказался Рохус и вручил ему голограммную книгу. Кинг открыл ее, и мгновение спустя перед его лицом поплыли сцены из Средневековья. Данте узнал записи, они были из последнего задания в Средневековье, которое он выполнял вместе с Сириусом. Он увидел, как две девушки испуганно прижались друг к другу, когда вокруг них разложили костер, на котором их должны были сжечь как ведьм.
– Мне доложили о твоей работе, – сказал Кинг. – Это все, на что ты способен?
– Мы спасли от костра двух невинных девушек, – уверенно сказал Данте. – Мы, а не я. Без поддержки Сириуса это было бы невозможно.
– Вы похитили несколько маленьких девочек, – сказал Кинг. – А для чего? В конце концов, они все-таки умерли. – Он рассмеялся своим отвратительным смехом.
– Один из их потомков открыл пенициллин, – сказал Данте, хотя знал, что подобные сообщения Кинга совсем не интересуют.
– Я предлагаю отправить Данте именно туда, – сказал Кинг. – Костер так красиво горит. Было бы жаль, если бы люди соорудили его напрасно.
– Нам нужен каждый человек для восстановления, – вмешался Ксавьер. – Я думаю, что перепрограммирования достаточно.
– Уберите Данте с моих глаз, – решительно сказал Кинг, не отвечая Ксавьеру. – Раз и навсегда. – Он усмехнулся, когда ему пришла в голову новая мысль. – Или просто бросьте его в древний Колизей на съедение львам.
– Данте прав, – уже тверже произнес Ксавьер.
Кинг повернулся к перепуганным собравшимся.
– Гном что-то сказал? – спросил он.
– Позвольте Данте уйти, – продолжал Ксавьер твердым голосом.
Данте с трудом мог поверить, что он так решительно и смело принял его сторону.
– Он приведет нас к Лине, – настойчиво сказал Ксавьер. – Если у кого-то и есть шанс выследить ее, то у него. Он преподнесет нам ее на блюдечке. Вам и вашим поверенным.
Кинг вызывающе вертел хронометр на указательном пальце, задержав взгляд на Данте. Затем отвернулся и передал хронометр Рохусу.
– Операция уже началась, – объявил он. – Нам никто не нужен в будущем. Мы выкурим оттуда Лину и ее союзников.
Рохус надел хронометр и победно вскинул голову. Что бы ни потребовал от него новый Хранитель времени, он был готов.
– Вы совершаете ошибку, – с усмешкой сказал Данте.
– Это мы решим в другом месте, – ответил Кинг.
24. Ночь под звездами
Используя запыленные пасхальные полотенца, кучу картона и подушки с дивана, Лина готовила место для ночлега в маленьком служебном помещении хозяйственного магазина. Бобби с помощью прокалывателя для яиц пробила крошечные отверстия в брезенте, закрывающем окно, так что казалось, что они находятся в волшебной комнате с танцующими огоньками. Основное освещение обеспечивали два ночника в форме демонических садовых гномов, батареи которых, к счастью, были еще целы, излучая чудесный свет. Довольная, Лина устроилась рядом с Бобби в импровизированном лагере. Было еще слишком тепло, чтобы снова отправляться на поиски Рыбы.
– У меня в голове постоянно гудит, – сказала Бобби. – У тебя тоже?
Лина кивнула.
– Но здесь, внутри, лучше, – добавила она.
Головная боль практически исчезла, когда они нашли убежище в магазине. Темнота хорошо подействовала на ее головную боль, но не на душу. Ее внезапно захлестнули эмоции. Выступившие слезы размывали точки света, словно это были бесчисленные звезды.
– Почти как под открытым небом, – бодро сказала Лина.
День был жаркий, вечер невыносимо угнетающий. Внимательно вслушивалась Лина в знойную темноту. Где-то урчал забытый кондиционер, заставляя позвякивать оставшиеся на полках стекла. Скребущие звуки и скрипы раздавались в водопроводных трубах. Крысы? Футболка Лины прилипла к коже, капли пота собрались на затылке, все тело горело. Измученная, она закрыла глаза.
Тут же перед ней предстали картины роковой Ночи сов. Снова и снова она видела катастрофу, развернувшуюся в Куполе, и торжествующее лицо Кинга. Рядом с ней Бобби возилась с бумагой. С любопытством, радостная от возможности как-то отвлечься, Лина открыла глаза.
– Я принесла тебе кое-что, – сказала Бобби.
Из кармана куртки она вытащила два конверта, исписанных детским почерком. Не открывать до 2030 года, было написано на внешней стороне.
– Они все еще у тебя? – изумленно спросила Лина.
Она хорошо помнила, как вместе с Бобби писала эти письма своему будущему я. Сколько им было тогда лет? Тринадцать?
– Нужно будет записать свои мечты снова, – сказала Бобби. – Чтобы через десять лет проверить, чего мы достигли.
Бобби с любопытством разорвала свой конверт и прочла то, что ей тогда пришло в голову.
Через десять лет я хочу:
1. Закончить учебу.
2. Поспособствовать улучшению мира.
3. Каждый день открывать для себя что-то новое.
4. По-прежнему дружить с Линой.
5. Иметь новые планы на ближайшие десять лет.
6. Сказать «да».
Лина рассмеялась.
– Сказать «да»? Как на свадебной церемонии?
Бобби покачала головой:
– Просто сказать «да» приключениям, чему-то новому. Нет – это не хороший ответ. Тот, кто говорит «нет», никогда ничего не испробует.
Лина задумчиво молчала. Разве не постоянное «да» навлекло на нее неприятности?
– Это же подло, – вдруг возразила Бобби. – Прошло более десяти лет, а я все та же. Все изменилось и продолжает развиваться, и только я ничему не научилась. Я такая же несформировавшаяся, как и в тот день, когда написала это.
– Недостаток путешествий во времени, – сказала Лина, невольно вспомнив предостережения матери, которая всеми силами старалась держать ее подальше от невидимок. – Пока ты путешествуешь во времени, твоя собственная жизнь проходит мимо.
– Я надеялась, что в 25 лет буду намного умнее, – кивнула Бобби. – Сейчас 2031 год, и я не старше и не мудрее. Я пропустила лучшее в жизни. Выпускной, первого парня. Все произошло, а я этого не помню. Или ничего не произошло, и это было бы еще хуже.
– Иногда от путешествий во времени в голове царит сплошная путаница, – вздыхая, сказала Лина.
– Мы могли бы посмотреть, лучше ли справились другие из нашего класса, – сказала Бобби.
– Нам нужно как можно скорее убраться отсюда, – возразила Лина. – Мир снаружи ненормален.
Но Бобби не отпускала мысль тайком заглянуть в собственную жизнь.
– Неужели ты думаешь, что мы окажемся здесь еще раз? – спросила она.
– Не знаю. По крайней мере, я никогда не встречалась с самой собой, – сказала Лина. – Во всех моих путешествиях. Как будто какая-то высшая сила мешает этому.
– Наука дает бесконечно много пищи для размышления, – задумчиво произнесла Бобби. – В конце концов, необходимо попробовать все. Без экспериментов в науке не обойтись. – Бобби была очень увлечена игрой с возможностями: – Мне так любопытно, что стало со мной и Йонасом. Может быть, мы живем с ним вместе и у нас трое детей.
– Йонас все еще играет в гандбол, – сказала Лина. – И особо женатым он не выглядит.
Бобби удивленно посмотрела на нее.
– Ты встретила его?
– Почти, – сказала Лина.
– Он рассказал что-нибудь интересное? – спросила Бобби, явно стараясь придать голосу нейтральное выражение.
– Теперь он носит травянисто-зеленые футболки, – сказала Лина. – Это все, что я знаю.
Бобби недоверчиво покачала головой.
– Ты видела Йонаса и ни о чем его не спросила?
– Не было подходящего случая, – отмахнулась Лина. – Я сбежала от него, как только смогла.
Бобби заворчала что-то.
– Неужели тебе неинтересно, что я написала своему будущему я? – сменила тему Лина.
Она вскрыла конверт. На крошечной бумажке она записала только один пункт.
Через десять лет я хочу иметь настоящий дом.
Она горько рассмеялась. Все попытки создать для себя идеальную жизнь и с помощью нескольких вмешательств в прошлое изменить судьбу, привели ее в темную дыру в заброшенном торговом центре. Она была настолько далека от желаемого, насколько это возможно. Из-за ее вмешательства и бесконечных корректировок она потеряла все, что было важно для нее в жизни.
– Жаль, что я не могу начать все сначала. У меня такое чувство, что я облажалась, – тихо сказала она.
– Со своей семьей?
Лина кивнула.
– И с Данте, и с путешественниками во времени, со всем.
Некоторое время обе молча предавались своим мыслям.
– Если это наше будущее, то мы упустили что-то важное, – наконец сказала Лина. – В таком мире, как тот, что снаружи, я не хочу жить. Я была слишком зациклена на себе и даже не замечала, что мир рушится. Я принимала все как должное, деревья, зелень, окружающую природу, воду. Еду, свою семью. А теперь от нашей жизни ничего не осталось.
– Может, тогда мы могли бы сделать больше, – сказала Бобби. – Но если мы застрянем здесь, то никогда не сможем это исправить.
– Да! – вдруг сказала Лина, поднимаясь.
Бобби удивленно посмотрела на нее.
– Пойдем, – попросила Лина, внезапно вернув себе уверенность. – Надо найти Рыбу. Мы должны выяснить, как отсюда выбраться.
25. Удовольствие от купания
Бобби и Лина пробрались через боковой вход на улицу. Время приближалось к полуночи, но температура все еще не опускалась ниже 27 градусов. Пешеходная зона пустовала в свете холодных светодиодных ламп. Ни у кого не было повода забрести сюда посреди ночи. Несмотря на это, они держались осторожно, ища путь к порту по незнакомым улицам. Через несколько кварталов они неожиданно оказались на главной площади города. Они обнаружили, что фонтан на площади Веннингера, несмотря на общую нехватку воды, не прекращал работать – даже сейчас, среди ночи. Вот вам и экономия воды: для семьи, которой город был так многим обязан, видимо, действовали другие правила. Лина застонала. Плеск воды звучал так заманчиво. Ее план был тут же забыт, были забыты все меры предосторожности. Она бросила на Бобби вопросительный взгляд.
Та дерзко усмехнулась ей.
– Ответ – да! – сказала она.
Под осуждающим взглядом основателя компании, чья статуя возвышалась над рыночной площадью, Лина поднялась на край фонтана, сняла туфли и с энтузиазмом бросилась вниз. Глубоко вдохнула, задержала дыхание, а затем погрузилась в воду, которая оказалась на удивление прохладной. Какое ей дело до зловещего взгляда Венделина Веннингера, скользкого от водорослей дна фонтана или слегка химического запаха воды? Втайне она поблагодарила архитектора за то, что он выбрал глубокий бассейн. Фонтан, который лился на нее из ярко освещенных колб, был более освежающим, чем любой душ в мире. Она услышала позади плеск. Через секунду рядом с ней над водой появилась голова Бобби. Лина одарила ее счастливой улыбкой, потом легла на спину и нырнула на дно фонтана. Прохладная вода затекала в уши, стирала с кожи пот и ужас этого дня. Приглушенный голос Бобби доносился до нее, разноцветные огоньки трепетали на поверхности воды. Когда ее легкие потребовали воздуха, Лина оттолкнулась руками от скользкого дна и вынырнула рядом с Бобби. Венделин Веннингер на своем пьедестале выглядел так, словно не мог понять, что происходит в его фонтане. Отблески разноцветных огней плясали по его мрачному лицу, делая его почти живым. Бобби показала ему язык.
Они качались на воде, словно два осенних листа, попавших в фонтан, устремив взгляд в темное ночное небо, которое не изменилось и в 2031 году.
– Когда закрываешь глаза, это почти похоже на ночь в открытом бассейне, – сказала Лина.
– Не хватает только картошки фри, – добавила Бобби.
Внезапно луна скрылась. Над их головами закружила птица с большими крыльями. Бобби встала в воде по пояс, всматриваясь в небо.
– Это одна из сов из Невидимого города, – прошептала Лина.
Замерев, она следила за полетом серой птицы, размахивавшей крыльями так, словно собиралась приземлиться на краю фонтана.
– Может быть, это сообщение для нас? – с надеждой предположила Лина.
Сова как раз собиралась приземлиться, как вдруг с неба вниз устремилось черное гигантское существо с четырьмя лапами. Это оказался дрон, оснащенный мигалками и прожектором, его электрическое жужжание напоминало разъяренный пчелиный рой. На его брюхе красовалось слово Полиция. Сова немедленно развернулась и исчезла в темноте. Бобби и Лина отреагировали не так быстро. Световой конус дрона осветил их прежде, чем они успели даже подумать о побеге. Вероятно, атакующий их дрон был подключен к центральной системе данных и пытался идентифицировать злоумышленников по их чипам. Издалека бесшумно приближался синий свет. Они наивно полагали, что смогут незаметно прогуляться по городу ночью. В это новое время ни один шаг не оставался незамеченным, каждое движение регистрировалось и оценивалось. Настоящее общество надзора.
– По-моему, купание здесь запрещено, – сухо сказала Лина, перегнувшись через край колодца.
– Это того стоило, – хихикнула промокшая насквозь Бобби и поспешила за ней.
Они приложили все усилия, чтобы сбежать от прожектора. Но полицейский дрон упорно парил над их головами, указывая путь оперативникам на земле. Остальную работу сделали их мокрые следы, по которым преследователи могли легко их найти.
– Стоять! – выкрикнул металлический голос.
Внезапно они услышали над собой протяжный крик совы. Птица, видимо, вернулась и теперь атаковала дрон. Искры посыпались с неба, когда дрон взорвался над их головами. Бобби и Лина переглянулись, а сова и дрон полетели вниз, как камни, и рухнули за полуразрушенной стеной.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?