Текст книги "Хороший список"
Автор книги: Наит Мерилион
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– А если я не смогу оказать подобную услугу?
– Что ж, тогда, я думаю, вам лучше вернуть трость, – он протянул руку, ожидая одно из двух: либо свою трость, либо рукопожатие.
Конечно, он получил последнее.
– Зовите меня Сарини.
– Хорошо. До встречи, Сарини.
Я покинул лавку Брунгенвальда с тростью в руках. Не знаю, как это вышло, видел ли я ее во сне или же просто понимал, чего мне так не хватало во всех моих воровских вылазках, но теперь она была у меня. Моя трость темир-агач. Или просто Агата.
– Пожалуйсссссста, неблагодарный хозяин.
– Ах, веревка, – я усмехнулся этим смешным женским замашкам, – спасибо.
– Меня зовут, Ссссссссайко, неблагодарный хозяин.
– Спасибо, Сайко, а меня просто – Хозяин.
Глава 5. Янемаг
Опытные воры считают ниже своего достоинства прятаться в городских мусорных баках, но я никогда не пренебрегал временным убежищем, каким бы оно ни было. Для веревки же это был настоящий удар. Мы провели среди гниющих объедков и прочего тухляка около пяти часов.
– Меня жаждут убить, Сайко. Но те, кто охотятся за мной, не потрудились меня изучить, а потому в баки они точно не сунутся.
– Да, сссссссс, ты казался более приличным человеком с виду. Это просссто катассстрофа. Это зловоние… Я ощущаю его каждой ниткой. Омерзительно и унизительно. Такого я точно не зассслужила.
– Терпи, Сайко, терпи. Лучше скажи, ты видела Янемага?
– Я не хочу обсссуждать это.
– Значит, видела. Может, ты служила самому Янемагу? Учитывая твое самомнение, на ответ «нет» я даже не рассчитываю.
– Нет-сссссссс.
– Когда мы выберемся отсюда…
– Из бака или из этой ссситуации?
– Из этой ситуации…
– В таком ссслучае не «когда», а «есссли».
– Так вот, когда мы выберемся, я хочу, чтобы ты поискала мне кого-то из клана Шепчущих.
– Невозможно.
– Но не для тебя, Сайко, так ведь?
Веревка нервно заерзала.
– Сайко, до какой длины ты способна увеличиться?
– Не больше полутора метров, до двух метров мне не хватает магии, – недовольно сказала веревка, шурша чем-то у меня под боком.
– Кто такой этот пресловутый Веревочный король?
– Неважно, – упрямилась Сайко.
– Ты его знаешь лично?
– Нет! Это предсссказание для всего веревочного братства.
– Понятно, сказки, значит.
– Никакие не сссказки! Однажды появится Веревочный король и веревки смогут оставить прежних своих хозяев и по чесссти служить Освободителю.
– И как это понимать?
– Тебе не понять, хозяин, ты же не веревка. Давай выходить? Прошло уже много времени, ссстемнело, должно быть.
Она вылезла из бака, чтобы проверить обстановку и вернулась через десять минут.
– Окрессстности свободны, хозяин. Можем идти.
Дом Янемага расположился в северной части отделенного каналом острова Кральи, перебраться на который по воде незамеченным не представлялось никакой возможности.
А потому мы с Сайко решили пробраться под водой.
Благодаря ей я узнал, что глубина вырытого рва вокруг острова составляет около четырех метров в самой глубокой его части, а в среднем около двух с половиной метров. По рву могли перемещаться только частные двухместные лодочки по предварительной договоренности.
– Как же с острова передвигается Янемаг и прочие шишки? Не вижу ни одной солидной барки у берега. Не могу представить сенатора, сидящего в лодочке с одним лишь охранником. Звучит нелепо. Значит, где-то прорыт тоннель. И избранные проходят под водой! Логично?
– Логично, но нам не пройти по этому тайному ходу.
Мы наблюдали за отдельно выбранным участком берега около трех часов. Охранники то и дело собирались по двое, по трое на перекур, оставляя некоторые промежутки берега без надзора.
– Нам нужно все просчитать и выползти из воды четко во время перекура.
– А потом что? Куда прятатьссся? Берег открыт…
– Я буду прятаться за лодкой, они все пришвартованы у берега острова. На противоположном – в этот час ни одной, видишь?
– Видимо, всю грязную работу придетссся опять делать мне?
– Сайко, ты молодчина.
К одной руке я привязал трость с помощью бельевой бечевки. Сооруженная трубка из тростника, за которым пришлось охотиться в другом районе, наконец, была готова. Мы нашли самый длинный тростник в полтора метра.
Хвост Сайко я обмотал вокруг руки, а морда веревки обхватила увесистый камень.
– Сайко, погружаться глубже трех метров нельзя, постарайся об этом не забыть.
– Ты хочешь ссслишком многого от веревки, хозяин.
– Не забывай, ты особенная. Справишься. Хотя, может, это твой шанс погубить меня и начать служить другому хозяину, а может, самому Веревочному королю.
– Правильно, правильно. Не доверяй мне, хозяин.
Выбрав лучший для погружения участок берега, я стал ползком пробираться в воду. В одной руке трость с трубкой, в другой камень на живом поводке.
Когда я смог выпрямиться в полный рост под водой, ощутив под ногами вязкое илистое дно, воткнул трость рядом и занялся трубкой. Вдох. Неуверенная, но такая долгожданная струйка воздуха символизировала первый пройденный этап в моем плане.
Стоит тренироваться усерднее, я слышал, что люди умеют не дышать в течение четырех минут. Если выживу, это станет еще одной целью. Фокус с подводными перемещениями я проделывал не в первый раз, а потому нервничал гораздо меньше обычного, тем более что поводок, по имени Сайко, старательно продвигал камень вперед. Агата тоже очень помогала в передвижении, воткнул ее в песок и несколько шагов обеспечено, снова воткнул – снова пару шагов. Чтобы передвигаться в темноте под водой, нужно ставить ноги вплотную друг к другу, будто идешь по канату, иначе можно отклониться от курса и, потерявшись, начать идти не к противоположному берегу, а в диагональ или хуже того – вдоль.
Ширина рва составляла около ста метров, но под водой это расстояние казалось километровым. Давящая темнота и тишина, потеря ориентации во времени, несмотря на размеренный счет шагов, – все действовало на нервы.
Наконец, Сайко задергалась, что означало – берег близко. Я воткнул трость поглубже и, уцепившись за нее, отпустил Сайко.
Вещичка должна была всплыть на поверхность и проверить, не уклонились ли мы от цели – пришвартованной лодки.
Я крепко ухватился за вернувшуюся за мной Сайко и позволил веревке вытащить себя наверх – в моем представлении треклятая трость должна была быть значительно легче.
Невольно выбивается из-под контроля жадное дыхание, когда воздуха вокруг так много, но я старался, чтобы меня не было слышно. И зацепившись за лодочку, наслаждался тем, что могу нормально дышать, слышать стрекот сверчков, да и вообще, что я живым добрался до берега без лишних проблем. Сайко тем временем действовала по заранее оговоренному плану: она искала канализационный люк. Ведь как-то отходы с острова поступали в ров, чтобы затем переправиться через многочисленные каналы прямо в объятия океана.
Дежуривший охранник вернулся на свой пост, хрустел камешками, слоняясь по берегу. Мне пришлось торчать в воде больше часа в ожидании Сайко и очередного перекура.
– Хозяин, если будем плыть очень и очень быссстро по канализационному проходу, время под водой составит две минуты. Более того эта тросссть не ссспособствует быстрому передвижению. Новосссти нехорошие.
– Где ты была так долго?
Она замерла, став похожей на всплывшую корягу.
– Черт с ним! Сайко, я выдержу две минуты, но не больше.
– Ты так доверяешь мне, хозяин? Опасссно, неразумно.
– Я верю в то, что погубить меня ты хочешь чуть меньше, чем посмотреть на то, что я стану делать, когда встречусь с Янемагом.
Если я правильно понял, то ее прерывистое «сссс – сссс» можно было расценить как смех. Вот я и развеселил вещичку. Что может быть забавнее горькой правды?
Я забрал в легкие так много воздуха, как только мог, точно неопытный воришка, который пытается ухватить всего да побольше, не заботясь о том, как он будет передвигаться с награбленным. Сайко обвила крепко запястье и потянула меня в воду, треклятую трость я прижал к себе и стал яростно работать ногами, чтобы помочь несчастной веревке.
Один, два, три, четыре…
Уши заложило не столько от глубины, сколько от волнения…
Двадцать четыре, двадцать пять…
Мы заплыли в канализационный проход, здесь нам пришлось несладко: все время приходилось преодолевать течение воды, благо несильное, иначе мы бы просто не справились. Сайко упорно тянула меня вперед.
Сорок четыре…
Вот на «сорок четыре» я с ужасом понял, что даже не представляю, как я выдерживал полторы минуты ранее, сердце бешено запрыгало в груди, превращаясь в тяжеленный камень и медленно перекатываясь к горлу.
Будь проклят тот день, когда отец решил поиграть в порядочного человека!
Будь проклят тот день…
Шестьдесят…
Это мой максимум. Я крепче сжал Сайко. Торопись, вещичка.
Если брошу трость, возможно, нам удастся ускориться…
Но без нее весь мой план рушился. Ненавистная трость была мне нужна.
Сайко явно устала, я задергал ногами, пытаясь выплыть наверх, но уткнулся головой во что-то твердое.
А если веревка завела меня в тупик?!
Восемьдесят три…
Две минуты – немыслимо! Если бы я только знал, что все получится именно так. Разумнее было бы выдержать тринадцать покушений, чем взять и убить себя самому. Недоумок!
Сайко отчаянно дергалась вперед и значительно снизила скорость.
Я потянул ее к себе и приложил к трости. Надеюсь, она поймет, что это значит, я отпустил и Сайко, и трость-обузу, вложил в руки и ноги все остатки сил и желания жить.
Девяносто четыре… девяносто пять… девяносто шесть…
Если сдамся и подохну, сестра останется в приюте. Сеньора Симми вскоре перестанет получать выплаты за укрытие Мару и выкинет ее на улицу. На нее там обязательно нападет самая ужасная и жестокая банда ублюдков… и… Господи… Святой Макус… Мама… Если бы ты только видела, как я подвел Мару…
Сто два… Мару…
Сто три…
Стоит ли жизнь Мару семнадцати секунд, которых у меня нет?
Семнадцать секунд, которые я просто не мог вырвать у смеющейся надо мной судьбы.
Я стал медленно выдыхать.
Выпускать остатки воздуха стоило за десять секунд до всплытия, но не раньше. Вещичка могла ошибиться со временем, стоило заложить лишние десять секунд…
Господи, как я ненавидел отца… а себя и подавно…
Жизнь Мару стоила…
Сто девятнадцать…
Замычал сквозь стиснутые зубы.
Сто двадцать.
Непроходимая преграда нависла надо мной могильной плитой.
Сто двадцать…
Сто двадцать один.
Я не выдержал и заорал, пузыри вырвались изо рта. В легкие заползла вода. Я знал, что будет дальше. Первый сдерживаемый остатками воли вдох, горение в груди, новый вдох. Совсем скоро спазмы и бесполезные судороги, сотрясающие тело, прекратятся, наступит спокойствие, предшествующее потере сознания. А затем… смерть.
Нелепая, необдуманная, преждевременная.
Когда мне было двенадцать, я тонул в море. И навсегда запомнил угасающее сознание и толщу изумрудной воды надо мной. Солнечные лучи прорезались сквозь нее, а сейчас вокруг меня осталась лишь тьма.
Но будь я проклят! Если Бога нет, то, что же это было, если не его добрая воля?
Вещичка оказалась рядом, ухватила меня за кисть и поволокла чуть вперед.
Кашель, жгучая боль от каждого вдоха, неконтролируемый тремор в мышцах и счастье, что Мару не достанется ублюдкам с Левого берега.
Кажется, потом меня настигла дыхательная лихорадка – так я назвал момент, когда каждый вдох ты вбираешь без остатка, как последний.
А потом и благодарность вещичке.
И Агата валялась неподалеку…
Выжил вопреки…
– Ты почти сссдался, хозяин.
– А ты смотрела на мои мучения?
– Я ждала, пока ты сссделаешь пару гребков вперед, но ты предпочел кричать и задыхаться в воде. Пришлось ссснова спуститься в воду. Однако твоя идея передать мне тросссть и самому плыть оказалась вполне годной.
– Что ж… тем не менее, спасибо, что ты все же решилась спуститься за мной.
– Мне дейссствительно интересна реакция Янемага на твое появление. Есссли, конечно, ты до этого доживешь…
Среднее расстояние между домами в переулочках Медины – шестьдесят пять сантиметров. Кральи так же не отличался широтой улиц, а потому моя трость идеально вписывалась в план и должна была с лихвой оправдать свою неуместную тяжесть под водой.
Оказавшись в одном из пустующих переулков острова, я воткнул конец трости в расщелину между кирпичами дома, а набалдашник в стену противоположного, получилось нечто наподобие горизонтальной перекладины. Подтянувшись на перекладине, я уселся сверху.
– Сайко, есть что-то, за что ты можешь зацепиться?
– Вижу.
Вещичка проползла выше и обмоталась вокруг выступа, а чтобы я мог до нее дотянуться, ей пришлось удлиниться. Схватившись за конец веревки одной рукой и второй за трость, я уперся ногами в стену и переместил трость еще выше. Маленькими шагами мы пробирались вверх между стен двух соседних домов.
– Слышишь, Сайко, когда я научусь управляться с тростью, тебе придется меньше брать на себя.
– Очень на это надеюсссь. И тише. Слышу патруль.
Так и знал, что передвигаться по острову нужно над улицами, а не по ним. И только добравшись до крыши, я позволил себе перевести дыхание, а потом предложил Сайко свою руку.
– И что, мне ничего не надо делать?
– Можешь передохнуть и насладиться прогулкой по крышам. Это уже моя стихия.
– Что ж, посссмотрим, – довольная веревка сократилась в размерах и обмоталась вокруг запястья.
Где-то я перепрыгивал с крыши на крышу, где-то использовал Агату в качестве моста между двух домов. А вот неподалеку от дома Янемага пришлось затаиться, спрыгнув на балкон верхнего этажа.
На крыше дома сенатора по всему периметру дежурила охрана, под окнами и у всех входов в дом тоже.
– А теперь что, хозяин?
– А теперь, Сайко, мы будем ждать утра. Придется.
– А есссли хозяин квартиры выйдет на балкон? – раздраженно шипела веревка.
– Ты об этом узнаешь раньше меня. Успеем спрятаться.
Светало. Дом Янемага охранялся без перекуров, никакого халатного отношения и ни одной лазейки для наемника или вора. Если что-то охраняется так надежно, нет смысла испытывать судьбу и пробираться тайком. В таких случаях нужно идти… напролом.
Сайко вытянулась во всю длину, то и дело недовольно подмечая, что «не все нитки обсохли».
– Ты что, не можешь воспользоваться магией? – усмехнулся я, доставая из-под рубашки талисман огневиков, многие ошибочно принимали его за старинный портсигар.
– Есссли бы могла, уже бы сссделала, – огрызнулась веревка, но подметив неизвестный ей предмет, тут же смягчилась, – что это у тебя, хозяин?
– Роза ветров, Сайко. Главная вещь для огневика.
– Разочарование. Просто карта ветров.
– Моя роза определяет будущее направление ветра с точностью до секунды. Безошибочно. Она не опирается на данные прошлого, она предсказывает ветер, понимаешь?
– И откуда же ты взял такую редкую вещицу?
– Не твое дело.
Вещичка ненавидела ситуации, в которых казалась неосведомленной, а потому гневно зашуршала по полу.
– Северо-восточный ветер достигнет одиннадцати метров в секунду к обеду и через час упадет до десяти метров в секунду.
– Большая разница?
– Огромная, Сайко. Нам нужно поджечь дом именно в это время.
– Дом Янемага?!
– Конечно, нет! Дело деликатное, Сайко. Нужно вычислить дом, от которого огонь будет распространяться быстрее всего.
– И долго это вычислять?
– Я уже это сделал. Но мне нужна твоя помощь.
– Не удивляюсссь, хозяин. И как мы будем передвигаться? По крышам уже не полазаешь, нас всякий прохожий заметит.
– Патруль будет сегодня занят, Сайко. Все силы стянут к берегу.
Утро накануне главной ночи Карнавала не могло обойтись без … огневиков-пиротехников. Конечно, их и близко не подпустят к дому сенатора, но мне это и не нужно. Вполне достаточно того, что пиротехники все внимание патруля перетянут на себя.
Я об этом знал заранее, а вот веревка не сопоставила факты. Два года назад Янемаг стал заказывать небесное шоу у пиротехников, и во время Ночи Масок небо озаряли картины его подвигов за прошедший год. Опрятные дома и улочки в подвластных ему районах Правого берега, картины сбора урожая в его деревнях. Вот Янемаг пожимает руку епископу Ставрийскому, вот празднует совершеннолетие дочери, а сразу после – картины казни опасных преступников. И в финале действа – портрет Янемага.
– Хозяин, ты решил смешаться с толпой огневиков, ссссссс?
– Ну, во-первых, с «толпой» – это громко сказано, на остров пускают строго по спискам, по два огневика на точку, всего шесть точек по всему острову.
– Откуда знаешь?
– Я два года подавался в списки желающих.
– Ссссссс, не взяли?
– Не взяли, как видишь.
Крепкие лодчонки перевозили пиротехников по одному. Заказанная грузовая барка со всеми атрибутами для установки фейерверков уже пришвартовалась к берегу Кральи. Патруль сопровождал пиротехников на позиции: три точки расположились в южной части острова (той, что ближе всего к Медине), две – на западе и одна – на востоке. Север оказался пуст.
Я дал задание вещичке, а сам спустился на оживленную утреннюю улицу. В то время пока островитяне попивали свой кофеек вприкуску с бутербродами, я обшарил все закоулки и наворовал три десятка бельевых веревок, которые сложил в честно купленную сумку в лавке некоего Ля Вито. Я мог бы украсть сумку у любого из ротозеев с террас, но преждевременная паника мне была не нужна, а ведь даже мелкое волнение на благополучном острове вполне могло сойти за чрезвычайное происшествие.
Я снова нашел приют в излюбленном месте – среди мусорных баков, где меня и нашла веревка.
– Я знала, хозяин, где же ты еще можешь быть. Сколько мусорщику не плати, а он все на баки сссмотрит.
– Давай, Сайко, по делу.
– С севера на юг протяженность оссстрова сссоставляет два километра и двести метров, с запада на восток три километра и четыреста метров.
От южного берега пиротехники отошли на пятьсот метров, не больше, так же поступят на востоке и западе, значит, в моем распоряжении было ориентировочно две тысячи четыреста метров. По моим подсчетам, пожар должен захватить больше трети острова к тому моменту, как…
– Что ты делаешь? Керосссин?
– Да, Сайко, керосин…
Я методично вымачивал одну веревку за другой в керосине.
– Ну что, понимаешь?
– Не сссовсем…
– Дьявол!
Веревка, которую я собирался опустить в керосин, дернулась в моих руках и зашипела. От неожиданности я разжал руки и выпустил шпионку Янемага.
– Лови ее, Сайко!!! – я рванулся за паскудой, но та молниеносно вползла по стене на недосягаемую для человека высоту.
– Успокойссся, хозяин.
– Твою же мать! Она расскажет Янемагу!
– Нет-ссссссс, не расскажет… Мы не можем шпионить на сссвоих. Если бы меня не было рядом, она бы могла рассказать, но я, к несчастью, успела вернуться вовремя.
– Она что? Не может предупредить собственного хозяина об опасности?
– Нет-сссссс, это наш кодекс, он стоит выше ссслужбы человеку.
– Были бы все люди такими принципиальными…
– Сссолидарность…
Я снова опустился рядом с канистрой керосина.
– Кто-то еще желает уйти?
Веревки неподвижно лежали.
– Сссссссс, больше никого нет, хозяин, ссссссс.
Через час все было готово, и я объяснил Сайко, что отныне она играет важную роль в моем плане.
У всякого есть керосиновая лампа – погибель для нерадивых хозяев, оставивших дома без присмотра.
– Эту веревочную конструкцию придется вязать больше получассса.
– Мне хватит этого для финальных приготовлений.
– Какой все-таки трудный план.
– Я просто перестраховываюсь.
Согласно плану Сайко должна была протянуть веревки из одного дома в другой, обвязывая их о лампы. По моему сигналу одно ее движение, и все это керосиновое домино рушится, подкармливая перекидывающийся на дома огонь.
Мы с Сайко снова разбежались. Я спокойно прогулялся до пожарной части. Всего лишь один дежурный был легко повержен набалдашником Агаты. Непредусмотрительные островитяне, так рьяно охраняли дом Янемага и так безалаберно отнеслись к пожарной части. Хотя кто знал… кто знал…
Даже я не знал, что буду делать, пока не увидел, как хорошо выстроена охрана у дома сенатора. Больше чем уверен, охрану расставлял опытный вор, и он учел все особенности нашего мышления, не оставил ни одной лазейки.
Окончив все приготовления, я выпил предобеденный кофе на террасе, наблюдая за праздничной суетой.
– Слышали, какую глупость несут сестры Санибан? Говорят, в южном квартале пропали бельевые веревки! Кому могут понадобиться веревки?
– Какой-то розыгрыш в связи с Ночью Масок, я уверена.
– И зачем забирать столько веревок?
Я быстро расплатился и покинул террасу, оставив кофе недопитым. Время поджимало.
Опираясь на трость и улыбаясь каждой прелестной островитянке, я прошагал вдоль улицы Макинши и, завернув в переулок, оказался возле нужного дома.
Часы местной ратуши радушно оповестили меня о времени. Ветер усиливался. По личному суеверию поцеловав розу ветров, я спрятался за домом и зажег огневичку.
– Ну… Гори-гори ясно!
Меня не взяли в пиротехники на остров Янемага, объяснив это тем, что я не владею искусством огненного шоу в полной мере.
Что ж, мой излюбленный сообщник – черный дым – поднялся к небу, опоганив его красоту, и стал знаком для Сайко.
Охваченный огнем дом в ужасе передал эстафету соседу, а там уже пролился керосин. И в следующем доме… и в следующем…
Пятый по счету дымовой столб возросся над островом, когда я забежал на главную улицу. Здесь я позволил себе надеть маску паникера и влиться в толпу галдящих на языке истерики лиц.
Но выскочив из бушующего людского моря, понесся на всех парусах к своей, уже такой близкой, цели.
«Пожар! Пожар! Дома загорелись!»
Местные пожарники, конечно, кинулись в часть. Что они обнаружат там? Порезанные шланги, только и всего.
Дымовая завеса от рожденного мною пламени закрывала обзор часовым на крыше дома. Я подбежал к парадной аллее, и здесь меня встретили двое охранников.
– Прохода нет! – зарычал один из них, преграждая мне путь.
– Скажи хозяину, что я могу потушить пожар!
Изрядно удивившись, охранник развернулся к соратнику, повторив в точности то, что я только что сказал (видимо, перевел мою фразу с человеческого языка на тупой).
– Приказа пускать не было! – рявкнул второй, угрожающе наступая на меня.
В этот момент сзади на него набросилась Сайко и принялась душить. А я, воспользовавшись моментом, с размаху огрел тростью первого.
Вещичка нагнала меня уже на середине пути к дверям, запрыгнув на плечо.
– Ты убила его что ли?
– Нет-ссссс, просто придушила чуть-чуть, скоро очнется.
– Спасибо, Сайко, ты умница!
– Не надо слов, мне просссто интересно, что там дальше.
А дальше на меня накинулись шестеро, и, как бы я ни владел искусством рукопашного боя, волшебником я не был. Сначала они хорошенько меня отделали, а потом повязали.
– Куда этого пса девать? – орал один, наступив мне на спину сапогом.
– Он че-то хрипит там про пожар…
– Ну, да, пожар, он тут при чем?
Дверь отворилась изнутри.
– Отвести его к Янемагу.
Потащили по ступеням, обдирая все кожные покровы, которые только были открыты. Потом кто-то схватил меня за волосы и плеснул ледяной водой в лицо. Сквозь капельки, стекающие с челки и бровей, я увидел маленькую фигуру. Силуэт медленно расплывался и снова принимал очертания.
В лицо плеснули еще раз.
– Ну и кто же ты у нас такой? – холодный голос женщины, которым можно было потушить затеянный мною пожар, снова врезался в мозг.
– Скажите Янемагу, что я – Каррилиан Огневик. И я могу потушить пожар.
– Пожар, который устроил ты? – без каких-либо эмоций продолжала женщина.
В лицо снова плеснули водой.
– Да.
– И что ты хочешь, смертник?
– Я хочу поговорить с Янемагом. Скажите, что пришел Каррилиан Огневик!
Я увидел мужчину средних лет, низкого роста, с пышной шевелюрой на голове и на лице. Он наклонился надо мной и престранно улыбнулся.
– Я не знаю, кто такой Кормилиан Огневик.
Я ожидал всякого, но не этого. Янемагу я служил семь лет. Ради него совершал все то, что совершал, надеясь, что именно он решает, кто попадет в хороший список, что он знает о моей службе. А он не знал ничего. Я просто был пустым местом, а мое имя – пустым звуком. Вот глупец…
– Сеньор, – по дрогнувшему голосу, я понял, что выдал свое смятение, – я служил Вам верой и правдой семь лет, безукоризненно выполняя все задания.
– Убейте этого честного слугу, мне стало скучно.
Женщина ринулась ко мне, и тогда я бросился в лапы последней надежде – честности.
– Это я убил сенатора Энберри!
Янемаг одной бровью остановил хищницу, а мне в сложившихся обстоятельствах оставалось одно – стать торговцем и «продать» себя Янемагу в обмен на право жить.
– Я убил сенатора Энберри, но в награду за идеально исполненное задание меня решили убить, как видите, безуспешно. Тогда я решил добраться до Вас лично и объяснить, что живым я Вам нужнее, чем мертвым. Я пробрался на остров, не встретив ни одного препятствия, Кральи охраняется плохо, чего не скажешь о Вашем доме. Могу предположить, что систему охраны разработал один из наших.
– Из ваших? – презрительно усмехнулся маленький большой человек.
– Да, семь лет я работал и вором, в частности.
– Кем же еще, любопытно?
– Народным провокатором, огневиком. Ну, и завершающей мою славную карьеру стала должность наемника. А я мечтал стать Вашим пиротехником и создавать для Вас захватывающие дух шоу.
– Убить его прямо сейчас? – нетерпеливо уточнила женщина.
– Подожди, Алтея, дай мне послушать этого шута.
– Сеньор, Ваш остров горит. С юга, востока и запада. Загорелась центральная линия домов.
– Пожарники все потушат.
– Нет, сеньор. Я перерезал все шланги. А запасные надежно припрятал на случай, если Вы решите сохранить мне жизнь в обмен на спасение острова. Пожарники отрезаны пламенем от канала и не могут подобраться к основному источнику воды, бегают от колодца к колодцу, но это только смех для огня. Патрульные на берегу следят за пиротехниками, они не могут даже попробовать утихомирить панику в центре. А я, сеньор, я могу потушить пожар. Пострадает только треть города.
Острая боль во рту и вылетевший из десны зуб стали полнейшей неожиданностью – женщина не шелохнулась, но я понял: это она выбила мне зуб своей силой.
– А ну, посмотри на меня, огневик, – приказал Янемаг.
Я подчинился, утирая кровь с подбородка.
– Я дам тебе уйти с острова живым в обмен на твои услуги пожарника.
– Нет, сеньор. Тогда просто можете убить. Убивай, дорогая, – приказал я женщине, за что тут же получил от нее удар в пах, и она по-прежнему не сделала ни одного шага ко мне. Удобно, должно быть, быть Шепчущей.
Какие-то мгновения я даже не мог вздохнуть. Я ли так противно скулил или какой-то подстреленный пес, которого я не приметил? С первым вздохом я все же прохрипел:
– Огонь доберется и до Вас, сеньор.
Янемаг рассмеялся и уселся на стул. Он взял в руку идеально прямую черную трость и покрутил ее в руках.
– Две трети города уже, сеньор.
– Да прекрати ты это! Дай мне его убить! Он даже не заслуживает простой смерти! – завопила женщина.
– Нет, Алтея. Я хочу, чтобы все вышли.
– Но…
– Я уже сказал, – Янемаг не крикнул, наоборот, понизил тон, но это подействовало на присутствующих, как удар хлыстом.
Когда все скрылись за дверью, Янемаг стукнул тростью о пол, и та обмякла. Это была веревка черного цвета, что означало одно – убийца.
– Моя Мэдди все знает… – Янемаг нежно посмотрел на обвивающую его руку доносчицу. – Ну, расскажи мне об этом огневике, Мэдди.
Удивительно, я думал, что пойму любую веревку, но эту, как ни старался, не смог. Она шипела тихо и размеренно, словно ветерок. А когда закончила, Янемаг тряхнул ее, и она снова приняла облик трости.
– Что ты хочешь, огневик?
– Я хочу свой собственный дом в Медине завтра же, ежемесячный доход в размере восемьсот тысяч теменов, позволения перевезти в Медину на постоянное проживание сестру и наделить ее моей новой фамилией, также я хочу позволения иметь собственного помощника, которого я сам себе выберу, неважно, с какого берега он будет. И я хочу, чтобы Вы отменили приказ о моем убийстве. С этого дня я хочу стать официальным членом Вашего клана. Я буду служить Вам верой и правдой, так же, как служил все эти годы.
– Хорошо, ты все получишь. Ступай и туши пожар.
– Простите, сеньор, но мы должны заключить договор.
– Нет времени на бумажные дела, мой остров горит, огневик.
– Нам не нужна бумага. Мы заключим договор Майо. На него не требуется много времени.
Я знал, что очень рискую, заводя речь о магическом договоре, но верить Янемагу на слово я не собирался.
Он слегка опешил от такой наглости и задумался, рассматривая меня. Выбора не было: я готов был либо сдохнуть, либо выйти отсюда с договором Майо и никак иначе. Потерять целый остров стоило больше, чем просто выполнить мои требования.
– Что ж, огневик. Тогда у меня тоже будут свои условия. Я дарую тебе дом в Медине, ежемесячный доход в один миллион теменов с премиальными, позволение перевезти сестру и позволение выбрать ей род деятельности и достойного, богатого мужа. Ты сможешь выбрать себе помощника, хоть среди крыс. И я дам тебе мое покровительство. Ты хотел стать членом моего клана? Ты получишь большее, огневик.
Я назвал цену в восемьсот тысяч теменов, потому что был готов к торгу и мог бы опуститься до пятисот. Я попросил выбрать себе помощника, потому что был готов пожертвовать этим условием, сохранив неизменным условие привезти сестру. Я был готов к торгу. Но никак не ожидал, что Янемаг начнет мои условия улучшать. Это значило одно – сенатор решил сыграть со мной в игру, и он явно был более сильным игроком.
– Что же ты замолчал, огневик? Еще пара минут, и мне уже не понадобится твоя помощь. Я просто займусь собственной эвакуацией с острова.
– Что Вы желаете, сеньор?
– От тебя потребуется исполнить семь моих заданий. Справишься со всеми – считай, свободен от обязанностей.
Разве мог я выбирать?
В присутствии Алтеи мы заключили с Янемагом древний договор Майо, который обязывал и меня, и его ценой жизни выполнить условия. Вот только Янемаг знал мои условия и мог выполнить их за один день, а я шагнул в неизвестность.
– Потуши пожар так, чтобы фейерверки были запущены ровно в полночь. Не будет фейерверков – задание провалил. А ты знаешь, что будет за невыполнение задания?
– Знаю, сеньор. Я все сделаю. Это ваше первое задание, сеньор.
– Конечно-конечно, – усмехнулся Янемаг и дал мне понять, что я могу приступать к спасению острова.
Когда я выскочил из кабинета сенатора, охранники расступились.
Веревка, которая все это время неизвестно где пропадала, кинулась мне на руку и заняла свое место вокруг запястья.
– Где ты была, предательница?
– Сссссс…
– Я шучу, Сайко, ты не пропустила представление?
– Нет-ссссс, ты, хозяин, очень глупый, подписал договор с дьяволом. Следующее задание тебе не исссполнить.
– Давай решать проблемы по мере поступления.
– У нас уже есть одна большая проблема, хозяин. Как тушить пожар? Я не могу помочь, я вся вымокла в керосссине.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?