Текст книги "Дом Леви"
Автор книги: Наоми Френкель
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава восьмая
Стаи ворон прилетели. Суетятся на ветвях плакучих ив, пролетают над озером. Удивляют виражами, подобно черным акробатам, снижаются в полете до самой поверхности вод и затем резко взлетают ввысь к осеннему солнцу, встречая хриплым карканьем зарю наступающего дня.
Туманы рассеялись. Голубоватые небеса распростерлись над просыпающимся городом. Только уличные мостовые еще поблескивают от вчерашних ливней. Иногда порывы ветра между домами резким свистом разрывают дремоту площади.
– Эти деревья, – говорит Бумба Иоанне, – ничтожны, как Руди с усадьбы деда.
– Почему?
– Потому что совсем облысели, – Бумба удивляется, что такое ясное и видимое глазу, требует объяснения.
– Ш-ш. Бумба.
Не время для болтовни. Словно заколдованная прикована она взглядом к старой графине, которая вышла из своего дома на площадь. Идет медленно-медленно, выпрямив спину, одетая во все черное, как тень на фоне бледного утра, с трудом тянет ноги в сторону озера – кормить ворон, Делает она это каждое утро. Отсюда и кличка: «Воронья принцесса». Одиноко живет графиня в своем огромном всегда замкнутом доме. В юности овдовела, в мировой войне потеряла сына. С тех пор каждое утро выходит на короткую прогулку, затем возвращается и запирается на весь день. Достает черная графиня из сумки платок, вытирает влажную скамейку, грузно садится, опираясь спиной о спинку скамьи, достает из свертка большие ломти хлеба. И широким жестом посылает хлеб по поверхности вод, разбрасывает их по желтой опавшей листве. Прилетают вороны, прыгают по земле, разгребают ее лапками, выбирают клювами крохи хлеба, длинных дождевых червей. Близость и нерушимая дружба существует между воронами и существом в темных одеждах на скамье. Беспомощно бледная улыбка растекается по белизне лица графини, приподнятого к солнцу и как бы просящего милосердия у слабых солнечных лучей. Бумба и Иоанна прячутся в тени одной из ив, ветви которой образуют подобие шалаша, и наблюдают за действиями графини.
– Бумба, – шепчет Иоанна, – гляди, она кормит ворон, как мать кормит своих детей. Даже у ворон есть мать, такая же черная, как и они. Одежды ее сотканы из вороньих перьев, и они влекут ее волшебным способом к черным птицам. Гляди, Бумба, гляди!
– Кто придумал эту сказку? – Впрямую спрашивает Бумба.
– Я.
– Я так и думал. – Бумба выходит из сплетения ветвей ивы. «Эта Иоанна, как только видит «воронью принцессу», становится ужасно скучной, не отрывает глаз от графини, вот, глаза Иоанны буквально вылезают из орбит».
У Бумбы нет никакого уважения к «вороньей принцессе». Он склоняется к мнению Фриды, что графиня слегка не в себе.
Дети идут в школу и не очень торопятся. Иоанна продолжает сидеть в сонной дремоте в тени ивы. Кажется ей, маленькой Иоанне, что вороны намеренно выписывают восьмерки, чтобы вызвать улыбку на лице несчастной. Ивы опускают ветви, пребывая в трауре вместе с графиней, а ветер возникает и исчезает, чтобы помочь птицам лететь на помощь вороньей принцессе и облегчить боль в ее сердце. Маленькая Иоанна мечтает о своем большом поступке, который совершит в будущем во имя графини: и тогда та станет ей доброй и преданной матерью, как она предана и добра к воронам. У Бумбы же иные предпочтения. Ветер приносит сорванный со столба объявлений большой лист бумаги с установлениями о «чрезвычайном положении», напечатанными большими буквами. Сложил Бумба из этого листа парусный кораблик, посадил на него двух дождевых червей: капитана и его помощника! – и спустил корабль на воду.
– Счастливого плавания! – голосит Бумба.
Графиня на скамье пугается и направляет взгляд на мальчика, нарушившего тишину. Но Бумба уже забыл воронью принцессу.
– Иоанна! – продолжает он кричать тонким голосом. – Пиратский корабль отплыл. Мои солдаты берут его на абордаж, чтобы совершить грабеж.
Внезапно вороны взлетают, со всех сторон несется лай собак. Топот ног, легкомысленный смех и высмеивание. Площадь просыпается в новое утро, единственное в своем роде. Двери раскрываются и захлопываются, и на площадь высыпают служанки, идущие за покупками в сопровождении верных псов. И псы, которые всю ночь были заперты в стенах домов, опьяненные свободой, кружатся между ног прохожих, оглушают лаем, нарушая утренний покой. Два молочника прикатывают на велосипедах, прибавляя суматохи и стука бидонов, прикрепленных к по бокам. Проезжая мимо служанок, молочники снимают шапки в поклоне, приглаживают волосы, подмигивают и отпускают комплименты. Но девицы показывают тыл этим двум рыцарям молока и велосипеда, делая вид, что не видят их и не слышат, лишь движения их бедер явно усиливаются неким немым ответным приветствием. И когда эта легковесность захватывает площадь, черная графиня встает со скамьи, и в печальной гордости проносит через площадь свою тяжкую скорбь.
Бумба и Иоанна тянутся за ней. Иоанна прислушивается к шелесту листьев под ногами женщины и считает складки на ее пальто. И вот, уже дошли до перекрестка с широкой и шумной от массы народа улицей, на которой двое рабочих очищают трамвайные рельсы от всего, нанесенного вчерашней бурей. И графиня коснулась замка своего дома, – как внезапно ветер, словно в насмешку над ней, облетел стены ее дома и стремительным порывом сорвал шляпу с вороньей принцессы, и покатилась она кругами. И графиня беспомощно замерла, прикрывая руками низ живота. Рабочие оставили свои метлы и бросились догонять шляпу. Иоанна – за ними. И одна из лент сорвалась с одной ее косы, тут же разметавшейся по ветру. Бумба тоже присоединился к бегущим, и охота за катящейся шляпой весьма усилилась. И тут внезапно возникла зеленая полицейская машина, издав резкий звук клаксона, и шляпа графини исчезла под ее колесами.
– Га-га, – гогочет грубым, сытым смехом жирный торговец у дверей своей лавки, багровым своим лицом публично демонстрируя свое надутое нутро. Плечи графини боязливо вздрагивают, заскрежетала дверная щеколда, ударом захлопнулась дверь, и вороньей принцессы как не бывало. Двое рабочих глядели в ту сторону, куда исчезла полицейская машина.
– Выясняется, – сказал один из них, – что некоторые события происходят в городе. Эти сукины сыны не зря выскочили… Множество событий должно случиться в связи с этим чрезвычайным положением.
– Может, и вправду, за этим что-то скрывается. У меня, дружок, большой в этом опыт.
И они снова взялись за метлы. Жизнь, все же, дороже всего. На улице появилась служанка дома Леви Кетхэн. А за ней – во всем своем великолепии и мудрости пес Эсперанто.
– Что вы тут делаете? – повысила голос Кетхэн на двух ребят. – Бегите! Вот-вот начнутся уроки.
Иоанна пугается: без четверти восемь. Ровно в восемь закрываются школьные ворота, и с этого момента никто не входит и не выходит.
– До свиданья, Бумба! – Иоанна убегает, и одна выбившаяся ее коса болтается на бегу.
Но Бумба не испытывает беспокойства. Он еще учится в начальной школе, а там не такие уж строгие правила. Есть у него время получать удовольствие от каждой лужи, и слышать выговоры человека, который пострадал от разбрызгиваемой ботинками Бумбы воды.
Город шумит, только площадь вернулась в свое обычное, сонное состояние. Вороны качаются на ветвях плакучих ив.
Иоанна спешит к древнему дубу, видимому издалека. Толстый и суковатый, стоит этот многолетний дуб. Шрамы времени, следы надписей многих поколений покрывают его от самого низа ствола до кроны. Темно-зеленые чернильные орешки лепятся к его ветвям как серьги, украшая этого великана, повелителя, вождя, что повесил на шею и конечности ожерелья раковин, как знак силы и власти.
Дуб этот был еще до возникновения города. Посажен был в коричневом песке между тропами, которые соединяли бедные рыбачьи села. И рыбаки – бородатые, светловолосые, ширококостные, обветренные, огрубевшие от труда – собирались в его тени и поклонялись ему. Как было занесено семя этого гигантского дерева в пустыню коричневого песка? Как вырастила эта скудная земля такого великана среди великанов, громовый палец, бога-громовержца. Если прикоснешься топором к его корням – ослабеют рыбаки – и отлетит топор от дерева, и разлетится в куски твой идол. И если ты отрубишь от дуба самую малую часть для нужд твоей хижины, вспыхнет она – и все, что в ней пламенем. Рос дуб уверенно, креп из поколения в поколение, и вера рыбаков хранила его лучше любой охраны. Пока однажды не пришли монахи в эти дикие и скучные земли и принесли с собой новую веру, новые обычаи. И вместо обители властителя-громовержца, святого этих сел, расположенных вдоль берегов Шпрее, построили большое темное здание с толстыми стенами, высокими и узкими окнами. С тех пор в тени дуба отдыхали паломники, люди, вернувшиеся в лоно веры, эпилептики и просто нищие, приходящие искать защиты и помощи у служителей Иисуса. И вновь изменились времена, грянула Тридцатилетняя война, монахи исчезли, рыбаки стали мастеровыми, город быстро рос и процветал, став столицей Пруссии. И в течение ряда поколений дуб оказался в самой пуповине города.
Что можно сделать со старым темным зданием, в котором уже много лет ни одной живой души, толстые стены покрылись мхом, а крыша протекает? Долго размышляли и дискутировали отцы города, пока не решили превратить здание в женскую школу имени королевы Пруссии Луизы. С тех пор среди этих толстых стен учились отпрыски высшего общества и аристократических семей. Там их держали в строгости, удаляя от всего плохого, чтобы оставались они чистыми и наивными.
Узкая и высокая экседра окружает со всех сторон здание. На стенах в картинах рассказывается вся почтенная история Германии в образах великих личностей разных поколений – тянутся галереей короли и кайзеры, полководцы и министры, верой и правдой служившие Германии. Одни – бородатые, другие – усатые, и все отутюженные и увешанные регалиями, и у всех выражение лица, как будто они хотят чихнуть, но личная их честь и честь Германии, возложенная на них, заставляет их сдерживаться столько лет. Последний в этой шеренге – первый президент республики Фридрих Эберт. Из-за недостатка места на стене затиснули его в угол, рядом с дверью, на которой светятся, выписанные вензелем два ноля. Улыбка на его лице свидетельствует о великом смущении в связи с местом, в котором он оказался между высокопоставленных особ. Но, к чести школьного служки Рихарда Шульце, следует сказать, что он одинаково относился к графу и сыну сапожника, и каждое утро сметал пыль с картин королей и президента с большим уважением и педантичностью. Удостоившись чести расхаживать между великими германцами и взирать на сияние их лиц, он составил в своем воображении особый подход к этим особам, к этой «золотой династии». Выражение лица генерала внушало служке трепет, спина его резко выпрямлялась. Казалось, еще миг, он начнет высокомерно и четко печатать шаг и, отойдя в угол, начнет громко чихать, и высморкается с большим удовольствием. Но Рихард Шульце сдерживался и с любовью нес свои страдания, сужая один глаз, как привыкший с юности носить монокль в другом глазу, и разговаривая языком аристократов. И только один раз в день он опускался до речи простых людей – в полдень, когда ученицы расходились по домам, и в школу врывался батальон уборщиц, вооруженных метлами и щетками. В этот час между сими малыми он стоял, как неограниченный властитель. Облака пыли вставали нимбом над его челом, и тряпка в его руке, которой он проверял чистоту после их уборки, развивалась в сквозняке из открытых окон, как знамя войны. Он переходил от картины к картине и ораторствовал перед слушательницами:
– Были периоды. Были времена у нашего народа, и нет их больше. Ушло наше сияние. Ушла наша слава. А почему? И я говорю вам: из-за негодяев, которые дорвались до власти. Выйдите и поглядите, до чего они довели нашу страну! И я говорю: пусть сапожник правит свои колодки, и оставит власть тем, кто рожден править страной.
Шульце был одним из глав тайного, но упрямого и последовательного бунта против директора школы доктора Гейзе, бунта, который бессловесно выражался в сердитых лицах учительского состава. Доктор Гейзе пришел в школу как представитель республиканцев. «Сердце у него слева», – дискутировали между собой педагоги, – «он либерал». Доктор был уроженцем Берлина, любил анекдоты, песни и вино, и никакого воображения у него не будила компания, висящая вдоль стен. Проходя по экседре, он в насмешку подмигивал глазами «великим», пучившим глаза в пространство, не в пример учителям, строго относящимся к себе и с кислым выражением – к другим, сам же все принимал со смехом, острил направо и налево, касаясь морали, разума и знаний, изрекаемых коллегами и демонстрирующих аристократичность. Когда они покачивали головами в знак отрицания, он покачивал рыжей своей головой в знак подтверждения. Удивительно, каким образом не тускнели его голубые глаза от прохождения в течение многих лет сквозь строй подавляющих в себе ненависть взглядов и шепотков тайного бунта, а сохраняли в себе искры иронии и лукавства. Даже когда в его кабинет являлась провинившаяся в чем-то ученица на его высший суд, веселые искорки не исчезали из его глаз. Стояла она в угрюмом директорском кабинете, опустив голову и с трудом дыша. Доктор, держа руки в карманах, опирался спиной о карту Германии, занимающую всю стену. Даже на фоне этой огромной карты, округлая фигура директора не несла в себя даже каплю «аристократичности» генерала. И слова изрекались им даже с каким-то удовольствием:
– Ну, м-м-м, дочь моя, каковы твои преступления, в чем ты согрешила?
Девушка оправдывается, мямлит, доктор слушает и не слышит, делает два шага в сторону провинившейся и опирается на бюст Руссо. Бюст этот был тоже новшеством, который колол глаза многим в этом уважаемом учреждении, ибо появился там с приходом доктора Гейзе. Тряпка Рихарда Шульце не касалась физиономии этого француза. Теперь доктор с приязнью потрепал щеку Руссо и обратился к волнующейся девушке:
– Детка моя, если смотреть на вещи в их простоте, мы найдем, что ты просто не хочешь учиться, и все знания в твоих глазах ничего не стоят. Дорогая, ничего не знать вовсе не преступление, но не хотеть ничего не знать это стыд и срам. Или ты считаешь, что достаточно держаться за знатное родословное дерево? Что толку в знатности рода, юная госпожа, если душа пребывает в унизительном незнании. Может быть, какой-нибудь неизвестный фон-барон возьмет тебя замуж и без аттестата зрелости, но разве тебя не прельщает быть человеком, а не только женой какого-нибудь неизвестного фон-барона? Ну, все это останется между нами. Что же касается обсуждаемой темы, дорогая, то нет у меня выхода: придется написать предупреждающее письмо твоим родителям.
Ученице кажется, что во время этой строгой нравоучительной беседы директор шутливо подмигивает неподвижному лицу Руссо, но голос доктора Гейзе серьезен и строг.
После того, как провинившаяся девушка покидает директорский кабинет, доктор меряет комнату тяжелыми шагами, и сам себе выносит выговор: «Я обязан был излить на нее всю свою желчь. А, в общем-то, зачем? Отцы ели кислый виноград, а у сыновей на зубах оскомина. Отцы заключают союз с темными хулиганами, бунтующими против света, и видят в положительном свете своих сыновей и дочерей, получающим образование в организациях этих бандитов. Да, да, – доктор поглаживает бронзовые кудри Руссо, – мой просвещенный друг, боюсь, что мы снова отдаем страну в заклад, и недалек тот день, когда снова сменятся сидящие в тени дуба. Во главу угла проталкиваются рыцари преступного мира, а республика потеряла молодежь, и сердца молодых тянутся к этим новым “рыцарям”».
Доктор еще раз треплет щеку Руссо, как бы прощаясь с ним, и возвращается к своим делам.
Железные створки широких ворот раскрыты настежь. Орел со скипетром власти в когтях – символ Пруссии – украшает ворота. А поверх ворот – надпись, внушающая уверенность и безопасность – «С нами Бог!» Цветная лента голов, светловолосых и темноволосых, извивается бегом и подпрыгиванием, смехом и болтовней, через ворота, и несется в двери школы. То тут, то там, как пятно чернил на светлой ленте, темная фигура учителя, На экседре возвышается доктор Гейзе и смехом встречает своих воспитанниц после долгих летних каникул. Рядом с ним посажен Шульце, подобно осеннему облаку, темнящему горячий глаз, силящийся взойти летним светом. Воспитанницы кланяются и расходятся по своим классам. Последней проходит, дыша тяжело от бега, Иоанна, лицо ее пылает. Доктор Гейзе сердечно ей улыбается. Он частый гость господина Леви. Любит посещать этот дом. Иоанна – четвертая дочь дома Леви, переданная на воспитание доктору Гейзе. Смешная девочка. Он любит поймать ее за черные косы и раскачивать их со стороны в сторону. Когда, устыдившись, девочка убегает, он смотрит ей вслед и думает с приязнью: «Такие потомки есть только у евреев. Какое соединение западной культуры с далеко идущим восточным воображением».
Звенит школьный звонок. Звук его мрачный и пронизывающий. Железные ворота закрываются. Доктор Гейзе исчезает в своем кабинете. По пустым коридорам гулко слышны шаги служки Шульце, проверяющего закрыты ли все двери, все ли, что под его началом, в порядке и на своем месте.
Достаточно первых часов учебы, чтоб стерлись все эмоции свободы, к которым девочки привыкли в течение долгих каникул. Вернулись они за парты, сидят, как в дремоте, вернув на лица выражение большого внимания. Тридцать учениц в классе Иоанны. Все они рослые. Иоанна среди них как малый зверек. Они старше ее на два или чуть более года, но им уже есть о чем рассказывать. Шепотки тайн слышны все время по всему классу. Напрягающая ткань кофточек юность демонстрирует себя в самом начале расцвета. Только Иоанна не участвует в тайнах этих перешептываний. Ее успехи в учебе ничего не значат для товарок по сравнению с ее малым ростом, худобой и отсутствием даже намека на грудь. И она чувствует себя стоящей перед запертым садом, куда лишь ей одной заказан вход.
Пятый урок. В класс входит учитель географии доктор Шиллер. Физиономия его идет цветными пятнами и в то же время совсем блеклая, но в честь столь знаменитой своей фамилии – Шиллер – он считает своим душевным долгом походить на великого поэта. Речь его поэтична и почти в рифму. Входя в класс, он широким от души жестом дает понять, что не надо его приветствовать стоя, проходит к окну и в раздумье смотрит в него, следя за тем, как осенний ветер ворошит остатками листьев на земле.
– Эти ветры! – начинает он с большим подъемом, замолкает на миг, затем еще больше повышает голос. – Это… Штурмовые отряды осени. Рвутся вперед как по приказу.
В классе безмолвие. Господин Шиллер продолжает смотреть в окно, и взгляд его тяжелеет от дум.
Под прикрытием крышки парты Иоанна открывает свою любимую книгу «Преисподняя девственниц». Девицы провожают глазами взгляд учителя и внезапно с радостью обнаруживают парня, прислонившегося к стволу дуба и с удовольствием жующего булку. Это Джульетта. Он пришел организовать дела Движения, и терпеливо дожидается окончания занятий. Девочки улыбаются, толкают друг друга локтями, шепотки перебегают от парты к парте: «Около дуба стоит парень, заглядывает к нам, хочет с нами познакомиться». И сдавленный смех гуляет по классу.
Тем временем доктор Шиллер сидит за кафедрой, и, с большой серьезностью относясь к предмету, рассказывает о Японии, ее границах, городах и долинах, о ее жителях, пока внезапно не замечает, что никто его не слушает. Теперь он провожает глазами взгляды учениц, таким образом, опять возвращаясь к дубу и замечая парня с явно хулиганским видом, жующего булку с большим аппетитом.
«Ага, – доктору Шиллеру становится ясно, в чем дело, – не зря газета полна каждый день сообщениями об ужасных преступлениях – убийствах, изнасилованиях, – о молодых парнях, массами шатающихся в эти дни по улицам города, скопищах молодежи, лишенной всякой специальности, из-за которой выходят эти преступники! Вот, один из них».
Тут возникает у доктора Шиллера мысль, и он нажимает на электрический звонок, как будто в классе, по крайней мере, вспыхнул пожар, и в мгновение ока возникает Шульце. В гневе доктор Шиллер обращает внимание Шульце на дуб и Джульетту, который, очевидно, успел утолить голод, и сейчас от большой скуки топчется вокруг дуба. Три коротких и решительных кивка, вызывающих мгновенное взаимопонимание, и Шульце пересекает класс – выполнить требование высокоуважаемого им педагога доктора Шиллера. Теперь глаза учениц прикованы повышенным вниманием к дубу.
– Обернуться ко мне! – Приказывает доктор Шиллер и стучит карандашом по кафедре. Ученицы подчиняются, но урок сорван, Джульетта одолел японцев. Только Иоанна одна выключена из всего происходящего. Кинула взгляд на долговязого парня у дуба и, не найдя в нем ничего интересного, вернулась к чтению книги, благодарная доктору Шиллеру за то, что он не дергает ее своими вопросами.
А Шульце, выполняя указания педагога, вышел за ворота, окинув Джульетту взглядом палача, знающего свое священное дело. Джульетта не слишком волнуется, держит руки в карманах и насвистывает государственный гимн «Германия превыше всего». Какая дерзость – священный мотив из уст еврея! Даже слепой в этом высоком парне различит сына Моисеевой веры. Шульце уверен, что подозрения доктора Шиллера верны. В несколько возвышенном тоне Шульце обращается к парню:
– Слушай-ка, молодой человек. Хотя этот дуб стоит вне территории школы и, к сожалению, любой прохожий имеет право прислониться спиной к его стволу, но ты серьезно мешаешь учебному процессу. Прошу тебя, пожалуйста, немедленно отсюда убраться.
– Господин директор!
Несмотря на серьезность ситуации, улыбка выступает на лице Шульце: какой должности удостоил меня! Но цель выхода и долг заставляют преодолеть неожиданное приятное чувство. Нет, сердце Шульце не купишь комплиментами.
– Господин директор! – мягко стелет Джульетта, глядя прямо в глаза Шульце, проявляя явное чистосердечие. – Есть у меня уважительная причина того, что я здесь стою, господин директор.
– Причина? Какая?
– Я жду свою двоюродную сестру, и не просто так.
Шульце снова измеряет Джульетту долгим взглядом. Двоюродная сестра? В школе единственная ученица-еврейка – Иоанна. Значит этот парень ее двоюродный брат. В душе Шульце происходит какой-то сдвиг, на лице его возникает любопытство, и уважительное обращение Джульетты к нему делает свое дело, в конце концов, человек всегда человек.
– Ты ждешь Иоанну? М-м… И не просто так? А почему ты ее ждешь?
Джульетта не очень-то понимает, кто эта Иоанна, но он не любит разгадывать загадки.
– Господин директор, – продолжает он, и скорбное выражение появляется на его лице, – действительно не просто. Я жду свою двоюродную сестру потому, что добрая наша тетя умерла.
Шульце весь внимание: у него особо сердечное отношение к разговорам о смерти, болезни и беды не оставляют людей. Скорбь Джульетты трогает сердце Шульце.
– Твоя тетя умерла? И какова причина ее смерти?
– Причина, господин директор, в собаке. Шла эта добрая женщина по улице за покупками и рыжий уличный пес напал на нее. Это была бешеная собака. Несколько дней мучилась она от страданий, пока не отдала свою чистую душу Богу.
– Иисус! – вскрикивает Шульце в страхе, но тут же берет себя в руки. – Вот оно, нет порядка в государстве: бешеные собаки шляются по улицам.
– Шляются, – поддерживает его Джульетта.
– Я спрашиваю тебя… – Шульце не на шутку взволнован. – Я спрашиваю тебя: где наша полиция? Куда идут наши налоги, которые мы платим в избытке?
– Куда? – Джульетта спрашивает тоже.
– И нет порядка!
– Нет!
Парень нравится Шульце. «Умный парень» – решает про себя Шульце.
– Если ты в трауре, оставайся здесь и жди Иоанну. Может, учитель согласится освободить ее от учебы. Смерть тети не случается каждый день. Жди здесь.
– Тысяча благодарностей, господин директор, никогда не забуду вашей доброты.
Шульце исчезает по пути к свершению доброго дела.
«Что я буду делать, – размышляет Джульетта, глядя ему вслед, – если действительно этот костлявый осел приведет девочку по имени Иоанна?»
Джульетта предпочитает спрятаться за угол до окончания занятий.
– Исчез, – проносится шепоток по классу. Соседка по парте толкает локтем Иоанну, но глаза последней исходят слезами, как эта осень. Она сейчас остановилась на странице, где описывается убийство: убитый извивается в предсмертных судорогах на полу комнаты, и около него стоит на коленях его девушка. «Посмотри, пожалуйста, на луну», – шепчет несчастный, – «последняя наша луна», и дух отлетает от него. Иоанна глубоко несчастна, и от большого возбуждения в связи с парнем за окном доктор Шиллер забыл про японцев и начал рассказывать ученицам об опасностях большого города, предостерегая их и убеждая – не ходить в одиночку по вечерам, и не подаваться уговорам этих молодчиков, пытающихся завладеть их сердцем. Теперь девушки слушают с большим вниманием. Приятная дрожь проходит по их телу.
Шульце вошел в класс с большой осторожностью, приблизился на цыпочках к кафедре и с серьезным лицом зашептал что-то на ухо доктору Шиллеру. Внезапно Иоанна почувствовала, что взгляды доктора и Шульце скрестились на ней, испуганно захлопнула книгу и села, выпрямив спину, как все ученицы. Только глаза ее все еще исходили слезами: выражение скорби по поводу смерти любовника героини не сходило с ее лица.
– Должен быть порядок! – неожиданно повысил голос доктор Шиллер, резкими движениями головы возражая Шульце, который тут же исчез из класса.
Доктор Шиллер вернулся к окну, взглянул на дуб, оглядел класс и подошел к Иоанне.
– Так, Иоанна, – говорит он торжественно негромким голосом, – у каждого человека своя судьба – смерть к человеку приходит неожиданно.
Иоанна поднимает на учителя удивленные испуганные глаза: «Откуда знает доктор Шиллер «Преисподнюю девственниц»? Вероятно, считал эту книгу безнравственной».
Когда он отдаляется от ее парты, она думает: «Бывают дни, когда какое-то слово прилипает к ним, как собака за своим хозяином. Сегодня это слово – «убийство». Разве утром, когда старик-садовник вошел в кухню и говорил с Фридой, не пришло это убийство?
– Ну, – спросил садовник, – что скажешь о введении чрезвычайного положения? Хладнокровно убивают республику. Убийцы, сволочи.
«Затем была «убита» шляпа графини. Потом этот убийца под дубом и это страшное убийство в книге».
Звонок прерывает ее размышления и серию убийств.
Доктор Шиллер собирает свои вещи и покидает класс. За ним вырывается поток учениц в коридоры, в экседру, на улицу. Слава Богу, конец занятий.
Иоанна идет медленно. Собирает по дороге использованные спички: это сейчас их любимое с Бумбой занятие. По вечерам они высыпают на стол трофеи, собранные в течение дня. Иоанна прислушивается к собственным мыслям и рассказывает Бумбе долгие истории о жизни и облике человека, который выбросил спичку.
А сейчас глаза ее опущены долу на тротуар в поисках спичек. Вдруг кто-то преграждает ей дорогу. Страх Божий! Перед ней убийца, стоявший под дубом. Он не дает ей пройти, а на улице ни одной живой души.
Джульетта тем временем потерял надежду, пройдя все круги преисподней, и не только не найдя ни одного еврейского лица среди учениц, но вообще эти ученицы странно к нему отнеслись. Зря пристал к одной из них и просто спросил, нет ли среди них в этой школе еврейских девушек. Тотчас они начали кричать и рассыпались во все стороны, как будто он их разогнал каким-то ругательным словом. Он уже собирался вернуться в дом Движения и признаться Ромео, что он вообще чучело гороховое, и провалился в своих поисках, как возникла эта дикарка, которая идет, как лунатик и ищет какую-то пропажу. Он сразу признал: это еврейка.
– Слушай, девочка, я тебя давно уже здесь жду. У меня к тебе просьба: можешь немного пройти со мной?
– Нет! – кричит Иоанна, и поведение ее не отличается от ее соучениц. Тут же обращает свое лицо к школе – искать помощи у Шульце. Но Джульетта успевает схватить ее за косы.
– Слушай, девочка, почему ты от меня убегаешь? Что я тебе такого сделал? Почему ты не хочешь идти со мной?
– Мне запретили идти с незнакомыми парнями, – мямлит Иоанна.
– Отлично, – говорит Джульетта с удовольствием, – ты не пойдешь со мной, иди своей дорогой, а я пойду с тобой.
Предложение успокоило ее. Она продолжает путь домой, и Джульетта идет с ней рядом. Он в два раза выше ее.
– Слушай, девочка, как тебя зовут?
– Иоанна.
– А, – успокаивается Джульетта, вот она, дочь моей тети. – Ты еврейка, верно?
Иоанна упрямо молчит. Любая попытка разговорить ее, заканчивается неудачей. Погруженная в свои размышления, она бросает косые, полные страха, взгляды на долговязого парня, идущего рядом, и старается вспомнить углы, на которых дежурят полицейские. Но чем смогут помочь далекие полицейские, и она идет с убийцей по улице, на которой ни одной живой души. Жалюзи опущены на окнах. Узкие полоски клумб перед домами ограждены черными заборами, калитки закрыты на щеколды. Дома похожи друг на друга, как близнецы, все вместе зевающие от скуки. Иоанна ускоряет шаг, и Джульетта делает то же. Быстрые их шаги звучат на плитках тротуара, как в пустом пространстве. И так, в молчаливом беге, они добираются до площади, на которой толпится много народа. Шум, свистки.
– Пойдем, – прерывает Джульетта молчание, – послушаем, что случилось.
Любопытство одолевает страх, Иоанна тянется за Джульеттой.
– Что там случилось? – обращается Джульетта к господину в очках, возвращающемуся с площади.
– Да ничего, – поводит господин плечами, – лошадь упала, душа из нее вон, а народ радуется спектаклю.
Они пересекают площадь и присоединяются к толпе. Откуда такое шумное скопление в столь респектабельном квартале? Торговцы с овощного рынка, трубочисты, шоферы и водители трамваев, подрабатывающие по случаю и просто прохожие, мужчины и женщины. Среди них Иоанна замечает двух уборщиков, которые утром гонялись за шляпой графини: благодаря своей работе они приблизились к площади, опираются на метлы и наблюдают за происходящим. Лошадь лежит посреди проезжей части. Коричневый живот поднимается и опускается в тяжелом дыхании. Еще ощутимы в ее глазах признаки жизни. Ноги ее бессильно вытянуты, голова забрызгана грязью площади. Рядом с ней коренастый возница, в синем фартуке торговца, с кнутом в руке, которым он размахивает в полном бессилии, пытаясь поднять лошадь на ноги – то ударами, то толчками в шею. Толпа поддерживает криками лошадь и ее хозяина. Слышен визг и свист кнута. Внезапно выскакивают из боковой улицы двое полицейских. Ремни прикрепляют их стальные каски к подбородкам, пояса полны вспомогательными инструментами. День этот проходит под знаком чрезвычайного положения, и толпа, расступаясь, дает им дорогу, и тут же за ними смыкает свою плотную говорливую стену.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?