Электронная библиотека » Наталия Янкович » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Земля двух Лун. Том 1"


  • Текст добавлен: 23 июня 2017, 21:18


Автор книги: Наталия Янкович


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Наталия Валерьевна Янкович
Земля двух лун. Том 1

© Наталия Янкович, 2017

© Интернациональный Союз писателей, 2017

Об авторе



Наталия Валерьевна Янкович родилась в Тамбове в семье инженеров. Поступила в ТГУ им. Г.Р. Державина на факультет журналистики. С шестнадцати лет работала на ТГТРК (Тамбовской государственной телерадиокомпании). Делала авторские программы, новостные сюжеты. Получила премию от издательской группы «Курьер» как лучший юный журналист года. В конце девяностых переехала в Москву для работы в спортивном журнале. В начале двухтысячных ушла в частный бизнес.

Свой первый большой роман задумала и написала в 25 лет. С тех пор это стало образом жизни и настоящей любовью.


Премии:

– «Ялос-2017». 1 место в номинации «Лучший писатель года» – роман «Другой Мир»;

– «Ялос-2017». 1 место в номинации «Лучший публицист года» – рассказ «Принципы гуманности»;

– «РосКон-2017». Диплом «За яркий дебют»;

– «РосКон-2017». Гран-при в конкурсе им. О. Генри за рассказ «Мальчик и тьма»;

– Аэлита 2017. 1 место в конкурсе им. Жюля Верна – рассказ «Фокус сознания»;

– Аэлита 2017. Премия «Старт» – роман «Воин Духа: Воплощение».

Предисловие
Философия жизни и смерти

Есть романы прямые, точно древко копья, где эпизоды, фрагменты сюжета нанизаны на одну линию, как на древко, и четко следуют один за другим. Есть тексты, похожие на кружево, где все искусно заплетено в изящные узоры, по которым можно двигаться в любую сторону, и даже ходить кругами, но связность повествования при этом не теряется.

Бывают книги раскаленные, как песок в полуденной пустыне, встречаются наоборот, холодные, как лед.

Роман Наталии Янкович «Земля двух лун» сочетает разнообразие творческих подходов, нет в нем излишней структурной усложненности, но нет и безыскусной простоты, все элементы находятся в приятном глазу балансе. Температура меняется в разумных пределах, и читатель не рискует ни замерзнуть, ни поджариться.

Да, это фантастика, даже можно сказать, что космоопера, но вовсе не в духе Эдмонда Гамильтона или «Звездных войн». Фантастические элементы играют в повествовании далеко не главную роль: они помогают формировать сюжет, являются значимым элементом антуража, но не более того.

«Земля двух лун» в первую очередь роман о людях, настоящих, выпуклых, совершенно реальных, таких, что живут на одной планете с нами и будут обитать в будущем. В этом отношении ее можно сравнить с такими классическими для жанра произведениями, как «Дюна» Фрэнка Херберта или «Планета Роканнона» Урсулы ле Гунн.

Отличие текста Янкович в том, что это женский роман в лучшем смысле этого слова. Если пытаться определить тематику книги точнее, то можно сказать – текст отражает многогранные аспекты бытия женщины, решившей бросить вызов условиям, подняться над ними, полностью реализовать себя как личность.

Майла, чернокудрая и зеленоглазая уроженка Зетты-3, отсталой по галактическим меркам планеты, проходит длинный путь от порывистой юной девушки, почти девочки, до умудренной опытом и переживаниями женщины, лидера мирового масштаба, политика и ученого. И на этом пути она, как в ряде зеркал разной формы и оттенка, отражается во встречающихся ей мужчинах: ярких, не похожих друг на друга, противоречивых.


С Атисом, могучим и простым, наполненным жизнью, как те леса, в которых он охотится, наша героиня сталкивается на руинах Древнего Города. Очень символично, что молодой следопыт спасает Майлу от опасностей, что таятся в развалинах, оставшихся от прежних, давно сгинувших обитателей планеты, владевших технологиями, которых не осталось у их потомков.

В скором времени он становится ее мужем и на поверхностный взгляд антагонистом.

Но если мы изучим текст внимательнее, то увидим и другую, намного более важную роль Атиса – изучая спутника жизни, наблюдая за супругом, за его словами и поступками, девушка с кристальной ясностью осознает традиции застывшего в каменной неподвижности, стагнирующего общества, в пределах которого она выросла, и понимает, что в его жестких, даже жестоких рамках остаться она не сможет.

Начиная борьбу за независимость, отталкивая от себя Атиса, она вроде бы отвергает мужа, но в то же время опирается на него. Как дерево, вырастая, поднимает крону все выше и выше, вроде бы дальше и дальше от корня, но остается с ним прочно связанным, и обойтись без него не может, а если лишится корня, то засохнет.

Ничего удивительного, что спустя годы, когда они пройдут через пороги судьбы, водопады неожиданностей и буруны чувств, Атис продолжит оставаться для Майлы другом и защитником, той неосознанной мощью, фундаментом, опираясь на который, молодая женщина формирует собственное сознание, определяет ценности и возводит здание своей судьбы.

И поскольку жизнь сама по себе не может стоять на месте, Атис тоже меняется, становится другим, оставляет далеко позади того порывистого юношу-охотника, которого мы встречаем на окраине таинственного, полного опасностей Древнего Города…


Крик, холодный и отстраненный чужак, странствующий ученый, пришедший из ниоткуда в Дом Зеленых Полей, где родилась Майла, принесший с собой необычные знания и будоражащие перемены. Непонятный и отличающийся от прочих даже одеждой человек, но при этом еще и функция-катализатор сюжета, и яркий символ накатывающейся на планету трансформации, что станет смертельной для многих ее обитателей.

И при этом – жертва той же самой трансформации.

Несмотря на явные отличия от Атиса, Крик в одном аспекте не отличается от охотника: он действует столь же неосознанно и порывисто, хотя знает намного больше и обладает пытливым умом настоящего ученого. Традиции и условности для него – пустой звук, для Крика имеет значение только то новое, что можно создать, начертить, рассчитать, воплотить в металле.

И неважно, что это – электростанция, новый станок, автомобиль или разрушительное оружие, способное уничтожать целые селения.

Майла, оказавшаяся на перепутье, решившая порвать с обычаями своего Дома, отвергнувшая устоявшуюся роль женщины-домохозяйки, помимо воли сближается с ним, начинает общаться с тем, для кого традиции мало чего значат.

Так зарождаются их с Криком отношения, долгие, сложные и запутанные, прошедшие несколько мало похожих друг на друга фаз – притяжения и отталкивания, сотрудничества и конфликта, борьбы и единства, когда то один доминирует над другим, то наоборот, то ситуация находится в хрупком равновесии.

По ходу повествования Крик тоже меняется, но не качественно, как тот же Атис, а скорее количественно – еще более резкими становятся доминирующие черты его характера, жажда власти, стремление к познанию, готовность пойти на все ради достижения собственных целей.

И в то же время более очевидной становится его ограниченность.

Он заложник собственного разума, мощного, точно паровоз, но обреченного ездить исключительно по рельсам. Крик укрыт внутри незримых, собой же возведенных, но прочных стен, и тем и интересен – ведь сколько подобных ему людей мы видим вокруг себя?

Майла может пойти с Криком, стать такой же сухой и рациональной, посвятить себя достижению практических целей, бесконечному движению вперед ради самого движения, завоеванию и удержанию власти, интригам и политике.

Но жизнь предлагает ей и другие варианты…


Отулл, таинственный Патриарх укрытого в ледяных пустынях Дома, один из самых противоречивых героев книги.

Он предлагает бескорыстную помощь беглецам, уходящим от ужасов вторжения, но никогда не снимает маски. Он не испытывает и следа жалости, обрекая на смерть разумных существ, но он эстет и гурман, готов часами любоваться красотой звезд и подвержен вполне человеческим чувствам.

Хотя силы и познания, находящиеся в его руках, намного превышают обычные человеческие.

Он воплощает в себе архетип мудреца, но не ограничен этим архетипом.

Если приглядеться, можно заметить, что в чем-то Отулл не превосходит Крика, он такой же раб интеллекта. Но более того, в определенных отношениях он не выше того же молодого Атиса: Патриарх – кровь от крови многовековых традиций, лидер общины, давно не знавшей перемен и этих перемен не желающей, замкнувшейся в пределах «хрустальной крепости», где нет забот и тревог обыденного мира, в пределах которой не ведают голода и болезней, куда не может проникнуть даже инопланетный враг.

И в отличие от простого Атиса или практичного Крика сложный Патриарх не находит в себе сил и желания для перемен.

Удивительно, но он при всех своих знаниях и невероятной мудрости оказывается не в силах понять, что лишенный гибкости социум обречен на гибель, что рано или поздно происходящие вокруг трансформации сметут его, не оставив даже руин на месте могучих крепостных стен, что отсиживать вечно в укромном уголке не выйдет, пусть даже ты уже провел там тысячи лет!

Жизнь – это могучий поток.

Любая попытка остановить его равносильна призыванию смерти.

Майла не столько даже понимает это, сколько воспринимает чувствительной женской душой, всем естеством, и отсюда то напряжение, что всегда существует между ней и Отуллом, ее недоверие, возникающее, несмотря на все его несомненные достоинства вождя, мудреца, мужчины, на мощную ауру притягательности, что окружает лидера укрытого меж снегов и льдов Дома…

Но мы оставим читателю удовольствие проследить за тем, какие тайны хранит этот персонаж, и отправимся дальше.


Ирит-Ри, генерал и победитель, философ, мастер искусства, для обозначения которого в современных земных языках нет слов, порождение доминирующей в Галактике цивилизации, высокопоставленный член социума, где существует многоженство, а женщины, исполняющие все базовые общественные функции, поддерживающие стабильность и порядок, фактически бесправны.

Любая из них может погибнуть по прихоти мужа, и тот не понесет наказания, не подвергнется даже осуждению, ибо у себя в доме, в пределах собственного гарема он царь и бог, вольный казнить и миловать.

Ирит-Ри привык доминировать и подчинять, следовать традициям и соблюдать военную дисциплину. За пределами того и другого для него нет ничего запретного или недостижимого, чудеса всей Галактики лежат перед ним, только протяни руку и возьми.

Но вот он оказывается на Зетте-3, что полна жизни в отличие от стерилизованных планет цивилизации Гончего Пса. И в этот момент незримая броня, что покрывает победоносного генерала с головы до пят, начинает трескаться. И окончательно ее разрушает Майла, сначала ее стихи, а затем и она сама во плоти, такая независимая, необычная, совсем не похожая на других женщин.

Ирит-Ри, привыкший к покорности своего гарема, оказывается побежден едва ли не в первый раз в жизни!

Перипетии их отношений с Майлой подробно описаны в тексте, ни к чему излагать их здесь, стоит лишь упомянуть, что и тут не все будет просто: они слишком разные по характеру, оказались на противоположных сторонах кровавого конфликта, между ними социальные, эмоциональные, ценностные и прочие барьеры, память о боли и страданиях, что лежат в прошлом, но вовсе не стерлись из памяти и все еще причиняют страдания!

Но тем интереснее наблюдать за тем, что происходит между ними.

Ирит-Ри изначально столь же груб, как Атис, ограничен разумом, подобно Крику, но он ради любви оказывается способен на то, чего не сумел достичь даже Отулл. Прославленный генерал нашел силы измениться, пойти наперекор тому, что навязывало ему общество: дисциплине, традициям, собственным представлениям, впитанным чуть ли не с молоком матери.

Неизбежно рядом с ним менялась и Майла…


Четыре мужчины – подобно четырем чашечкам необычных крестообразных весов. Одна пара украшена надписями «жизнь» и «смерть», на других выгравированы «покой» и «развитие».

А в центре всего опорный стержень, Майла, которая держит весь сюжет и делает возможным баланс.

Помимо упомянутых, центральных героев Наталия Янкович вводит в повествование множество персонажей второго плана, от разведчиков и воинов из цивилизации Гончего Пса до простых мальчишек и девчонок из Дома Зеленых Полей, жен Ирита-Ри с его родной планеты и ученых, соратников Майлы.

Это то «мясо», та плоть текста, что делает его не просто схематическим изложением происходящих событий, приносит оттенки жизни, яркость и полноту.

Герои все разные, за ними интересно следить, и за дядькой Борром, что мягко и умело правит своей общиной, не допуская конфликтов, и за взбалмошной и переменчивой, но в то же время верной и всегда оптимистичной Вив, за погруженными в свою науку друзьями Руппом и Тонни, за карьеристом Патриком и его женой, за интриганом Лима-Ри и ветераном космических битв Рартом.

Каждый из них идет по своему жизненному пути, одновременно вращаясь по уникальной орбите вокруг главной героини, колеблясь, делая выбор между любовью и знанием, безопасным сохранением того, что уже есть, и рискованным поиском того, чего еще не существует, правдой, что не приносит выгоды, и ложью, что пачкает душу, но позволяет добиться цели.

И если в том, что касается внешних обстоятельств их жизни, автор иногда позволяет себе фантастические допущения, то относительно психологии и поведения героев он честен и реалистичен, и это подкупает. Главное в тексте вовсе не космические полеты, необычайные технологии, социальная инженерия в планетарном масштабе, которой занимается Ирит-Ри вместе с соратниками.

Основное здесь – люди, то, без чего не бывает литературы вообще.

Те, кто живут, изменяются и умирают, и между жизнью и смертью выстраивают свою философию…

Дмитрий Казаков

Земля двух лун
Роман

Чтобы написать историю, мы пишем черными буквами по белой бумаге или наоборот. Конечно, можно взять красные, синие, зеленые краски… Но всегда необходимы два цвета! Двойственность – вот основа нашего мира. Без нее не состоялась бы ни одна настоящая история, ни один настоящий роман…

А когда еще не было чернил, бумаги, ручек… люди высекали надписи на скалах. Вы спросите: «Где же двойственность здесь?» И я отвечу: «Та двойственность гораздо глубже. Может, не так заметна на первый взгляд, ведь она состоит всего лишь из шероховатостей и впадинок на гладкой поверхности, но она остается на века! Ведь она выбита на камне – выбита твердой рукой, выбита острием клинка…»

И история, которую я хочу Вам рассказать, больше похожа на древние письмена. Она такая же гладкая и привычная, на первый взгляд, но рубцы не может скрыть ничто…


Это случилось, когда человечество рассеялось по Галактике и смешалось с множеством других рас, когда люди забыли, откуда пришли, и когда само название «Земля» стерлось из памяти в омуте тысячелетних космических переселений и несчетном количестве мелких междоусобных войн.

Глава I

Сатико спешила домой. Рядом мелькали летательные кабины скоростных вэнов, но она, вопреки привычке, шла по бегущей в воздухе дорожке. Сегодня ей хотелось насладиться каждой минутой предвкушения! Сегодня из дальнего космического полета возвращался её новый Лорд-муж!

Несколько лет назад она и не мечтала о такой встрече. Но вот уже пару сезонов Сатико принадлежала Ириту-Ри, красивому, стройному и молодому!

Она и часть гарема прежнего мужа (слава традициям!) перешли к Ириту по наследству от умершего в экспедиции дяди, и Ри, отчего-то, назначил Сатико главной женой!

Она до сих пор не могла поверить в свое счастье! Она – и главная жена! Никаких нагоняев, никаких упреков или указаний от главной супруги! Она принадлежит самой себе! Она сама главная, и целых четыре девушки – в её подчинении!

Конечно, до некоторой степени подчинение номинально… но… Это было невероятно приятно!

Мимо мелькали небоскребы из стекла и этана, а далеко под ногами клубились облака тумана, сквозь которые проступали, словно призраки, своеобразные ирреальные сады. Но Сатико шагала вперед по летящей над землей пешеходной дорожке и почти не обращала ни на что внимания. Она слишком привыкла к своей цивилизации, самой высокоразвитой цивилизации в Туманности Гончего Пса, где люди почти забыли, что такое земледелие, скотоводство и промышленность. Все это давно заменили машины по синтезированию, работающие на безграничных запасах отонной энергии.

Теперь все силы цивилизации Гончего Пса оказались направлены на науку и искусство, где женщинам, в основном, отводилась роль поддержания жизненно необходимых систем в надлежащем порядке. И потому среди слабого пола наиболее распространенными были такие профессии, как: бухгалтер, инженер, энергетик, врач или программист. Но Сатико посчастливилось и в этом: она занималась почти мужским делом – она изучала историю и психологию!

Глава II

Майла бежала по бескрайнему пшеничному полю и наслаждалась каждым новым вздохом. Утренний воздух будоражил её воображение и дурманил. Сочные колосья пружинисто разлетались в стороны.

Девушка посмотрела на небо. Там поднималось огромное солнце Зетты-3. Майла засмеялась! Это, как и каждое, утро на её родной планете было особенным – такой воздух, такие просторы, такая красота! Они никогда не повторялись, а с каждым утром приобретали новые оттенки и очертания.

За спиной в утренней дымке проступали стены Общего Дома.

Общий Дом! Она его так любила! Там, в просторных стенах каменного исполина, собралась вся её семья: все её родственники, братья и сестры, многочисленные кузены и кузины, дяди и тети… И каждый из них был для неё невероятно дорог, и каждого Майла любило совершенно по-особенному.

Например, дядю Борра…

Ох! Он был самым главным, самым грозным и самым требовательным. И, пожалуй, только Майла знала, что при всем при этом её дядя был сама доброта! И она его любила беззаветно. Она его просто обожала и готова была поделиться последней коркой хлеба, а если потребуется, отдать жизнь. Только Борр никогда бы от нее подобного не потребовал, и оттого Майла обожала его еще больше!

А тетя Риллья… Та всегда повторяла, что Майла на неё невероятно похожа. После этих слов Майла всегда подходила к зеркалу и внимательно разглядывала свое изображение.

Нет. С Рилльей они были диаметрально противоположными. Её тетя – худая, высокая, с невероятно правильной осанкой молодая женщина с пронзительными, проницательными темными глазами… Майла не находила никакого сходства. Она казалось себе слишком легкой, как перышко, слишком звонкой и слишком веселой, чтобы походить на тетю. Но Риллья в ответ только улыбалась и глубокомысленно замечала:

– Все это – налет молодости, а вовсе не твоя суть…

И у Майлы всякий раз отчего-то по спине пробегала дрожь. Неужели время её может изменить?!

Сейчас она носилась по полям, как кленовый листок на ветру, она убегала к развалинам старого города и, словно отшельник, проводила там целые сутки, а по возвращении домой, хохотала, как умалишенная, и пугала малышей страшными историями про призраков Древнего Города… Неужели ей предстоит стать такой же серьезной?

Майла подбежала к краю пшеничного поля и, как всегда, завороженная, остановилась.

Впереди, в ореоле тайны и векового безмолвия, покоились руины Древнего Города.

Несколько минут Майла простояла совершенно неподвижно. Она словно отдавала дань тысячелетнему молчанию, словно мысленно говорила: «Я помню, я пришла…»

Из-под ноги выскочил камешек и громко покатился вниз по склону. Майла облегченно вздохнула и обрадовалась, что обязанности нарушать тишину взял на себя камешек, а вовсе не она.

Сзади послышался слабый шорох. Майла порывисто оглянулась.

– К тебе сложно подойти незамеченным… – проговорил юноша.

За спиной девушки стоял самый известный во всей округе следопыт Атис. Майла недовольно насупилась.

– Почему ты всегда ходишь за мной по пятам, Атис?! – воскликнула она и скорчила недовольную рожину.

Юноша, несмотря на свои внушительные габариты и мускулистую фигуру, застенчиво потупился.

– Это опасно – ходить по Древнему Городу одной. Здесь бродят призраки. Они могут обидеть… Или напугать…

– Меня напугал ты! Вечно подкрадываешься со спины! – отозвалась Майла, а потом отвернулась и собралась возвращаться обратно в Общий Дом.

– Ты же собиралась посмотреть на Древний Город… – виновато пробормотал Атис. – Я тебе помешал?

Майла тут же остановилась и очень внимательно посмотрела на непрошеного гостя. Возможно, его появление могло оказаться кстати. Много времени она обследовала все, что находилось на поверхности, но никогда не решалась заглядывать внутрь зданий. Ей это внушало благоговейный ужас. Но если бы рядом шел Атис… Возможно, ей не будет так страшно.

– А ты хочешь пойти со мной? – проговорила девушка таинственным шепотом.

Атис тут же утвердительно кивнул.

И Майла, приложив палец к губам в знак соблюдения максимальной тишины, осторожно повела юношу вглубь древних руин.

Но, несмотря на все прикладываемые усилия, их шаги разносились вокруг громким гулом. Словно Древний Город сам хотел нарушить тишину. Только Майла знала – такое мнение может оказаться очень обманчивым. Город мог просто заманивать. Майла была уверена – Город имеет душу и даже знает то, о чем она думает. И оттого ей хотелось стать как можно чище и правильнее, ведь она страстно желала, чтобы Город её принял!

Повсюду высились остроконечные останки зданий, основания которых покоились в тысячелетней пыли. Майла и Атис осторожными шагами пробирались все дальше. Вот они миновали несколько небольших выступов и приблизились к самому высокому.

– Это здание совершенно особенное, – прошептала Майла. – Я это чувствую…

Атис непроизвольно вздрогнул и замер. Спустя несколько секунд напряженного вслушивания в звенящую тишину юноша, наконец, ответил:

– Тут все странное, Майла. Напрасно ты любишь сюда ходить. Это пропащее место. Заметь, здесь даже птицы не кричат. В этом городе все… мертвое…

– Глупости! – как можно громче и увереннее воскликнула девушка, и её голос раскатистым эхом побежал по пустынным руинам, а потом вернулся и, с небывалой силой, громом обрушился на свою создательницу.

Майла и Атис заткнули уши. От необычного, искаженного звука на глазах выступили слезы.

Атис схватил девушку за руку и потащил обратно в сторону поля с пшеницей.

– Здесь опасно! – прошептал он, задыхаясь. – Пошли! Пошли быстрее!

Майла принялась яростно сопротивляться и вырываться из рук юноши.

– Трус! – воскликнула она запальчиво. – Это всего лишь эхо! Просто очень сильное! Оставь меня! Я пойду дальше одна!

Но Атис с побелевшим лицом и плотно сжатыми губами продолжал волочить девушку дальше. Майла что есть сил попыталась оттолкнуть его.

Но тут по почве пошел скрипящий треск. Необычный шелестящий звук достиг пика. Он ни на что не походил – очень низкий звук…

Майла почувствовала, как земля пытается уйти из-под ног. Секунда…

Она падала куда-то вниз. Но Атис успел схватить её за РУку.

Падение прекратилось.

Майла поняла, что висит над огромной пропастью, а почва, на которой она только что так уверенно стояла, звенящими осколками падает куда-то вниз, в бесконечность.

– Это нора! Огромная нора! – закричал юноша. – Майла, только не смотри вниз! Держись за мою руку! Держись! Я тебя вытащу!

Но Майла сознавала, что ее руки начинают постепенно слабеть, и она больше не может держаться.

Пытаясь не смотреть вниз, девушка подняла глаза к Атису. Его влажное и пыльное лицо казалось почти неподвижным. Только челюсти были сведены до предела. Из последних сил он пытался одной рукой удержать девушку, а второй цеплялся за острые края провала.

Майла понимала – её рука выскальзывает…

Теперь они соприкасались только кончиками пальцев.

– Я умру?.. – прошептала Майла, глядя на юношу. Бороздки от пота на пыльной коже превратили лицо Атиса в причудливую маску. Юноша улыбнулся.

– Я тебя никогда не оставлю…

В следующий миг он бросился в пропасть вслед за девушкой и крепко прижал ее к себе.

– Я буду с тобой… – прошептал он.

В объятиях друг друга они летели в бездонную пропасть…


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации