Электронная библиотека » Нелли Мёле » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Ученицы волшебника"


  • Текст добавлен: 16 марта 2023, 12:37


Автор книги: Нелли Мёле


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Странная птичка

Среда, 11 июня

Цветок на шкафу после полива выглядит хорошо.

В каждом горшке из земли проклюнулся маленький зелёный стебелёк. Эти малыши тоже хотят много пить. К сожалению, я всё ещё не знаю, в каком горшке какой цветок.


Анни снова вернулась в школу, и я очень обрадовалась. Нам нужно было столько всего обсудить! Но первым делом мы с классом навестили улиток.

– Я назову тебя Теклой, – сказала я своей любимице.

– Те-е-екла! – глупо рассмеялся Эмиль. – Текла и Тильда, скользкая парочка!

Эмиль – самый ужасный в мире сосед по парте!

– Помолчи! – тихо зашипела я, как змея, чтобы фрау Воннемайер ничего не услышала.


Наконец прозвенел звонок на большую перемену. Быстро, словно газели, мы с Анни понеслись в наше любимое местечко во дворе. Там в самом углу растёт дерево. Его нижние ветки находятся очень высоко от земли, поэтому лазать по нему невозможно. Вот почему в этот угол редко кто заглядывает. Слева и справа растут кусты, за которыми начинается забор.

Я поскорее рассказала Анни о наших волшебных растениях:

– Если нам повезёт, уже завтра мы сможем отправиться спасать господина Бовиста.

Анни жевала кексы – нас угостил ими Никлас. У него сегодня был день рождения.

– Теперь нам нужно узнать, где находится логово лиса Гуннара, – сказала подруга, и крошки полетели на её платье с цветочным узором.

– Что, если мы спросим фрау Воннемайер, как добраться до Нойштадта? – предложила я. – Она точно не станет задавать лишние вопросы, в отличие от мамы с папой. И Финн с Йонасом ничего не узнают.

– Отличная идея! – одобрила мой план Анни. – Ты не будешь есть кекс?

Я покачала головой и отдала кекс подруге.

Когда раздался звонок на следующий урок, мы увидели Никласа. Не заметив меня и Анни, он бросился в кусты. Чуть откинувшись назад, я увидела, что он присел на корточки возле школьного забора, словно испуганный кролик. Я уже собиралась окликнуть его, как вдруг к нам подошли два мальчика постарше. Одного из них, Лукаса, я знала: он играл с Финном и Йонасом в футбол. А ещё мне было известно, что он часто задирается. Лучше обходить его стороной.

– Не видели мелкого Никласа? – спросил Лукас, нависнув надо мной и Анни.

– Нет, – ответила моя подруга.

Лукас недоверчиво посмотрел на нас.

– Не видели, – добавила я.

Он пнул камешек, и тот больно врезался мне в ногу. Лукас с другом развернулись и зашаркали к зданию школы.

Позади нас раздался шорох.

– Спасибо, – поблагодарил Никлас.

– Что им от тебя надо? – спросила Анни.

– Не знаю, – ответил мальчик и побежал к главному входу.

– Для таких, как этот Лукас, нужно по-настоящему страшное цветочное заклятие, – заметила Анни.

Я потёрла саднящую ногу.

– Или такое, чтобы превращало их в милашек.


Сразу после последнего урока мы отыскали в классе фрау Воннемайер.

– Нойштадт? – переспросила она и пошла к шкафу. У нашей учительницы в запасах есть всё: пластыри, стаканчики, пустые коробки для сыра… – Ха! Так и знала, что у меня найдётся карта! – Она расстелила большую карту на столе. – Ита-а-ак, – протянула фрау Воннемайер и провела указательным пальцем по многочисленным красным кляксам, синим линиям и зелёным пятнам. – Вот Нойштадт! – Палец остановился в центре карты.

– А где мы? – спросила я.

Фрау Воннемайер указала другим пальцем на красную точку у нижнего края листа.

– Как далеко! – заметила я.

– Если ехать на поезде, то близко, – возразила фрау Воннемайер. – Но что вы забыли в Нойштадте? Это как-то связано с праздником летнего солнцестояния, который там проходит?

– Да, – ответила Анни. – Именно туда мы и хотим попасть.

Фрау Воннемайер одолжила нам карту. Обратиться к ней за помощью было отличной идеей!


В тот же день мы с Анни договорились встретиться у сарая в три. Но когда я уже собиралась отправиться к условленному месту, в мою комнату ворвались Финн и Йонас. Они подошли прямо к подоконнику и стали разглядывать цветочные горшки.

– Ты уверена, что эти растения из школьного сада? – спросил Финн. – Может, всё-таки из теплицы старого господина Бовиста?

К сожалению, близнецы знали о самой теплице. Хорошо ещё, что им не было известно, что растения в ней волшебные. Мои братья думали, что господин Бовист выращивает обычные цветы для конкурсов садоводов.

– Во-первых, зачем господину Бовисту доверять мне свои цветы? – ответила я. – А во-вторых, я его уже давно не видела.

И это было чистой правдой.

Йонас почесал затылок, а Финн заявил:

– Мы будем следить за твоими цветами!

Но потом им надоело это расследование, и они ушли играть в футбол.

В коридоре я встретилась с мамой. Она хотела сделать со мной задания по музыке, чтобы я подготовилась к тесту.

– Мам, я уже договорилась позаниматься с Анни. Я как раз иду на встречу с ней.

– А где твоя тетрадь? – спросила мама. – Разве тебе не нужно взять её с собой?

Упс! Об этом я не подумала!


Наконец я с музыкальной тетрадью под мышкой добралась до сарая. Анни сидела на скамейке, а на её коленях лежала горка вишенок.

– Сегодня я не стану засовывать их в карманы, – пояснила она. – На жёлтом платье красные пятна будут слишком заметны!

Я помогла ей съесть ягоды, хотя не очень-то люблю вишню.

Первым делом, перебравшись через стену по шаткой лестнице, мы проверили тайник в дереве. Всё было в порядке. Книга в пакете не пострадала.

Руперт встретил нас в еловом лесу.

– Руперт, ты нас услышал? – спросила я и крепко-крепко обняла серого пёсика. Он поприветствовал меня, облизав моё лицо.

– Фу-у-у! – скривилась Анни.

Как и вчера, мы добрались до домика, и я дала Руперту его вонючий корм и свежую воду.

А когда мы с Анни и Рупертом уселись на залитые солнцем ступеньки, чтобы спланировать спасение господина Бовиста, внезапно раздались громкий треск, визг и рёв мотора. Руперт вскочил и навострил уши, шерсть у него на загривке встала дыбом. Из пасти вырвался низкий рык. Мы с Анни переглянулись. В этот момент зашуршал гравий.

К Анни первой вернулся дар речи:

– Машина!

– Прячемся! – прошептала я.

Пригнувшись, мы бросились к большой изгороди, окружающей маленькую цветочную лужайку, и спрятались в кустах.

– Где Руперт? – спросила я.

И тут я его увидела. Он стоял перед сказочным домиком, взволнованный и напряжённый, как натянутая тетива игрушечного лука Йонаса, и смотрел на подъездную дорожку. На ней появился чёрный автомобиль, мерцавший на июньской жаре.

– Это господин Бовист! – крикнула Анни и встала.

Я потянула её за руку, и она плюхнулась рядом со мной.

– Эй! – вскрикнула она.

– Тсс! – прошипела я и уставилась на машину, остановившуюся перед сказочным домиком.

Мы с Анни боялись пошевелиться. Руперт стоял по стойке «смирно». Через затемнённые окна машины мне не удавалось разглядеть водителя.

– Это точно машина господина Бовиста, – прошептала Анни.

– Однако Руперт не радуется, – тихо ответила я. – Значит, господина Бовиста там нет.

Внезапно дверца автомобиля открылась. Первое, что мы увидели, оказалось… птичьей клеткой! Большая, покрытая веснушками рука поставила её на гравий, а потом снова исчезла в машине. Но дверь осталась открытой.

Руперт поднял морду, принюхиваясь, а потом настороженно подошёл к клетке. И вдруг замахал хвостом, как безумный.

– Гав-гав-гав! – лаял он, словно смеялся.

– Ты видишь, что там за птица? – прошептала Анни.

– Нет, – ответила я. – Но, должно быть, очень маленькая. Почему Руперт так ей радуется?

Тут из машины появилась рыжая голова. Постепенно показался и весь Гуннар. Его локоны переливались красным, словно шерсть лисы. Он осторожно подошёл к Руперту, держа в руке сосиску. Руперт тут же её проглотил.

– Вот предатель! – шепнула Анни. – Хотя я бы тоже не отказалась от сосиски.

Я всё смотрела на клетку: внутри что-то прыгало. Коричневая птичка, на головке – белый лохматый гребешок…

Внезапно я с ног до головы покрылась мурашками.

– Анни! – выдохнула я. – В клетке сидит господин Бовист!

– Размером с гномика! – ахнула она.


Гуннар открыл дверь дома и исчез внутри вместе с клеткой. Руперт последовал за ним. Гигантский пёс всё пытался засунуть нос в наплечную сумку Гуннара.

– Там точно есть ещё кусок колбасы! – догадалась Анни.

Дверь захлопнулась.

– Что нам делать? – спросила я и вытянула ноги, которые безумно болели. В животе у меня снова зарычал медведь. В этот раз – немного испуганный.

– Это же ясно, – ответила Анни. – Схватим господина Бовиста и побежим к стене.

Она медленно поднялась на ноги и взглянула на домик.

Я встала рядом с ней:

– Уверена, Гуннар ищет магическую книгу и семена.

– Но он их не найдёт, – довольно заметила Анни.

– Тем более что он не сможет попасть в лабораторию, – объяснила я. – Ключ-то у меня!

Повисла тишина. Мы с Анни всё ждали и ждали, когда Гуннар выйдет из дома.

– Подкрадёмся через лужайку к двери, – предложила я. – Возможно, она ещё открыта. Тогда увидим, что делает внутри Гуннар.


Осторожно подкравшись к дому, мы не увидели Гуннара, зато разглядели клетку. Она стояла на кухонном столе, а внутри кругами, словно тигр в зоопарке, ходил маленький человечек. Перед столом лежал Руперт.

В голове у меня гудело, мысли путались, но оставался только один выход.

– Я проберусь к двери, – прошептала я Анни на ухо, – схвачу клетку, и мы убежим. Если Гуннар меня поймает, прячься и сиди тихо!

Подруга кивнула, глядя на меня большими глазами.

Сгорбившись, я прошла вдоль стены, присела у двери и прислушалась. Ничего. Очень осторожно я засунула голову в дверной проём. На меня смотрели лишь глаза Руперта, его длинный хвост радостно бил по полу.

– Тсс! – Я приложила указательный палец к губам.

– Матильда? – донёсся до меня тихий голос сверху.

– Господин Бовист! – ответила я еле слышно и осторожно выпрямилась.

Теперь я его хорошо видела. Он стоял, просунув крошечную голову между прутьями клетки. Его седые волосы торчали во все стороны, как после беспокойного сна.

– Я освобожу вас! – сказала я, но тут обнаружила на дверце клетки тяжёлый замок.

Господин Бовист взволнованно прошептал:

– Гуннар лежит на диване в гостиной и храпит!

Придётся забрать его вместе с клеткой.

И тут старый садовник произнёс:

– Привет, Аннемари!

Я развернулась.



Анни ухмыльнулась, а потом подошла и схватила с кухонного стола сумку Гуннара. Очень тихо и осторожно она достала упаковку колбасы и, попятившись, исчезла в кустах. Руперт последовал за ней.

– Матильда, проверь, есть ли в сумке маленькая бутылочка, – прошептал господин Бовист.

Я осторожно заглянула внутрь и нашла крохотную пузатую бутылочку из коричневого стекла.

– Спрячь её, и уходим! – скомандовал господин Бовист.

Положив бутылочку в карман юбки, я осторожно заглянула в гостиную. Гуннар лежал на обтянутом красной тканью диване. Его рука свисала на цветочный ковёр, а рыжая бородка дрожала от мощного храпа.

Господин Бовист в клетке захихикал:

– По ночам у него бессонница, поэтому он спит днём. И ничто не может помешать его сну.

Решив не терять больше времени, я схватила клетку и бросилась вон.

Гости кукольного домика

Нужно было убираться из сада господина Бовиста – и побыстрее. В зарослях за домом я наткнулась на Анни. Она пыталась удержать упаковку колбасы на голове, а Руперт наблюдал за ней.

– Огромный зверь не даёт мне даже открыть обёртку, – пожаловалась Анни. – Как только я беру колбасу в руку, Руперт пытается выхватить её.

Я поставила клетку.

– Сидеть! – скомандовала я Руперту и поделила колбасу: один кусок Анни, второй Руперту, да и господин Бовист захотел кусочек.

– Как будто кормлю хищных зверей, – заметила я и сунула немного колбасы между прутьями.

Анни вытерла пальцы о платье. Язык Руперта осторожно потянулся к жирному пятну от колбасы, оставшемуся на ткани.

– Прочь, старый любитель колбасы, – сказала Анни.

– Матильда, дай Руперту глоточек из маленькой бутылочки, которую ты достала у Гуннара из сумки, – попросил господин Бовист. – Поспеши!

Я вытащила бутылочку и открыла крошечную пробку.

– Что это такое? – спросила я и принюхалась.

– Не вздумай это выпить! – крикнул господин Бовист из клетки, испуганно глядя на меня.

Я быстро оттянула Руперту губу, и он открыл огромную пасть. В нос ударила вонь.

– Фу-у-у! – вырвалось у Анни.

Большая капля упала из узкого горлышка на язык Руперта.

Пуф! – и пёс исчез.

– Руперт! – испуганно вскрикнула я.

– Осторожно! Отойдите назад! Не задавите его! – крикнул господин Бовист.



Между нами в траве сидел крошечный Руперт. Он стал не больше Кнокса, маленькой мышки из сарая.

Анни ухмыльнулась:

– Таким ты мне нравишься больше! – Она осторожно погладила Руперта по мягкой спинке.

– А теперь уходим отсюда, пока Гуннар не проснулся, – сказал господин Бовист.

Я схватила клетку, а Руперт, лёгкий как перышко, поместился в моей свободной руке. Он начал вылизывать её крошечным язычком. Стало ужасно щекотно.

Именно в этот момент в доме раздался грохот.

– Бежим! – воскликнула я и рванула прочь по лесной тропинке мимо теплицы. Только когда мы достигли стены, я наконец смогла отдышаться. Анни кашляла, а господин Бовист сделался белым, словно бумага, и крепко держался за два прутика.

– Меня тошнит! – пожаловался он.

Я поспешила его успокоить:

– Как только перелезем через стену, я освобожу вас из клетки. Обещаю!


В гараже у дедушки я нашла клещи, но сломать висячий замок на дверце клетки получилось не сразу. Мне понадобилась помощь Анни. Ей удалось раздвинуть прутья – и господин Бовист смог вылезти.

Со стоном он уселся на траву. Его всклокоченная шевелюра виднелась среди травинок и маргариток.

– Вам всё ещё плохо? – спросила Анни.

– Качаться в клетке из стороны в сторону в сто раз хуже, чем кататься на американских горках, – прохрипел господин Бовист и зажал рот руками.

Крошечный Руперт пробрался через высокую траву к хозяину и слизал остатки колбасы с его пальто.

Я взглянула на наших друзей и спросила:

– Господин Бовист, как скоро вы станете нормального роста?

Однажды Анни понюхала цветок-гномик и сделалась лилипутом на короткое время.

Господин Бовист вздохнул:

– Гуннар смешал лепестки цветка-гномика с лимонным соком. Если подогреть их вместе, то получится эликсир, продлевающий волшебство по крайней мере на неделю. – Он грустно взглянул на своего маленького пёсика и погладил его по голове. – Я не мог оставить тебя, Руперт. Тебе следовало выпить волшебную микстуру, иначе девочки не смогли бы перетащить тебя через стену.

– Почему Гуннар запер вас в птичьей клетке? – спросила Анни.

– Он мечтает любой ценой заполучить мою книгу и волшебные семена, – объяснил господин Бовист. – Когда я сказал, что не отдам их ему, он пришёл в ярость и вынудил меня выпить зелье. Так я стал ростом с гнома.

– Я возьму вас обоих к себе домой, – предложила я. – Вы такие крошечные, что моя семья вас даже не заметит.

– Хорошая идея, – согласился господин Бовист. – По крайней мере, мы с Рупертом будем в безопасности. Но книга и волшебные семена достанутся Гуннару…

Наконец я могла поделиться с ним хорошими новостями.

– Книге и семенам ничего не грозит! – гордо заявила я. – Но об этом мы расскажем позже. Сейчас нужно спешить. Уверена, Гуннар везде вас разыскивает.

Господин Бовист устроился на загипсованной руке Анни, а Руперт – на моём локте. Мы прошмыгнули через сад и помчались по Шеффельштрассе, словно ветер, пока не оказались в нашем квартале.


Добравшись до дома, мы с Анни незаметно отнесли крошечных гостей в ванную.

– Моё пальто ужасно воняет, – по пути заявил господин Бовист, забавно поморщившись. Наверное, Руперт слизал не все остатки колбасы.

В ванной наш сосед вылез из своего похожего на палатку пальто, а Анни набрала воду в раковину и добавила туда мыло. Пальто плавало в пенной ванне, словно плот.

Тем временем я отнесла господина Бовиста и Руперта к себе в комнату и остановилась перед кукольным домиком.

– Та-дам! – воскликнула я. – Как вам ваше новое жилище?

Господин Бовист захлопал в ладоши:

– Это же целая вилла!

Точно. У моего голубого домика белые окна и две большие двери. Внутри – пять замечательных комнат с удобной мебелью и лестницей до крыши. Я уже давно не играю с ним, но теперь я рада, что мама не унесла его в подвал.

Господин Бовист прошёлся по комнатам.

– Какая красивая мебель! – воскликнул он и провёл маленькой ручкой по розовому дивану и крошечному креслу. – А до чего роскошная ванна! – удивился он, заглянув в ванную комнату.

Руперт бегал вниз и вверх по лестнице, обнюхивая все комнаты.

Зайдя в спальню, господин Бовист на мгновение застыл. В кровати лежали кукла-мама и кукла-папа.

– Вы можете носить их наряды, – сказала я. – У вас одинаковый размер.

Господин Бовист, кажется, был доволен.

Между тем Анни закончила со стиркой и положила мокрое пальто на кукольную ванну.

– Аж блестит! – похвасталась она.

– Итак, дорогие девочки, – сказал господин Бовист и сел на розовый диван, – расскажите мне всё с самого начала.


Старый садовник очень удивился, когда мы всё ему объяснили, а в конце я ещё и показала горшки на подоконнике. Все три растения вытянулись, и на них появились маленькие круглые бутоны.

– Прекрасно! – воскликнул господин Бовист. – Просто чудесно!

Мы с Анни улыбались от уха до уха.

– Завтра вам придётся отнести меня домой, – задумчиво проговорил господин Бовист. – Мне нужно сообщить Кругу о подлом поступке Гуннара и решить вместе с членами общества, как поступить с этим мошенником.

– А разве вы не должны позвонить им сегодня? – спросила я.

В Круг входили люди, обладающие особыми знаниями о волшебных растениях. Такой вот клуб любителей магических цветов!

Господин Бовист вздохнул:

– Было бы здорово, но телефонные номера моих друзей записаны в адресной книге, а её я с собой не ношу.

– У вас нет мобильного?! – удивилась Анни. – В него можно внести все телефонные номера и адреса.

– Мне точно нужно подумать о том, не приобрести ли такой аппарат, – ответил господин Бовист.


Во время ужина я незаметно сбрасывала маленькие порции вкусного риса с горошком, приготовленного папой, на салфетку на коленях.

– Как прошёл день, Тильда? – спросил папа.

Я быстро зачерпнула вилкой рис, сунула его в рот и стала жевать. Не говорить же с полным ртом! Но папа так внимательно смотрел на меня, что пришлось ответить:

– Отлично!

Родители довольно улыбнулись.

Чуть позже я разложила рис по двум небесно-голубым тарелочкам из кухни в кукольном домике. Руперту досталось больше соуса от фарша, а господину Бовисту я вдобавок принесла салат – правда, немного помятый.

– Превосходно! – обрадовался он.

Руперт молниеносно вылизал свою тарелку.

– Теперь ему нужно на улицу, чтобы сделать свои дела, – сказал господин Бовист.

Мы незаметно проскользнули мимо кухни. Родители убирали со стола и громко разговаривали.

В июне по вечерам светло, поэтому мне пришлось уйти в самый дальний уголок нашего маленького сада. Оказавшись позади большого бамбука, я выпустила господина Бовиста и Руперта. Пёс тут же исчез между травинками.

– Остерегайся соседской кошки Хильде! – крикнула я ему вслед.

– Где она?! – воскликнул господин Бовист, широко распахнув глаза.

– Прямо сейчас я её не вижу. Но она постоянно рыщет вокруг и хватает мышей и птенцов.

Вернувшись домой, я почувствовала ужасную усталость.

Да и мои гости явно хотели спать.

– День выдался долгим! – заметил господин Бовист и, зевнув, залез под полосатое покрывало.

Руперт улёгся на пушистый коврик. Я осторожно закрыла кукольный домик и напоследок пожелала в окно крошечной спальни:

– Спокойной ночи!

– Спокойной ночи, дорогая Матильда! – тоненьким голоском сказал господин Бовист.

И мы все крепко заснули.

Ура, мы – пауки!

Четверг, 12 июня

Цветы растут! По их внешнему виду уже можно определить, какое растение в каком горшке.

Лизи-2: 15 см; очень большой бутон; зубчатые и пушистые листья.

Цветок-самолётик: 12 см; 5 маленьких бутончиков на тонком стебле (на разной высоте); 3 длинных тонких листика.

Цветок-паук: всего 11 см; большой бутон на толстом стебле; листьев нет.

Цветок дружелюбия выглядит отлично. Он так вырос, что мне пришлось посадить плюшевую собачку на подушку, чтобы за ней не был виден бутон.


Утром я быстро встала с кровати, потому что мне следовало сразу же, как только я открою глаза, проверить, как там господин Бовист и Руперт. Бросившись к кукольному домику, я открыла фасад: старый садовник лежал на спине и храпел. Из-под одеяла торчали только его голова и растрёпанные волосы. Маленький Руперт поднял мордочку, но потом вновь захрапел на ковре.

Я мигом оделась и вприпрыжку сбежала вниз на завтрак. Мне пришлось преодолеть сорок ступенек, потому что наши с Лени спальни находятся под самой крышей.

В этот раз я прихватила маленькую коробочку: там уместились стаканы, тарелки и кастрюля из кукольного домика. Когда мама ушла в душ, а папа начал готовить за кухонной стойкой бутерброды на работу, я наполнила кукольную посуду джемом, маслом и маленькими кусочками хлеба. Теперь моя коробочка походила на поднос с едой в отеле. Стоило папе заглянуть в холодильник, как мне удалось стащить немного колбасы с его бутерброда для Руперта.

Когда я накрывала столик в кукольном доме, проснулся господин Бовист.

– Я отлично выспался! – Он потянулся и невероятно обрадовался завтраку: – Ого! Я как будто в пятизвёздочном отеле!

И они вместе с Рупертом принялись за угощения.

– Надеюсь, Руперту пойдёт впрок домашняя еда, – заметил господин Бовист и почесал пёсику живот. – Вообще-то ему нужен собачий корм, а не то у него будут проблемы с пищеварением.

– Тильда! – крикнула снизу мама. – Тебе пора!

Господин Бовист пришёл в ужас:

– Нам с Рупертом срочно нужно в сад!

Каким-то чудом мне удалось отнести их за бамбук, а потом вернуть в кукольный домик незаметно от мамы.

– Я могу оставить домик открытым. Всё равно все уйдут в школу и на работу, – объяснила я господину Бовисту. – А вам будет не так темно.


На уроке по окружающему миру фрау Воннемайер объявила:

– Сегодня вам придётся попрощаться с улитками. Они погостили у нас, и теперь пришло время вернуть их в естественную среду обитания.

Мне стало очень-очень грустно. Неужели придётся расстаться с моей любимицей Теклой?

– А Текла не может наслаждаться свободой в другом месте? – спросила я у фрау Воннемайер в начале большой перемены. – Например, в самом прекрасном саду мира?

Учительница удивлённо посмотрела на меня:

– А которая из них Текла?

Я указала на улитку с красивыми тёмно-коричневыми полосками по краям панциря. А ещё я продемонстрировала, что Текла мне доверяет: улитка медленно заползла мне на руку.



– Я и не знала, что её так зовут. – Самая добрая учительница в мире порылась в своём огромном шкафу и достала большую банку с зелёной крышкой. Потом взяла ножницы и проделала в ней много маленьких дырочек. – Чтобы внутрь поступал воздух! – пояснила она. – Сорви во дворе парочку одуванчиков – Текле на перекус. Так ты легко сможешь перевезти улитку. Но пообещай мне, что в том фантастическом саду обязательно её отпустишь.

– Обещаю! – радостно ответила я.


Оставшуюся часть перемены мы с Анни провели в нашем любимом уголке школьного двора. Вот только в кустах позади нас снова прятался Никлас.

– Что ты тут делаешь? – проворчала я. Нам с Анни нужно было кое-что обсудить подальше от чужих ушей.

– Лукаса не видно? – спросил Никлас.

Мы осмотрелись, но противного четвероклассника нигде не было видно.

– Почему Лукас к тебе привязался? – удивилась Анни.

– Что значит «ко мне»? – ответил вопросом на вопрос Никлас. – Его раздражают все, а я особенно. Не знаю почему. Возможно, завтра наступит ваша очередь. – В его глазах засветилась надежда.

– Пусть только попробует! – заявила Анни. – А ты иди к фрау Зоммер, тогда Лукас точно оставит тебя в покое.

Обычно фрау Зоммер наблюдала за нами во время перемены. Никлас выполз из кустов и побрёл к ней.

– Нужно ему помочь! – заявила я.

– Да, Лукаса пора остановить! – согласилась Анни. – Чтобы он никого не обижал.

– Наверняка нам поможет какой-нибудь волшебный цветок, – задумчиво проговорила я. – Нужно спросить у господина Бовиста. Вдруг мы сможем на первом же занятии с ним посадить нужные семена.

Анни захихикала:

– Ты не о цветах-бородавках ли подумала?

В гигантской книге господина Бовиста мы обнаружили цветок, из-за которого всё тело человека покрывается бородавками.

– Думаю, для мерзкого Лукаса сгодится другое заклинание, – сказала я. Но какое, я пока не знала. Нам определённо требовалась помощь соседа.

Мы с Анни договорились, что она зайдёт за мной и нашими крошечными друзьями, как только закончит с домашним заданием.

– Надеюсь, Гуннар уехал домой, – заметила я.

– Он всё равно вернётся, – ответила Анни. – Он же хочет заполучить семена и магическую книгу!

А я хотела наконец-то начать занятия с господином Бовистом.

– Сегодня мы позвоним членам Круга. – Я сорвала с земли пару одуванчиков для Теклы. – И тогда всё решится!


– Тильда, дорогая, – обратилась ко мне мама во время обеда. – Тебе нужно поставить школьные растения на террасу. Там больше воздуха. Не хотелось бы, чтобы твой проект закончился неудачей.

– Там до них могут добраться улитки, – возразила я.

– Вовсе нет, – покачала головой мама. – Мы поставим их на маленький столик под кухонным окном. Туда не залезет ни одна улитка.

– Послушай маму, Тильда! – посоветовал Йонас.

А Финн пробормотал с набитым ртом:

– Нам хочется взглянуть на твой школьный проект.

После обеда я, расстроенная, вернулась к себе в комнату.

– Теперь мне нельзя заниматься моим «школьным проектом» у себя в комнате! – сердито сказала я господину Бовисту и Руперту.

– О каком «школьном проекте» идёт речь? – удивился старый садовник.

– Цветы! Их нужно убрать. И поскорее.

– Конечно, нужно, – согласился господин Бовист. – В этом доме тайна моей семьи под угрозой! Надо вернуть все растения на мой участок.

Позже, когда Анни стояла в моей комнате и рассматривала цветы, я рассказала ей о нашей с господином Бовистом идее.

Но подруга меня почти не слушала.

– Вторая Лизи очень волосатая, – заметила она.

– Это не вторая Лизи, а настоящий Лизетто! – и я осторожно погладила пушистые листики – мягкие, словно шерсть котёнка.

У цветка-паука обнаружился чёрный бутон.

– Он умирает? – спросила Анни.

– Нет, – ответил господин Бовист. – Цветок у этого растения чёрный, с лёгким фиолетовым оттенком. Выглядит он просто потрясающе, скоро увидите! – Его маленькие глазки заблестели.

Мы уложили все горшки в дедушкину корзину. Туда же сели и Руперт с господином Бовистом.

– Теклу тоже нужно взять с собой, – объявила я.

– А кто такая Текла? – спросил сосед.

Я достала улитку из банки. Она уже слопала одуванчик!

– Я пообещала фрау Воннемайер, что Текла будет наслаждаться свободой в самом красивом саду мира. А это ваш сад, господин Бовист, – пояснила я.

– Что ж, я рад новой соседке… – неуверенно проговорил он. – Но, может, ты подыщешь Текле место подальше от моих цветов?

Наконец можно было выдвигаться. Ни мама, ни Финн с Йонасом не заметили, как мы вышли из дома с тяжёлым грузом. Я осторожно оставила на кухонном столе записку, а потом очень тихо закрыла дверь за нашей компанией.


К сожалению, в тот день ушли мы недалеко. Потому что на нашей деревянной лестнице, прислонив её к вишне, стоял дедушка. Он срывал красные ягоды и бросал в корзину. Выглядело рискованно, хотя бабушка страховала его.

– Привет, девочки! – радостно воскликнула бабушка и отпустила лестницу, чтобы поцеловать нас. Дедушка зашатался и засопел.

– Может, лучше нам туда забраться? – спросила Анни и глянула вверх на дедушку.

– Нет уж, малышка! – крикнул тот. – Слишком опасно! Ты можешь свалиться и сломать вторую руку.

– Точно! – согласилась Анни.

– Идите поиграйте, – предложила бабушка. – Возьмите с собой немного вишни!

Анни снова повесила вишню на уши и засунула несколько ягод в рот, а другие бросила в нашу тяжёлую корзину. Господин Бовист и Руперт спрятались за горшками.

– Пойдём, Анни! – прошептала я, потому что мне не терпелось взяться за дело.

Добравшись до сарая, где нас уже не могли услышать бабушка с дедушкой, я воскликнула:

– Как мы теперь перелезем через стену без лестницы?

Дурацкая вишня!

– Думаю, мы могли бы испытать цветок-паук, – подал голос из корзины господин Бовист. – Его бутоны уже немного приоткрылись. Волшебства должно хватить, чтобы перелезть через стену.

Мы с Анни уставились на цветок-паук – он был весь чёрный, только кончики лепестков светились на солнце тёмно-фиолетовым.

Анни первой сунула нос в цветок, а потом глубокий вдох сделала и я. Пыльца щекотала ноздри, но я не почувствовала ничего необычного.

– И что теперь? – спросила я, глядя на стену. – Карабкаемся? Или идём? Или ползём на животе?

Анни рассмеялась, а затем положила руки на стену… и встала на четвереньки, став похожей на ящерицу. Выглядело просто невероятно!

Подруга крикнула сверху:

– Всё очень легко! Давай, Тильда! – На стене она висела вниз головой. – Круто! – смеялась она, зигзагами ползая вверх и вниз. Мне тоже захотелось испытать на себе действие этой магии.

Я осторожно положила руки на каменную стену. Ладони становились всё теплее – а потом с тихим хлюпаньем присосались к камню. Мои кроссовки тоже без проблем прилипли к стене. Я медленно поползла вверх. Потом всё быстрее и ловчее. Теперь мы с Анни сновали по высокой стене, как настоящие пауки.

– Эй, эй? – вдруг услышала я голос господина Бовиста.

Точно, у нас же был план!


Анни схватила корзину за одну ручку, я – за другую. Но сколько бы мы ни пробовали, у нас не получалось одновременно взбираться по стене и тащить корзину. Мы тысячу раз брались за это дело… ну ладно, может, меньше.

Вымотавшись, мы сдались и плюхнулись в траву.

– Выпустите нас из корзины, пожалуйста! – крикнул господин Бовист.

Я посадила обоих гномиков в траву. Господин Бовист стал ходить взад-вперёд, сцепив руки за спиной в замок.

– Оставим растения здесь. Хорошо спрятав их, конечно! – наконец сказал он. – Мы не можем быть уверены, уехал ли Гуннар. В конце концов он хочет заполучить семейную книгу и семена. Насколько я его знаю, он так быстро не сдастся. Нужно вести себя очень осторожно!

– Цветок-паук хорошо бы взять с собой, – заметила я. – Иначе мы не сможем перелезть через стену, чтобы вернуться.

– Но мы не взяли рюкзак! – всплеснула руками Анни.

Нужно было подготовиться получше.

– А не стоит ли нам прихватить и Лизетто? На случай, если Гуннар всё ещё там? – спросила я.

Господин Бовист почесал затылок:

– У твоего Лизетто слишком мало сил. Цветок пока не раскрылся. Оставим все растения с этой стороны стены. В конце концов мы можем покинуть мой участок как нормальные люди – через большие ворота.

– А если нас заметит тётя Ильзе? – спросила я.

– Прямо сейчас у нас нет других вариантов, – твёрдо сказал господин Бовист.

Мы с Анни спрятали корзину за круглым кустом прямо рядом с сараем. Руперта же я посадила в карман юбки.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации