Электронная библиотека » Николь Джордан » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Уроки обольщения"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:35


Автор книги: Николь Джордан


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Барон был одет в темно-синий парчовый халат, в руке он держал крохотную рюмочку.

– Не желаете ли глоточек коньяку, мой ангел? – бархатным голосом спросил он.

Ванесса поняла, что это не сон.

– Что вам угодно, милорд? – взвизгнула она, прижав к груди шелковое покрывало.

– Как это ни странно, мне стало скучно, – пожав плечами, ответил Дамиен. – С тех пор как с моей сестрой случилась беда, меня часто мучит бессонница. Не желаете ли посидеть у камина в шезлонге и немного поболтать?

Ванесса обмоталась покрывалом и, встав с кровати, опасливо приблизилась к камину.

– Как вы сюда проникли? Значит, у вас есть второй ключ?

– Нет, ключ есть только у вас!

– Тогда как же вы здесь очутились?

– Через тайный ход, миледи. Его распорядился построить один из моих предков, надеясь таким образом спастись от сподручников кровавого Кромвеля в случае их внезапного набега. Отец же пользовался этим секретным ходом, чтобы тайно посещать любовниц. Одна из стенных панелей отходит в сторону, – пояснил Дамиен, кивнув на дальний угол спальни.

– Зачем же было устраивать этот эффектный спектакль с ключом? – воскликнула Ванесса, оскорбленная его обманом. – Вы просто в очередной раз посмеялись надо мной, барон. Вы же обещали не входить в мою спальню, пока я сама вас не приглашу!

– А вы обрадовались, что укрылись от меня за запертыми дубовыми дверьми, миледи? – Барон сардонически расхохотался. – Святая наивность! Вы забыли, что заключили договор с дьяволом. Впрочем, я вас успокою: раз я дал слово не претендовать на ваше ложе, то сдержу его. Расслабьтесь, Ванесса, не нужно меня бояться. Иногда мне становится скучно и одиноко и хочется пошутить.

Она вытаращила глаза, проклиная себя за глупость. Как могла она забыть, что оказалась в чертогах сатаны! Разве проникать неведомым путем в спальню своей доверчивой гостьи ночью и гипнотизировать ее взглядом – это не дьявольские замашки? Но он не на ту нарвался! Ванесса преодолела страх и воскликнула:

– Вам не запугать меня! Я вас не боюсь!

– Успокойтесь, миледи! Зачем скрежетать зубами и сверкать глазками? Если позволите, я докажу вам, что преисполнен лучших намерений, – миролюбиво сказал барон, кривя рот в усмешке. – Но вы, по-моему, упорно не хотите мне верить.

– И не без оснований, милорд!

– Что ж, я попытаюсь вас переубедить!

Ванесса переступила с одной босой ноги на другую, не решаясь попросить его немедленно выйти вон.

Барон скользнул по ней изучающим взглядом и повторил:

– Не бойтесь, я не собираюсь вас сегодня обольщать! Присаживайтесь поудобнее возле камина, мне хочется с вами побеседовать. Ведь я пришел, чтобы вас поблагодарить.

– За что? – в очередной раз изумленно воскликнула Ванесса.

– Я навестил после ужина Оливию. Она согласилась лечиться у доктора Андерхилла.

– Рада это слышать, – сказала Ванесса.

– Как вам удалось сломить ее упрямство? – спросил Дамиен.

– Очень просто! Я сыграла на ее чувстве долга перед семьей: напомнила ей, что своим отказом лечиться она повергает вас в отчаяние. Полагаю, что Оливия согласилась воспользоваться услугами врача больше ради вас, чем себя самой. Должна вам сказать, барон, что она не винит вас в своих злоключениях.

– Возможно. Но она наверняка злится на меня за то, что я пренебрегал ею все эти годы. И как я ни старался загладить свою вину перед ней за месяцы, минувшие после случившегося с ней несчастья, мне так и не удалось растопить лед отчуждения. – Дамиен горестно покачал головой и, тяжело вздохнув, продолжил: – Вы же сумели всего за несколько минут преобразить ее! Я был потрясен, застав сестру за чтением Шекспира! За все время, пока она лежала в постели после своего неудачного падения с лестницы в трактире, она впервые взяла в руки книгу. Поэтому я приношу вам свою искреннюю благодарность, миледи.

– Это только начало, – заметила Ванесса. – Ей предстоит трудная и долгая борьба с недугом.

– Это правда, – кивнул барон и, залпом опустошив рюмку, спросил: – Откуда вам известно, что Оливия не равнодушна к поэзии?

– От моего брата, – ответила она.

Дамиен стиснул зубы, однако воздержался от проклятий в адрес ее беспутного родственничка и, натянуто улыбнувшись, сказал, указывая рукой на шезлонг:

– Присаживайтесь, миледи! У вас озябнут ноги. Согрейте их у камина.

Смущенная его напоминанием о ее голых ногах, Ванесса села напротив него, почему-то вспомнив, что в последний раз испытывала схожее волнение, когда сидела с бароном на диванчике. Пытаясь отогнать воспоминания о его жарких поцелуях и волнующих ласках, она поджала ноги и плотнее укуталась в покрывало.

В спальне воцарилось молчание. Барон наполнил рюмку коньяком из хрустального графинчика, с удовольствием выпил и, крякнув, уставился на потрескивающие в камине уголья. Его глаза подернулись мечтательной дымкой. Казалось, он забыл о существовании Ванессы, перенесясь в мыслях в неведомую даль. Отблески пламени придавали суровость его лицу, фигура в полумраке казалась грозной. Все это не могло не наполнить Ванессу тревожным предчувствием. Искренен ли был барон в своих заверениях не принуждать ее к выполнению взятых на себя амурных обязательств или нет, они продолжали ее угнетать. И ей не оставалось ничего другого, как утешаться мыслью, что она страдает во спасение своей семьи и родового поместья. Ведь не согласись она стать любовницей Князя Порока, ее бедные родственники очутились бы на улице без средств к существованию. Что ж, сказала себе Ванесса, она выполнит свои обязательства. Но вот только почему барон не торопится завести с ней разговор? Не в силах терпеть его надменное молчание, она с вызовом спросила:

– Ну и о чем же вы хотели поговорить со мной, барон?

– Поговорить? – Дамиен удивленно вскинул брови. – Право, я с большим удовольствием послушал бы вас! Ведь я так мало о вас знаю! – Он вновь налил себе коньяку и облизнул губы.

– Что именно вас интересует? – косясь на рюмку в его руке, спросила Ванесса.

Барон пожал плечами:

– Все! Например, довольно странно, почему мы с вами не познакомились раньше. Вы ведь жили в Лондоне, не так ли? Однако на балах я вас не встречал. Иначе я бы обратил на вас внимание.

Ванесса невольно улыбнулась:

– Я была слишком молода и скромна, чтобы привлечь к себе внимание вашей светлости. Однако я вас прекрасно помню. С вашим именем всегда был связан громкий скандал. Однажды, например, в высшем обществе Лондона целую неделю обсуждали сцену, которую вам устроила разгневанная любовница в клубе на Сент-Джеймс-стрит, застав вас там в компании девицы легкого поведения.

Барон презрительно ухмыльнулся:

– Прошу вас впредь не напоминать мне об этом, миледи! Мне это неприятно. Вам и самой вряд ли доставит удовольствие упоминание о скандалах, связанных с именем вашего покойного мужа. Не секрет, что сэр Роджер прослыл жуиром, мотом и дуэлянтом.

– Я бы не хотела развивать эту тему, – поморщившись, сказала Ванесса. – Даже воспоминания о нем мне противны.

– Почему же вы согласились стать его женой? Ванесса отвела взгляд и неохотно ответила после долгого молчания:

– Исключительно ради своей семьи, разумеется! Брак с ним казался моим родителям выгодной партией, отец настаивал на нем. Дело в том, что он в ту пору был в стесненных финансовых обстоятельствах, а Роджер только что вступил в права наследства и сорил деньгами.

– Вы хотите сказать, что ваш отец даже не спросил вашего мнения по столь важному вопросу?

Ванесса взглянула ему в глаза и воскликнула:

– Барон, вы готовы на любые жертвы ради своей сестры! Точно так же пожертвовала собой и я ради своей семьи. Неужели это трудно понять?

– Кроме сэра Роджера, вам никто не предлагал руку и сердце? – спросил Дамиен.

– Видите ли, барон, в ту пору Роджер еще вел себя достойно и не кутил напропалую. – Ванесса вздохнула. – Лучше поговорим о чем-нибудь другом! Мне неприятно вспоминать то тяжелое время.

– Хорошо. Только вначале заключим соглашение: вы не упоминаете в моем присутствии своего брата, а я не вспоминаю о вашем покойном супруге. Договорились?

Дамиен опустошил рюмку, словно бы закрепляя этим их уговор, и непринужденно спросил:

– Значит, став вдовой, вы вернулись в родовое поместье?

– Да, и столкнулась там с ужасающим запустением. Наши дела пришли в печальное состояние, – с грустью сказала Ванесса.

Избранная бароном тема оказалась не лучше предыдущей. Она пробудила в ней воспоминания о той горькой поре, когда она, потрясенная внезапной смертью мужа, была вынуждена бежать от его кредиторов в деревню, где обнаружила не менее тяжелую ситуацию.

– Я была в отчаянии. Нужно было выплатить карточные долги покойного супруга, оплатить векселя его любовниц и вдобавок привести имение в порядок. Мой отец скоропостижно скончался, и семья возлагала все свои надежды только на меня.

– Ваш отец погиб в результате несчастного случая?

– Да, он разбился, упав с лошади на охоте. Откуда вам это известно?

– После трагического происшествия с моей сестрой я провел расследование и многое разузнал о вашей семье. С вашей матушкой ведь тоже случилась беда, не так ли?

– Да, – кивнула Ванесса. – Вскоре после гибели отца она слегла и до сих пор не оправилась от потрясения. Она очень любила папу.

Барон помолчал, глядя в пустую рюмку, пожевал губами и, окинув задумчивым взглядом спальню, спросил:

– Вам удобно сидеть в шезлонге?

– Да, вполне, – ответила Ванесса. – Хотя должна признаться, что я с большим удовольствием продолжала бы спать, а не болтала с вами о малоприятных вещах, милорд!

– У вас острый язычок, миледи! ~ заметил барон.

– Не стану скрывать, милорд, я не в восторге от этого ночного бдения. И вообще, хочу вам сказать, что я не обучена искусству флирта и обольщения. Мне никогда прежде не доводилось выступать в роли любовницы.

– Вы напрасно сердитесь, миледи! – с улыбкой сказал Дамиен. – Я не хотел вас унизить. Прямота даже украшает молодых дам, свидетельствуя об их горячем темпераменте.

– Я вижу, у вас в этом большой опыт, барон. Любопытно, скольких юных дев вы покорили? Скольким дамам вскружили головы? Скольким любовницам разбили сердца?

Дамиен довольно рассмеялся.

– Похоже, что наш разговор принимает опасный оборот. Хозяин из меня никудышный, я не умею занимать гостей приятной беседой. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Скажите, любите ли вы читать?

– Очень, – серьезно ответила Ванесса. – Чтение – мое любимое времяпрепровождение.

– В таком случае моя библиотека в вашем распоряжении. Можете приходить туда в любое время.

– Благодарю вас, барон. Я не премину воспользоваться вашим любезным разрешением, – ответила Ванесса.

– Вы также любите верховые прогулки, если я не ошибаюсь.

– Да, люблю, – кивнула Ванесса.

– В таком случае моя конюшня тоже к вашим услугам. Лошади, на которых, бывало, ездила целыми днями верхом Оливия, застоялись, – сказал Дамиен, сверкнув глазами.

– Быть может, наступит день, когда она вновь оседлает своего любимого коня! – воскликнула Ванесса. – Я вижу, что вы неплохо развлекаетесь здесь: читаете, совершаете верховые прогулки.

– Да, я не отказываю себе в удовольствиях ни в Лондоне, ни в провинции, – подтвердил Дамиен.

– О ваших развлечениях уже сложили легенды, барон!

– Неужели? И какие же сейчас ходят обо мне сплетни?

– Говорят, вы учредили общество грешных вольнодумцев, члены которого – законченные распутники и извращенцы.

– Вы преувеличиваете мои заслуги, я всего лишь один из учредителей этого клуба.

– Но это правда, что на своих собраниях вы устраиваете оргии и предаетесь разврату?

– Очередное преувеличение, миледи! Мы лишь продолжаем дело наших знаменитых предшественников – основателей первого общества порочных вольнодумцев в стародавние времена.

– Но и вы, как утверждает молва, не уступаете своим предшественникам в порочности, милорд!

– Это всего лишь домыслы, уверяю вас, миледи!

– Нет дыма без огня, барон!

– Послушайте, любезная леди, мы ведь с вами условились, что вы будете называть меня по имени, – заметил, желая направить разговор в иное русло, Дамиен.

Ванесса пропустила его реплику мимо ушей и спросила. – Это правда, что за членство в вашем клубе нужно зашатать десять тысяч фунтов?

– Да, – ответил Дамиен.

– Видимо, это удовольствие того стоит, – сказала Ванесса. – А дамы могут вступить в ваш клуб?

– В настоящее время – нет. Но для вас я мог бы выхлопотать гостевой билет.

– Благодарю вас, милорд, но в этом нет необходимости. Я не стремлюсь оказаться в обществе повес.

– Вы упорно не желаете думать обо мне иначе, как о неисправимом распутнике? – спросил Дамиен. – Вам не приходило в голову, что я, возможно, не такой уж и плохой?

– Нет, барон, – призналась Ванесса. – Мне трудно даже допустить это.

– Плохо вы меня знаете, дорогая! Но у нас будет возможность получше узнать друг друга, – промолвил барон. – Я надеюсь, это доставит нам обоим удовольствие.

– Не тешьте себя мыслью, что удовольствие будет взаимным, милорд, – дерзко заметила Ванесса, почувствовав насмешливые нотки в его голосе. – Не каждая женщина стремится стать зачарованной Князем Порока.

– Вы повергаете меня в отчаяние! – воскликнул барон.

– Сомневаюсь. – Ванесса скептически усмехнулась: – Ваш бодрый тон и быстрота, с которой вы приводите свои контр доводы, говорят об обратном.

Чувственные губы барона растянулись в плотоядной улыбке. В его искрящихся глазах читалось недвусмысленное предложение. Ванесса поняла, что она не сможет перед ним устоять. Вот к чему привел ее безобидный на первый взгляд обмен колкостями! Ей не следовало вести себя так самонадеянно. Несомненно, этот легендарный повеса заманивал ее и свои сети и, конечно же, преуспел в этом. Противостоять его чарам ей оказалось не по силам.

Ванесса приготовилась к неминуемой расплате за свою неосмотрительность. Но Дамиен, к ее удивлению, встал и сказал, пронзив ее взглядом:

– Оказывается, вы хитры, как лисица! Вам палец в рот не клади! Чувствую, что мне придется с вами изрядно повозиться! Я мог бы продолжать этот милый спор, на не стану этого делать. Мне пора спать, я оставляю вас одну… Ведь вы не намерены предложить мне остаться до утра?

Ванесса промолчала, отведя взгляд.

– Что ж, прекрасно! Было приятно с вами побеседовать, моя дорогая. Надеюсь, что это взаимно.

К своему стыду, Ванесса была с ним согласна.

– Если не возражаете, я буду наведываться к вам, когда на меня нападет бессонница.

– Вы хотите сказать, что у меня есть право выбора?

– Разумеется! Осмелюсь предположить, однако, что и вы будете рады поболтать со мной часок-другой, поскольку Палисандровая Роща – весьма безлюдное место, к моему сожалению.

На прощание Дамиен коснулся ладонью ее щеки и, резко повернувшись на каблуках, пошел в дальний угол спальни. С замирающим сердцем Ванесса смотрела, как он отодвигает одну из панелей и исчезает в тайном проходе, словно призрак, проходящий сквозь стену. Панель встала на место, издав легкий щелчок, и Ванесса осталась одна в залитой лунным светом комнате. Ей стало жутко.

Сделав судорожный вдох, она встала и подошла к стене. Никаких выступов или углублений в ее обшивке она не обнаружила. Разочарованная, она повернулась и прислонилась к панели спиной, все еще пребывая во власти колдовских чар Дамиена Синклера, нанесшего ей внезапный визит среди ночи. Он определенно затеял с ней игру. Но, к своему удивлению, Ванесса обнаружила, что эта забава избалованного аристократа пришлась ей по вкусу. Однако, подумала тотчас же она, встряхнув головой, не пора ли ей взять себя в руки и прислушаться к голосу рассудка? Ведь, поддавшись чувствам, она может зайти чересчур далеко и погубить себя!

Барон претендовал на установление с ней доверительных отношений, а они, как понимала Ванесса, могли перерасти во взаимную симпатию и привязанность, что было для нее нежелательно. Тем не менее ей трудно было не проникнуться сочувствием к человеку, столь же одинокому, как й она сама.

Взгляд ее случайно упал на красную розу, лежащую на белой подушке. Она пересекла комнату и поднесла бархатистый цветок к лицу, желая насладиться его тонким ароматом. Он моментально опьянил ее, и она затрепетала, как розовый лепесток. Скажи ей кто-нибудь всего несколько дней тому назад, что можно без предупреждения вторгнуться в опочивальню одиозного Князя Порока и покинуть ее без ущерба для себя, она бы расхохоталась, не поверив, что такое возможно. Однако все это с ней случилось, как ни странно. Более того, барон не осквернил ее, даже побывав ночью в ее спальне, хотя и остался бессердечным дьяволом, которому она продала душу. Так почему же до сих пор он не покусился на ее тело? Отчего ограничился легким прикосновением к ее щеке, исчезая в сумраке ночи?

Все это вселило в сердце Ванессы смятение, однако она отдавала себе отчет в том, что барон чрезвычайно опасен. При всей своей очаровательной внешности и редком обаянии, он обладал удивительной способностью пробуждать в женщине животные инстинкты и подчинять ее своей воле. И Ванесса чувствовала, что не сможет отразить его натиск.

Оставалось одно – не терять голову и молить небо помочь ей в неравной борьбе с искусителем. Впрочем, подумала она, все это не более чем самообман. Дамиен не скрывал своих намерений и был уверен, что соблазнит ее и заставит наслаждаться своим грехопадением. Сердце подсказывало Ванессе, что все так и будет, если она утратит благоразумие.

Она спала крепко и без сновидений, а проснулась позже, чем обычно, когда яркое солнце уже залило светом спальню. Обуреваемая странными предчувствиями, Ванесса встала, оделась и спустилась к завтраку.

В столовой ее ожидал лакей, на сервировочном столике были расставлены блюда со сказочными горячими и холодными закусками, как-то: тушеные почки, ветчина, яйца, лепешки и пирожки с джемом. Отсутствие барона не огорчило Ванессу, ей хотелось позавтракать одной.

Но едва она села за стол, как в столовую вошел дворецкий Крофт. Он сказал, что лорд Синклер уже давно позавтракал и уединился в кабинете со своим управляющим.

– Я пришел сообщить вам, миледи, что вы можете совершить верховую прогулку, если пожелаете, – добавил Крофт.

– Благодарю вас, я, возможно, воспользуюсь этим любезным предложением, – ответила Ванесса. – Но сначала я бы хотела проведать Оливию.

Позавтракав, она направилась в покои больной, где застала девушку лежащей на кровати. Однако штора на окне была слегка отдернута, и в комнату проникал дневной свет. При появлении Ванессы лицо Оливии просветлело, что тоже показалось гостье хорошим предзнаменованием.

– Мне пришло в голову ознакомиться сегодня с вашими розариями, – бодро сказала Ванесса. – Но мне понадобится сопровождающий. К сожалению, ваш брат занят с управляющим. Может быть, вы согласитесь стать моим гидом?

– Вы хотите, чтобы я показала вам сад? – настороженно спросила Оливия.

– А почему бы и нет? Я слышала, что вы большая любительница роз и вообще растений. Лакей поможет вам спуститься в сад, а по дорожкам вы могли бы, уже с моей помощью, передвигаться в кресле на колесах.

Оливия поморщилась.

– Мне неприятно садиться в инвалидное кресло! В нем я чувствую себя беспомощной. Впрочем, это, наверное, девичья блажь, – сказала она и тяжело вздохнула.

– Я вовсе не считаю вас капризным ребенком, – сказала Ванесса. ~ На вашем месте любой испытывал бы схожее чувство. Но согласитесь, Оливия, что это кресло порой может оказаться весьма полезным! Оно дает вам свободу действий.

– Пожалуй, вы правы, – оживилась девушка. – Хорошо, если хотите, я покажу вам сад.

– Советую вам надеть капор. Солнце уже припекает, хотя сегодня только первое июня.

– Как? – изумленно воскликнула Оливия. – Сейчас уже лето? Выходит, я пролежала в постели лучшие весенние денечки!

Она позвонила в колокольчик, и на зов прибежали сразу три служанки. С их помощью Оливия переоделась в легкое белое платье из швейцарского муслина и короткий красный бархатный жакет, поверх которого она накинула на плечи плотную шаль, чтобы не простудиться, если подует прохладный ветерок или заморосит дождь.

Наблюдать за ее нетерпеливыми сборами в первое после долгого перерыва путешествие было просто умилительно. Когда лакей выкатил ее в кресле-каталке в сад, Оливия блаженно улыбнулась и, хлопая от яркого солнечного света глазами, замерла, наслаждаясь живительным воздухом и теплом лета.

– Я безумно соскучилась по всему этому, – тяжело вздохнув, произнесла она, оглядываясь на Ванессу, стоящую у нее за спиной.

– Отныне ничто не помешает вам совершать прогулки ежедневно, – заметила Ванесса.

– Но ведь вам вряд ли понадобится провожатый каждый день, – скептически сказала Оливия.

– Это так, однако мне потребуется собеседница, – возразила Ванесса, трогая кресло-каталку с места.

– Вы на редкость упрямы, леди Уиндем! – рассмеявшись, воскликнула девушка.

– Я вас об этом предупреждала, – сказала Ванесса. – И, пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени.

Они неспешно продвигались в глубь сада по дорожкам, любуясь цветами и обсуждая преимущества различных сортов роз, коих вокруг было великое множество. Оливия проявила глубокие познания в этом предмете, оказалось, что она хорошо знает особенности почти каждого кустика.

По аллеям и тропинкам озабоченно сновали, с лопатами, мотыгами и садовыми ножницами в руках, садовники. Ботаники сидели на скамейках, что-то записывая и зарисовывая в свои тетради. А в укромном уголке устроился с кистями и мольбертом художник-пейзажист.

Ванесса старалась избегать встреч с посторонними и часто останавливалась, давая Оливии возможность отдохнуть. Во время одного из перерывов она промолвила:

– Я даже не представляла себе, насколько сложно выращивать розы.

– Это так, – кивнула Оливия. – Дамиен возродил наш сад, слава о нем достигла самого Наполеона. Несколько лет назад императрица Жозефина приобрела у нас для своего розария по кустику каждого сорта. Адмиралтейство выдало капитану судна, которое должно было доставить растения во Францию, охранную грамоту. И ценный груз был получен заказчиком, несмотря на блокаду французских портов.

Вглядевшись в ее лицо, Ванесса сказала:

– Мне кажется, вы утомились. Давайте вернемся в дом! Для первого раза вы погуляли достаточно.

Оливия не стала спорить, глаза у нее закрывались, ее клонило в сон.

– Какая же я, однако, стала слабая, – с горечью заметила она. – Мы с вами гуляем не более часа, а я уже хочу лечь в постель. Даже прогулки в кресле меня утомляют.

– Ваш брат сказал, что вы согласились показаться доктору. Возможно, его рекомендации пойдут вам на пользу, – сказала Ванесса, желая ее успокоить.

– Вряд ли! – воскликнула Оливия. – Просто мне надоело выслушивать нотации Дамиена. Он постоянно докучает мне своими дурацкими советами шевелиться в кровати, будто бы это превратит меня из калеки в здорового человека! Я жду не дождусь, когда он вернется в Лондон и оставит меня в покое. Вы не представляете, какой он настырный!

– Он желает вам добра, – возразила Ванесса.

– Я для него всего лишь обременительный груз, он хочет переложить заботу обо мне на чужие плечи, – сказала Оливия.

В этот момент на дорожке вдруг появился сам лорд Синклер.

– Легок на помине! – в сердцах воскликнула Оливия. Приблизившись к сестре, Дамиен внимательно посмотрел на нее и, наклонившись, поцеловал в лоб.

– Я рад, что ты решилась на прогулку! – улыбнувшись, сказал он. – Днем сюда приедет доктор Андерхилл, чтобы осмотреть тебя и назначить лечение.

– Вряд ли оно мне поможет, – с сомнением сказала Оливия. – Все эти консультации – пустые хлопоты. Я никогда не встану на ноги.

– Было бы лучше, если бы ты отбросила сомнения и доверилась специалисту, – сказал Дамиен. – Чем скорее ты начнешь лечиться, тем быстрее поправишься.

Дамиен заменил Ванессу и сам не только докатил сестру до дверей дома, но и отнес на руках в спальню. Однако все его старания не помешали Ванессе заметить, что между ним и Оливией пробежала черная кошка. Очевидно, легче было найти способ излечить бедняжку, чем устранить возникшее между братом и сестрой отчуждение.

– Не вижу оснований считать ее недуг неизлечимым, – уверенно заявил доктор Андерхилл, осмотрев Оливию спустя несколько часов. – Я так и скажу барону!

Ванесса, присутствовавшая при осмотре больной, последовала за врачом в коридор, где их поджидал лорд Синклер.

– Я не обнаружил признаков перелома позвоночника, – сообщил ему доктор Андерхилл. – Но кровоподтеки на спине указывают на серьезные травмы в области таза. Мне доводилось сталкиваться с подобными случаями. Пострадавшие выздоравливали и обретали способность ходить.

– Вы полагаете, что Оливия не безнадежна? – сохраняя спокойствие, уточнил барон. – Она будет ходить?

– Да, безусловно. Если, конечно, она выполнит мои указания и пройдет курс лечения, – подтвердил врач.

Дамиен закрыл глаза и облегченно вздохнул, радуясь услышанному, как человек, узнавший об отмене вынесенного ему смертного приговора.

– А какое лечение вы ей назначите, доктор? – с дрожью в голосе спросил он.

– Во-первых, гимнастику, с постепенным увеличением физической нагрузки. Ей категорически противопоказано лежать без движений. Юные дамы склонны внушать себе и окружающим, что они инвалиды. Врачи порой идут у них на поводу и прописывают им покой и постельный режим. На самом же деле им полезнее больше бывать на свежем воздухе и делать физические упражнения. Если все время валяться в постели, то непременно превратишься в калеку!

Ванесса не смогла сдержать улыбку: она была полностью согласна с врачом.

– Помимо упражнений, ей пойдут на пользу теплые ванны, массажи и положительные эмоции, короче говоря, все, что стимулирует нервную систему и мускулы и предотвращает преждевременное одряхление, – добавил доктор Андерхилл.

– И как долго продлится лечение? – спросил Дамиен.

– Полагаю, что не пройдет и нескольких месяцев, как у нее восстановится чувствительность в нижних конечностях. Если это произойдет, мы будем знать, что движемся верным курсом, – ответил врач.

– А если нет? Доктор нахмурил брови.

– Тогда я вынужден буду признать, что потерпел поражение в борьбе с болезнью. Впрочем, на полное излечение могут уйти годы: ведь поврежден позвоночник! Полагаю, нужно нанять для больной хорошую массажистку, это ускорит ее выздоровление.

– Я могу прислать к вам опытную сестру милосердия. Она пользует мою матушку. Говорят, что у нее золотые руки.

– Великолепно! – обрадованно сказал врач. – Через три недельки я вновь осмотрю Оливию. А пока выпишу для нее рецепт лекарства. Дайте мне перо и бумагу, барон!

– Сейчас вам все принесут, – сказал Дамиен. – Мне бы хотелось проведать сестру. Это возможно?

– Как вам угодно, милорд!

Барон вошел в комнату сестры и, наклонившись над ней, спросил:

– Ты слышала, что сказал доктор?

– Да! – радостно подтвердила Оливия.

У стоявшей рядом с дверьми Ванессы от волнения перехватило горло. Дай-то Бог, подумала она, чтобы предсказания врача сбылись!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации