Текст книги "В океане"
Автор книги: Николай Панов
Жанр: Книги о войне, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
– Да ты что – уже говорил с ней? – странно изменившимся голосом спросил наконец Агеев.
– Пока не говорил, да ведь объясниться недолго. У меня к ней такая любовь! А передо мной еще ни одна девушка не устояла.
– Он только позже понял, почему так весело, с таким облегчением расхохотался Агеев. Смотрел на мичмана удивленно – не так часто видел смеющимся старого друга.
– Ну-ну, иди, говори, – сказал шутливо Агеев. – Смотри только не просчитайся.
– Что это вы слишком веселый? – спросил подозрительно Фролов.
Он поднял бинокль.
– Эх, Сергей Никитич, зря вы к девушкам так равнодушны. За вас любая бы с радостью пошла. Только этому делу больше внимания уделять надо…
– А вы, товарищ сигнальщик, вместо посторонних разговоров лучше бы за морем внимательно следили, – вдруг резко и холодно сказал Агеев. – Почему не докладываете о мачтах кораблей – по носу курсовой угол десять?
– Мачты справа десять градусов! – крикнул Фролов. Не успел мичман договорить, а уже сам сигнальщик заметил чуть проступающие острия над далеким рубчатым горизонтом. Только ястребиные глаза Агеева, не вооруженные биноклем, смогли различить раньше него эти верхушки мачт.
– Мачты военного корабля. Крейсер. Идет курсом на нас! – звонко докладывал Фролов. – Силуэты двух миноносцев. Наши военные корабли на горизонте.
– Наши корабли. Крейсер и два миноносца, – подтвердил, всмотревшись, Сливин…
Звеня каблуками, мичман сбежал с мостика. «Уж не приревновал ли меня? – вдруг подумал Фролов. – Да нет, с чего бы?» Никогда он не видел Сергея Никитича гуляющим с ней, занятым долгим разговором. Никогда не обмолвился Агеев о своем чувстве к Тане. Почему же так грубо осадил? Естественно – сделал замечание по службе: «Настоящий боцман – придира и грубиян», – вспомнилась шуточная оценка Кульбина. «Нет, не могу на него обижаться», – не опуская бинокля, думал Фролов.
Агеев прошел на ют. Сама собой рука потянулась в карман, вынула разноцветную трубочку. Медленно набил трубку табаком.
Вдалеке величественно плыла громада дока, она казалась совсем неподвижной, только перед носовыми торцами вставали снежно-белые фонтаны ударяющихся в понтон волн. У тросов чернели крошечные фигурки вахтенных. Сергей Никитич знал, что там стоят надежные люди: боцман Ромашкин, Мосин, Щербаков, другие матросы, которым сумел, похоже, передать кое-что из своего многолетнего опыта.
Все яснее вырисовывался впереди горбатый силуэт Рыбачьего – нашей североморской твердыни, один взгляд на которую поднял в душе вихрь воспоминаний и чувств.
Вспомнился Кувардин, разговор с ним в часы поисков «Красотки Чикаго» о сказочном будущем полярного края. Не дожил Матвей Григорьевич до этих, уже близких теперь дней. Спи спокойно, боевой друг, в ледяной подводной могиле, не зря отдал ты жизнь для нашей победы…
Все явственней вырастали силуэты кораблей. Четко были видны обводы их высоких и стройных бортов, зачехленные орудия и торпедные аппараты.
– Смотри ты, опять белые чайки вокруг. А в пути они какие-то другие были, чернокрылые, – донесся до Агеева голос одного из свободных от вахты матросов.
– Эх, красавец крейсер! – услышал он голос другого. На ют вышел Людов, встал рядом с боцманом, смотрел на бушующий за кормой молочно-белый бурун.
– Ну, Сергей Никитич, кажется, морская жизнь ваша подходит к концу? Женитесь, детьми обзаведетесь, само собой потянет на берег.
Агеев ответил не сразу.
– Не знаю, товарищ майор. Только думаю: она сама человек морской, если посчастливится нам семью завести – не будет препятствовать моей службе.
– Значит, намереваетесь поплавать еще лет двадцать?
Боцман задумчиво кивнул.
А то, если уйдете с кораблей, непременно разыщите меня – может, опять поработаем вместе.
– Вместе будем книжку по философии писать? – улыбнулся Агеев.
– Вот именно! – сказал майор Людов.
Со стапель-палубы дока доносилась матросская песня:
– Нелегкая дорога, но в ней и честь и слава. Далеко флаг Отчизны проносят моряки. И где бы ни ходил я, и где бы я ни плавал, Повсюду мне сияют родные маяки…
Сливин, Потапов, Курнаков, Андросов, Жуков вглядывались в приближающиеся корабли.
На мачте крейсера широко развевались, пружинились на ветру пестрые сигнальные флаги.
«Добро пожаловать в воды дорогого Отечества. Поздравляю с успешным окончанием плавания», – читал Фролов флажный семафор.
– Да ведь это Володя Ларионов! Ишь каким красавцем командует! – крикнул, вытягиваясь над поручнями, Сливин.
Его острый глаз уже различал черты старого фронтового друга, бывшего командира эсминца «Громовой», теперь держащего на грот-мачте крейсера брейдвымпел командира соединения.
Ларионов стоял на мостике крейсера, тоже смотрел в бинокль. Невысокий, очень прямой, франтовски затянутый в черную морскую тужурку.
– Захождение! – скомандовал Сливин. Взбежавший по трапу горнист уже ждал, приложив к губам, сверкающую медь горна. Военные моряки вытянулись, офицеры приложили руки к фуражкам. Звонкие протяжные звуки горна полились с мостика над волнами.
И над палубой крейсера взлетели такие же звуки – музыка традиционного боевого приветствия, которым обмениваются, встречаясь, корабли нашего непобедимого флота.
И мичман Агеев, вытянувшись на юте, приложив к фуражке сильную обветренную руку, почувствовал новый прилив высокого светлого счастья – счастья советского человека, после долгого похода увидевшего вновь берега милой родной земли.
Балтика – Северная Атлантика – Москва – Чкаловская
1953—1956
СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В КНИГЕ
Аз – буквенное обозначение одного из флагов военно-морского свода сигналов. Значение его: «нет, не согласен».
Анероид – разновидность барометра для определения силы давления воздуха.
Банка – мель, возвышение морского дна, опасное для плавания кораблей. Кроме того, банками называются на флоте скамейки и табуретки.
Боны – плавучие заграждения, состоящие из системы надводных поплавков, бревен, сетей, защищающих вход в порт.
Верхняя палуба – открытая палуба корабля. Название ее носовой части – бак или полубак, кормовой части – ют.
Вест – запад.
Вьюшка – барабан с диском. Служит для наматывания троса.
Гак – металлический кованый крюк.
Гафель – наклонный шест у вершины мачты. На верхнем его конце во время хода корабля поднимается военно-морской флаг.
Зюйд – юг.
Изобаты – линии на морской карте, соединяющие точки равных глубин.
Кабельтов – десятая часть морской мили.
Киль-блоки – подпоры из деревянных брусьев, укрепленных один на другом.
Кингстон – клапан в подводной части корабля (в трюме), предназначенный для приема воды из-за борта.
Клотик – кружок на вершине мачты, где устанавливается сигнальный фонарь.
Клюз, полуклюз – отверстия в борту для пропускания троса или якорной цепи.
Кнехты – литые, стальные или чугунные, тумбы, служащие для закрепления на них тросов.
Комингс – высокий стальной порог вокруг люка или у двери каюты, мешающий проникновению воды внутрь корабля.
Комендоры – матросы-специалисты, обслуживающие корабельные пушки.
Координаты – широта и долгота какой-либо точки на поверхности земного шара.
Корвет – небольшой военный корабль.
Кубрик – жилое помещение для матросов на корабле.
Мателот – соседний в строю корабль.
Мегафон – рупор, служащий для передачи команд.
Минреп – стальной трос, соединяющий мину с якорной тележкой на морском дне.
Мушкель – деревянный молоток, употребляемый при такелажных работах.
Нактоуз – плотно прикрепляемый к верхней палубе шкафчик для установки на нем котелка магнитного компаса.
Норд – север.
Обедник – поморское название юго-восточного ветра.
Ост – восток.
Пирс – часть набережной, к которой причаливают корабли.
Побережник – поморское название северо-западного ветра.
Полуношник – поморское название северо-восточного ветра.
Проводник – тонкий трос, служащий для передачи с корабля на корабль или на стенку более толстых тросов.
Рандеву – заранее назначенное место для встречи кораблей в море.
Рангоут – деревянные или стальные части оборудования верхней палубы.
Ревун – электрический сигнальный прибор, по звуку которого производится залп корабельных орудий или торпедных аппаратов.
Репитер – компас-повторитель, принимающий показания основного корабельного компаса.
Ростры – возвышение в средней части корабля, где обычно размещаются шлюпки, баркасы.
Рубка боевая – помещение на верхней палубе, откуда осуществляется управление кораблем.
Румб – одно из тридцати двух делений компаса, или одна тридцать вторая окружности видимого горизонта. Слово «румб» у моряков заменяет обычно слово «направление».
Стенка – синоним набережной в Военно-Морском Флоте.
Такелаж – общее название снастей на судне или на корабле.
Тали – приспособления из блоков с продернутой сквозь них снастью для подъема тяжестей.
Тахометр – прибор для измерения числа оборотов гребного вала.
Трап – лестница на корабле.
Трос – общее название всякой толстой веревки, применяемой в корабельной жизни.
Фал – тонкая веревка, служащая для подъема флага.
Шалоник – поморское название юго-западного ветра.
Шкафут – пространство на верхней палубе корабля, между фок-мачтой и грот-мачтой.
Шкерт – тонкий, короткий отрезок троса.
Шестерка – шестивесельная шлюпка.
Штурвал – устройство, с помощью которого перекладывают руль.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.